´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 11ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 6:41-6:71

¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀ» Çϴ÷μ­ ³»·Á¿Â »ê ¶±À̶ó°í ÇϽÃÀÚ À¯´ëÀεéÀÌ °ÅºÎ ¹ÝÀÀÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ÀÌ¾î ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ »ì°ú ÇǸ¦ ¸Ô¾î¾ß ¿µ»ýÇÑ´Ù°í ÇϽÃÀÚ ¿µÀûÀ¸·Î ¹«ÁöÇÑ ¸¹Àº ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¶°³µ´Ù.
 
  °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÀÀ(6:41-6:71)    
 
  1. Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven."
  2. They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven'?"
  3. Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves.
  4. "No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
  5. "It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
  1. ÀÌ ¶§ À¯´ÙÀεéÀº "³ª´Â Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Â »§ÀÌ´Ù." ÇϽŠ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¸ø¸¶¶¥Çؼ­ ¿õ¼º°Å¸®±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  2. "¾Æ´Ï, Àú »ç¶÷Àº ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡? ±×ÀÇ ºÎ¸ðµµ ¿ì¸®°¡ ´Ù ¾Ë°í ÀÖ´Â ÅÍÀε¥ ÀڱⰡ Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Ô´Ù´Ï ¸»ÀÌ µÇ´Â°¡?"
  3. ±× ¸»À» µéÀ¸½Ã°í ¿¹¼ö²²¼­´Â "¹«¾ùÀÌ ±×·¸°Ô ¸ø¸¶¶¥ÇϳÄ?
  4. ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­ À̲ø¾îÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾Æ¹«µµ ³»°Ô ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù. ±×¸®°í ³»°Ô ¿À´Â »ç¶÷Àº ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ³»°¡ »ì¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿¹¾ð¼­¿¡ ±×µéÀº ¸ðµÎ ÇÏ´À´ÔÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ´©±¸µçÁö ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡¸£Ä§À» µè°í ¹è¿ì´Â »ç¶÷Àº ³ª¿¡°Ô·Î ¿Â´Ù.
  1. "Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father.
  2. "Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
  3. "I am the bread of life.
  4. "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
  5. "This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die.
  1. ±×·¸´Ù°í Çؼ­ ¾Æ¹öÁö¸¦ º» »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿Â À̹ۿ¡´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º» »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù.
  2. Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸°´Ù.
  3. ³ª´Â »ý¸íÀÇ »§ÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñÀÇ Á¶»óµéÀº ±¤¾ß¿¡¼­ ¸¸³ª¸¦ ¸Ô°íµµ ´Ù Á×¾úÁö¸¸
  5. Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Â ÀÌ »§À» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº Á×Áö ¾Ê´Â´Ù.
  1. "I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh."
  2. Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"
  3. So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
  4. "He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
  5. "For My flesh is true food, and My blood is true drink.
  1. ³ª´Â Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Â »ì¾Æ ÀÖ´Â »§ÀÌ´Ù. ÀÌ »§À» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ¿µ¿øÈ÷ »ì °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÁÙ »§Àº °ð ³ªÀÇ »ìÀÌ´Ù. ¼¼»óÀº ±×°ÍÀ¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. À¯´ÙÀεéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶»°Ô Àڱ⠻ìÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ÔÀ¸¶ó°í ³»¾îÁÙ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡?" ÇÏ¸ç ¼­·Î µûÁ³´Ù.
  3. ¿¹¼ö²²¼­´Â ´Ù½Ã ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ »ì°ú ÇǸ¦ ¸Ô°í ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ ¾È¿¡ »ý¸íÀ» °£Á÷ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸± °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ±×¸¦ »ì¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¸ç ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·áÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
  2. "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.
  3. "This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."
  4. These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
  5. Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?"
  1. ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â »ç¶÷Àº ³» ¾È¿¡¼­ »ì°í ³ªµµ ±× ¾È¿¡¼­ »ê´Ù.
  2. »ì¾Æ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»¼Ì°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÈûÀ¸·Î »ç´Â °Í°ú °°ÀÌ ³ª¸¦ ¸Ô´Â »ç¶÷µµ ³ªÀÇ ÈûÀ¸·Î »ì °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Â »§ÀÌ´Ù. ÀÌ »§Àº ³ÊÈñÀÇ Á¶»óµéÀÌ ¸Ô°íµµ °á±¹ Á׾ ±×·± »§ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÀÌ »§À» ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÈ÷ »ì °ÍÀÌ´Ù."
  4. ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼­ °¡Æĸ£³ª¿ò ȸ´ç¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  5. Á¦ÀÚµé °¡¿îµ¥ ¿©·µÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÀÌ ¾î·Á¿ö¼­¾ß ´©°¡ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö Àְڴ°¡?" ÇÏ¸ç ¼ö±º°Å·È´Ù.
  1. But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?
  2. "What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
  3. "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
  4. "But there are some of you who do not believe " For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him.
  5. And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."
  1. ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» ¸ø¸¶¶¥ÇØ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æä½Ã°í "³» ¸»ÀÌ ±Í¿¡ °Å½½¸®´À³Ä?
  2. »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ Àü¿¡ ÀÖ´ø °÷À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â °ÍÀ» º¸°Ô µÇ¸é ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä?
  3. À°ÀûÀÎ °ÍÀº ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾øÁö¸¸ ¿µÀûÀÎ °ÍÀº »ý¸íÀ» ÁØ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ ¸»Àº ¿µÀûÀÎ °ÍÀÌ¸ç »ý¸íÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥´Â ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¿¹¼ö²²¼­´Â ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéÀÌ ´©±¸¸ç Àڱ⸦ ¹è¹ÝÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö óÀ½ºÎÅÍ ¾Ë°í °è¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿¹¼ö²²¼­´Â ¶Ç À̾ "±×·¡¼­ ³ª´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ Çã¶ôÇϽŠ»ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¸é ³ª¿¡°Ô ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù°í ¸»Çß´ø °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.
  2. So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"
  3. Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
  4. "We have believed and have come to know that You are the Holy One of God."
  5. Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?"
  1. ÀÌ ¶§ºÎÅÍ ¸¹Àº Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í ¹°·¯°¬À¸¸ç ´õ ÀÌ»ó µû¶ó´Ù´ÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â ¿­µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸½Ã°í "ÀÚ, ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÈñµµ ¶°³ª°¡°Ú´À³Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù.
  3. ±×·¯ÀÚ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ³ª¼­¼­ "ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ÁÖ´Â ¸»¾¸À» °¡Áö¼Ì´Âµ¥ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀ» µÎ°í ´©±¸¸¦ ã¾Æ°¡°Ú½À´Ï±î?
  4. ¿ì¸®´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ÇÏ´À´ÔÀÌ º¸³»½Å °Å·èÇÑ ºÐÀ̽ÉÀ» ¹Ï°í ¶Ç ¾Ð´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼­´Â "³ÊÈñ ¿­µÑÀº ³»°¡ »ÌÀº »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï³Ä? ±×·¯³ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ Çϳª´Â ¾Ç¸¶ÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.
  1. ÀÌ°ÍÀº °¡¸®¿Ê »ç¶÷ ½Ã¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù¸¦ °¡¸®ÄÑ ÇϽŠ¸»¾¸À̾ú´Ù. À¯´Ù´Â ºñ·Ï ¿­µÎ Á¦ÀÚ °¡¿îµ¥ Çϳª¿´Áö¸¸ ³ªÁß¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ¹è¹ÝÇÒ ÀÚ¿´´Ù.
 
  °É¸²ÀÌ µÇ´À³Ä( 6:61)  ¿Ã¹«°¡ µÇ´À³Ä  

  - 5¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·í±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >