|
- Now the Philistines gathered their armies for battle; and they were gathered at Socoh which belongs to Judah, and they camped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim.
- Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah, and drew up in battle array to encounter the Philistines.
- The Philistines stood on the mountain on one side while Israel stood on the mountain on the other side, with the valley between them.
- Then a champion came out from the armies of the Philistines named Goliath, from Gath, whose height was six cubits and a span.
- He had a bronze helmet on his head, and he was clothed with scale-armor which weighed five thousand shekels of bronze.
|
- ºÒ·¹¼ÂÀº ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸Å°·Á°í ±º´ë¸¦ ¼ÒÁýÇÏ¿© À¯´Ù ¼Ò°í¿¡ Áý°áÇß´Ù°¡ ¼Ò°í¿Í ¾ÆÁ¦Ä« »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¿¡º£½º´ã¹Ò¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
- »ç¿ïÀº À̽º¶ó¿¤ ±ºÀ» Áý°á½ÃÄÑ ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í ºÒ·¹¼Â¿¡ ¸Â¼ Àü¿À» °®Ãß¾ú´Ù.
- ºÒ·¹¼Â°ú À̽º¶ó¿¤ÀÌ °ñÂ¥±â¸¦ »çÀÌ¿¡ µÎ°í ÀÌÂÊ ÀúÂÊ »ê À§¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ°í Àִµ¥
- ºÒ·¹¼Â Áø¿µ¿¡¼ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó°í ÇÏ´Â Àå¼ö Çϳª°¡ ½Î¿òÀ» °É¾î¿Ô´Ù. ±×´Â °« Ãâ½ÅÀ¸·Î¼ Àå½ÅÀ̾ú´Ù.
- ¸Ó¸®¿¡´Â ³òÅõ±¸¸¦ ½è°í ºñ´Ã°©¿ÊÀ» ÀÔ¾ú´Âµ¥ ±× °©¿ÊÀÇ ¹«°Ô´Â ³ò ¿Àõ ¼¼°ÖÀ̳ª ³ª°¬À¸¸ç,
|
- He also had bronze greaves on his legs and a bronze javelin slung between his shoulders.
- The shaft of his spear was like a weaver's beam, and the head of his spear weighed six hundred shekels of iron; his shield-carrier also walked before him.
- He stood and shouted to the ranks of Israel and said to them, "Why do you come out to draw up in battle array? Am I not the Philistine and you servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.
- "If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us."
- Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together."
|
- Á¤°ÀÌ¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç Á¤°À̹ÞÀ̸¦ á°í ¾î±ú¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç âÀ» ¸Þ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× â´ë´Â º£Æ² ¿ëµÎ¸Ó¸®¸¸Å ±½¾ú°í ⳯Àº ¼è·Î µÇ¾î ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¹«°Ô´Â À°¹é ¼¼°ÖÀÌ ³Ñ¾ú´Ù. ¹æÆÐ ´ç¹øÀ» ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í
- ³ª¼¼ ±×´Â À̽º¶ó¿¤ Áø¿µÀ» ÇâÇÏ¿© °íÇÔÀ» Áú·¶´Ù. "Àü¿À» °®Ã߾Áö°í ³ª¿À¸é ¾î¼°Ú´Ù´Â ¸»À̳Ä? ³ÊÈñ »ç¿ïÀÇ Á¹°³µé¾Æ, ÀÌ ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¿Í ¸Â¼ ½Î¿ï ÀÚ¸¦ °ñ¶ó À̸®·Î ³»·Áº¸³»¶ó.
- ¸¸¾à ±×ÀÚ°¡ ³ªÇÑÅ× À̰ܼ ³ª¸¦ ÃÄÁ×ÀÌ¸é ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ Á¾ÀÌ µÉ ÅÍÀ̳ª, ³»°¡ À̰ܼ ±×ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ¿ì¸®¸¦ ¼¶°Ü¾ß ÇÑ´Ù."
- ±×¸®°í ³ª¼ ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼ö´Â ´Ù½Ã ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. "³»°¡ ¿À´Ã ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ Áø¿µ¿¡ ¿åÀ» Æۺ״µ¥µµ, ³ª¿Í °áÆÇÀ» ³¾ »ç¶÷À» ³»º¸³»Áö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä?"
|
- When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
- Now David was the son of the Ephrathite of Bethlehem in Judah, whose name was Jesse, and he had eight sons. And Jesse was old in the days of Saul, advanced in years among men.
- The three older sons of Jesse had gone after Saul to the battle. And the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah.
- David was the youngest. Now the three oldest followed Saul,
- but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem.
|
- »ç¿ï°ú À̽º¶ó¿¤ Àü±ºÀº ÀÌ ºÒ·¹¼Â Àå¼öÀÇ ¸»À» µè°í ³Ê¹«³ª °Ì¿¡ Áú·Á ¶³°í¸¸ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× ¶§ À¯´Ù º£µé·¹Çð¿¡ ÀÌ»õ¶ó´Â ¿¡ºê¶ù »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×¿¡°Ô ´ÙÀÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¾Æµé ÆÈ ÇüÁ¦¸¦ µÐ ÀÌ»õ´Â »ç¿ïÀÌ ¿Õ³ë¸© ÇÒ ¹«·Æ¿¡ ÀÌ¹Ì ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Ò´Ù.
- ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé Áß¿¡¼ À§·Î ¼¼ ¾ÆµéÀº »ç¿ïÀ» µû¶ó ÀüÀå¿¡ ³ª°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀüÀå¿¡ ³ª°£ ¼¼ ¾ÆµéÀÇ À̸§Àº ¸º¾Æµé ¿¤¸®¾Ð, µÑ° ¾Æºñ³ª´ä, ¼Â° »ï¸¶¿´´Ù.
- ´ÙÀÀº ¸·³»¿´´Ù. ¼¼ ÇüµéÀº »ç¿ïÀ» µû¶ó°¬°í
- ´ÙÀÀº »ç¿ï¿¡°Ô °¬´Ù°¡ ´Ù½Ã º£µé·¹Çð¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ç¶¼¸¦ Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
|
- The Philistine came forward morning and evening for forty days and took his stand.
- Then Jesse said to David his son, "Take now for your brothers an ephah of this roasted grain and these ten loaves and run to the camp to your brothers.
- "Bring also these ten cuts of cheese to the commander of their thousand, and look into the welfare of your brothers, and bring back news of them.
- "For Saul and they and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines."
- So David arose early in the morning and left the flock with a keeper and took the supplies and went as Jesse had commanded him. And he came to the circle of the camp while the army was going out in battle array shouting the war cry.
|
- ±×·±µ¥ ºÒ·¹¼Â Àå¼ö°¡ ¾Æħ Àú³áÀ¸·Î ³ª¼¼ ½Î¿òÀ» °É¾î¿Â Áö°¡ »ç½Ê ÀÏÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
- ÀÌ»õ°¡ ¾Æµé ´ÙÀ¿¡°Ô ½ÉºÎ¸§À» ½ÃÄ×´Ù. "³× Çüµé¿¡°Ô ÀÌ ººÀº ¹Ð ÇÑ ¸»°ú »§ ¿ µ¢À̸¦ °¡Á®´Ù ÁÖ¾î¶ó. ÁøÁö·Î ¶Ù¾î°¡¼ Çüµé¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó.
- ÀÌ Ä¡ÀÌÁî ¿ °³´Â ±× °÷ »ç·É°ü¿¡°Ô °®´Ù µå¸®°í, ÇüµéÀÇ ¾ÈºÎ¸¦ ¹°¾î ÇüµéÀÌ Àß ÀÖ´Ù¸é ±× Ç¥¸¦ ¹Þ¾Æ°¡Áö°í ¿À³Ê¶ó."
- ´ÙÀÀÇ ÇüµéÀº »ç¿ïÀÌ °Å´À¸° À̽º¶ó¿¤ ±º¿¡ ³¢¿© ´ÀƼ³ª¹« °ñÂ¥±â¿¡¼ ºÒ·¹¼Â ±º°ú ½Î¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ÀÌƱ³¯ ¾Æħ ´ÙÀÀº ÀÏÂï ÀϾ ¾ç¶¼¸¦ ¾çÁö±â¿¡°Ô ¸Ã±â°í ¾Æ¹öÁö ÀÌ»õ°¡ ÀÏ·¯ÁØ ´ë·Î äºñ¸¦ °®Ãß¾î ±æÀ» ¶°³µ´Ù. ±×°¡ ÁøÁö¿¡ ´Ù´Ù¶úÀ» ¶§ ¸¶Ä§ À̽º¶ó¿¤ ±ºÀº ´ë¿À» Áö¾î ÇÔ¼ºÀ» ¿Ã¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
|
- Israel and the Philistines drew up in battle array, army against army.
- Then David left his baggage in the care of the baggage keeper, and ran to the battle line and entered in order to greet his brothers.
- As he was talking with them, behold, the champion, the Philistine from Gath named Goliath, was coming up from the army of the Philistines, and he spoke these same words; and David heard them.
- When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.
- The men of Israel said, "Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. And it will be that the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel."
|
- À̽º¶ó¿¤°ú ºÒ·¹¼ÂÀº ¼·Î Àü¿À» Áö¾î ¸¶ÁÖº¸°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ´ÙÀÀº °¡Áö°í ¿Â º¸µû¸®¸¦ º¸±Þ Àå±³¿¡°Ô ¸Ã±â°í ´ë¿·Î ´Þ·Á°¡ Çüµé¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ¿´´Ù.
- ±×°¡ Çüµé°ú ¸»À» ³ª´©°í ÀÖÀ» ¶§ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó°í ÇÏ´Â °« Ãâ½Å ºÒ·¹¼Â Àå¼ö°¡ ºÒ·¹¼Â ´ë¿¿¡¼ ³ª¿Í Àü°ú °°Àº ¸»·Î ½Î¿òÀ» °É¾î¿Ô´Ù. ´ÙÀµµ ±× ¸»À» µé¾ú´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ Àü±ºÀº ±×¸¦ º¸ÀÚ ±×¸¸ °Ì¿¡ Áú·Á µµ¸ÁÀ» ÃÆ´Ù.
- "ÀÚ³×µµ Àú°É º¸¾Ò°ÚÁö. ¶Ç ³ªÅ¸³ª À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¿åÁö°Å¸®¸¦ Æۺװí ÀÖ³×. ¿ì¸® ¿Õ²²¼´Â ÀúÀÚ¸¦ Á×ÀÌ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÈÄÇÑ »óÀ» ³»¸®½Ç »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ºÎ¸¶·Î »ï°í ±× Áý¾È ½Ä±¸µé¿¡°Ô´Â ¸ðµç ¡¹ßÀ» ¸éÁ¦ÇØ ÁֽŴٴõ±º." À̽º¶ó¿¤ ±ºÀεéÀÌ ±Í¶ÜÇØ ÁÖ´Â ¸»À» µè°í,
|
- Then David spoke to the men who were standing by him, saying, "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should taunt the armies of the living God?"
- The people answered him in accord with this word, saying, "Thus it will be done for the man who kills him."
- Now Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab's anger burned against David and he said, "Why have you come down? And with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your insolence and the wickedness of your heart; for you have come down in order to see the battle."
- But David said, "What have I done now? Was it not just a question?"
- Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.
|
- ´ÙÀÀÌ ¿·¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "Àú ºÒ·¹¼Â »ç¶÷À» Á׿© ¿ì¸®ÀÇ Ä¡¿åÀ» ¾Ä¾îÁÖ´Â »ç¶÷Àº ¾î¶»°Ô ÇØÁشٱ¸¿ä? Àú ºÒ·¹¼ÂÀÇ ¿À¶ûij ³à¼®ÀÌ µµ´ëü ´©±¸±â¿¡ »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÏ´À´Ô²²¼ °Å´À¸®½Ã´Â ÀÌ ±º´ë¿¡°Ô ¿åÁö°Å¸®¸¦ ÇÏ´Â °Ì´Ï±î?"
- ±ºÀεéÀº °ñ¸®¾ÑÀ» Á×À̸é ÀÌ·¯ÀÌ·¯ÇÏ°Ô ÇØÁØ´Ù°í °°Àº ¸»À» ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
- ´ÙÀÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀ» Å« Çü ¿¤¸®¾ÐÀÌ ¿³µè°í ȸ¦ ³»¸ç ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. "³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í ¿©±â ³»·Á¿Ô´À³Ä? µéÆÇ¿¡ ÀÖ´Â ¸î ¸¶¸® ¾È µÇ´Â ¾ç »õ³¢´Â ´©±¸ÇÑÅ× ¸Ã°åÁö? ÀÌ °Ç¹æÁø ¸øµÈ ³à¼®, ³×°¡ ½Î¿ò ±¸°æÇÏ·¯ ¿Â °É ¸ð¸¦ ÁÙ ¾Æ´À³Ä?"
- ´ÙÀÀº "±×Àú ¹°¾îº» °Í»ÓÀε¥ ³»°¡ Áö±Ý ¹«¾ùÀ» Çß´Ù°í ±×·¡¿ä?" ÇÏ°í´Â
- ÇüÀ» ¶°³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷ÇÑÅ× °¡¼ °°Àº ¸»À» ¹°¾îº¸¾Ò´Ù. ´ë´äÀº Àü°ú °°¾Ò´Ù.
|
- When the words which David spoke were heard, they told them to Saul, and he sent for him.
- David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine."
- Then Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth while he has been a warrior from his youth."
- But David said to Saul, "Your servant was tending his father's sheep. When a lion or a bear came and took a lamb from the flock,
- I went out after him and attacked him, and rescued it from his mouth; and when he rose up against me, I seized him by his beard and struck him and killed him.
|
- ´ÙÀÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ ÆÛÁ®¼ »ç¿ïÀÇ ±Í¿¡±îÁö µé¾î°¬´Ù. ±×·¡¼ »ç¿ïÀÌ ±×¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÀÚ
- ´ÙÀÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀúÀÚ ¶§¹®¿¡ »ó½ÉÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¼ÒÀÎÀÌ ³ª°¡ Àú ºÒ·¹¼Â ³ð°ú ½Î¿ì°Ú½À´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª »ç¿ïÀº ´ÙÀÀ» ¸»¸®¸ç ¸»Çß´Ù. "³×°¡ ³ª°¡ Àú ºÒ·¹¼Â ³ð°ú ½Î¿ì´Ù´Ï, ¾î¸²µµ ¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. ±×´Â ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ ½Î¿òÀ¸·Î ¸öÀ» ´Ü·ÃÇØ ¿Â ÀÚÀε¥, ³Ê´Â ¾ÆÁ÷ ³ªÀÌ ¾î¸° ¼Ò³âÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?"
- ±×·¯³ª ´ÙÀÀº ±ÁÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù. "¼ÒÀÎÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾çÀ» ÃÄ¿Ô½À´Ï´Ù. »çÀÚ³ª °õÀÌ ³ªÅ¸³ª ¾ç »õ³¢¸¦ ÇÑ ¸¶¸®¶óµµ ¹°¾î°¡¸é
- ¼ÒÀÎÀº ÇÑ»çÄÚ µÚÂѾư¡¼ ±×³ðÀ» ÃÄ ±× ¾Æ°¡¸®¿¡¼ ¾ç »õ³¢¸¦ »©³»°ï Çß½À´Ï´Ù. ±×³ðÀÌ µ¹¾Æ¼¼ ´ýºµé¸é Åμö¿°À» ÈÖ¾îÀâ°í ¶§·ÁÁ׿´½À´Ï´Ù.
|
- "Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God."
- And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, He will deliver me from the hand of this Philistine " And Saul said to David, "Go, and may the LORD be with you."
- Then Saul clothed David with his garments and put a bronze helmet on his head, and he clothed him with armor.
- David girded his sword over his armor and tried to walk, for he had not tested them. So David said to Saul, "I cannot go with these, for I have not tested them." And David took them off.
- He took his stick in his hand and chose for himself five smooth stones from the brook, and put them in the shepherd's bag which he had, even in his pouch, and his sling was in his hand; and he approached the Philistine.
|
- ¼ÒÀÎÀº ÀÌ·¸°Ô »çÀÚµµ Á×ÀÌ°í °õµµ Á׿´½À´Ï´Ù. Àú ºÒ·¹¼ÂÀÇ ¿À¶ûij³ðµµ ±×·¸°Ô ÇØÄ¡¿ì°Ú½À´Ï´Ù. »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÏ´À´Ô²²¼ °Å´À¸®½Ã´Â ÀÌ ±º´ë¿¡°Ô ¿åÁö°Å¸®¸¦ Æۺ״ ÀÚ¸¦ ¾îÂî ±×³É ³»¹ö·ÁµÎ°Ú½À´Ï±î?"
- °è¼ÓÇؼ ´ÙÀÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»çÀÚ¿Í °õÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼ÒÀÎÀ» »ì·Á³»½Å ¾ßÈѲ²¼ Àú ºÒ·¹¼Â ³ð¿¡°Ô¼µµ ¼ÒÀÎÀ» »ì·Á³»½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù." ±×Á¦¾ß »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô Çã¶ôÀ» ³»·È´Ù. "±×·¯¸é ³ª°¡°Å¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽñ⸦ ºó´Ù."
- »ç¿ïÀº Àڱ⠱ºº¹À» ´ÙÀ¿¡°Ô ÀÔÈù ´ÙÀ½, ¸Ó¸®¿¡´Â ³òÅõ±¸¸¦ ¾º¿öÁÖ°í ¸ö¿¡´Â °©¿ÊÀ» ÀÔÇû´Ù.
- ±×¸®°í ÀÚ±â Ä®À» ´ÙÀÀÇ ±ºº¹¿¡ ä¿öÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀÀº ÀÌ·± °ÍÀ» ÀԾ ÀÏÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ¸öÀ» Á¦´ë·Î ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼ ´ÙÀÀº »ç¿ï¿¡°Ô "ÀÌ·± °ÍÀº ÀԾ ÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ·¡ °¡Áö°í´Â ¸öÀ» Á¦´ë·Î ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." ÇÏ°í´Â ±×°ÍÀ» ¸ðµÎ ¹þ¾î¹ö·È´Ù.
- ±×¸®°í ´ÙÀÀº ÀÚ±âÀÇ ¸·´ë±â¸¦ Áý¾î µé°í °³¿ï°¡¿¡¼ ÀÚ°¥ ´Ù¼¸ °³¸¦ °ñ¶ó ¸ñµ¿ ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ ³ÖÀº ´ÙÀ½ µ¹ÆȸŠ²öÀ» °¡Áö°í ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼ö ÂÊÀ¸·Î °É¾î°¬´Ù.
|
- Then the Philistine came on and approached David, with the shield-bearer in front of him.
- When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, with a handsome appearance.
- The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
- The Philistine also said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field."
- Then David said to the Philistine, "You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted.
|
- ºÒ·¹¼Â Àå¼öµµ ¹æÆÐ ´ç¹øÀ» ¾Õ¼¼¿ì°í ÇÑ °ÉÀ½ ÇÑ °ÉÀ½ ´ÙÀ¿¡°Ô ´Ù°¡¿Ô´Ù.
- ºÒ·¹¼Â Àå¼ö´Â ´ÙÀÀ» °Ç³Ê´Ùº¸°í º¼ÀÌ ºÓÀº Àß»ý±ä ¾î¸°¾ÆÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â ¿ì½À°Ô ¿©°Ü,
- "¸·´ë±â´Â ¿Ö °¡Áö°í ³ª¿Ô´À³Ä? ³»°¡ °³¶õ ¸»À̳Ä?" ÇÏ°í´Â Àڱ⠽ÅÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç ´ÙÀÀ» ÀúÁÖÇÏ¿´´Ù.
- ±×¸®°í ºÒ·¹¼Â Àå¼ö´Â ´ÙÀÀ» À»·¯¸Þ¾ú´Ù. "¾î¼ ³ª¿À³Ê¶ó. ³× »ìÁ¡À» ÇÏ´ÃÀÇ »õ¿Í µéÁü½ÂÀÇ ¹äÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁÖ¸¶."
- ±×·¯³ª ´ÙÀÀº ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÀ¼öÇÏ¿´´Ù. "³×°¡ Ä®À» Â÷°í â°ú ǥâÀ» Àâ°í ³ª¿Ô´Ù¸¸, ³ª´Â ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ¹Ï°í ³ª¿Ô´Ù. ³×°¡ ¿åÁö°Å¸®¸¦ Æۺ״ À̽º¶ó¿¤ ±º´ëÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» ¹Ï°í ³ª¿Ô´Ù.
|
- "This day the LORD will deliver you up into my hands, and I will strike you down and remove your head from you. And I will give the dead bodies of the army of the Philistines this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,
- and that all this assembly may know that the LORD does not deliver by sword or by spear; for the battle is the LORD'S and He will give you into our hands."
- Then it happened when the Philistine rose and came and drew near to meet David, that David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
- And David put his hand into his bag and took from it a stone and slung it, and struck the Philistine on his forehead. And the stone sank into his forehead, so that he fell on his face to the ground.
- Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and he struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David's hand.
|
- ¿À´Ã ¾ßÈѲ²¼ ³Ê¸¦ ³» ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ³Ö¾îÁ̴ּÙ. ³ª¾ß¸»·Î ³×³ðÀ» Ãļ ¸ñÀ» ¶³¾î¶ß¸®°í ³× ½Ãü¿Í ºÒ·¹¼Â Àü±ºÀÇ ½Ãü¸¦ ÇÏ´ÃÀÇ »õ¿Í µéÁü½ÂÀÇ ¹äÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁÖ¸®¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸ð½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾î¶² ºÐÀ̽ÅÁö õÇÏ¿¡ ¾Ë¸®¸®¶ó.
- ¿©±â ¸ðÀÎ ¸ðµç »ç¶÷Àº ÀÌÁ¦ ¾ßÈѲ²¼´Â Ä®À̳ª â µûÀ§¸¦ ½á¼ ±¸¿øÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ¸ö¼Ò ½Î¿ì½Ã¾î ³×³ðµéÀ» ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
- ºÒ·¹¼Â Àå¼ö°¡ ÇÑ °ÉÀ½ ÇÑ °ÉÀ½ ´Ù°¡¿ÀÀÚ, ´ÙÀÀº À绡¸® ´ë¿¿¡¼ ¹þ¾î³ª ¶ÙÃijª°¡´Ù°¡
- ÁÖ¸Ó´Ï¿¡¼ µ¹ Çϳª¸¦ ²¨³»¾î ÆȸÅÁúÀ» ÇÏ¿© ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼öÀÇ À̸¶¸¦ ¸ÂÇû´Ù. µ¹ÀÌ À̸¶¿¡ ¹ÚÈ÷ÀÚ ±×´Â ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¾²·¯Á³´Ù.
- À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀÀº Ä®µµ ¾øÀÌ Æȸŵ¹ Çϳª·Î ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¸¦ ´©¸£°í ÃÄÁ׿´´Ù.
|
- Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
- The men of Israel and Judah arose and shouted and pursued the Philistines as far as the valley, and to the gates of Ekron And the slain Philistines lay along the way to Shaaraim, even to Gath and Ekron.
- The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.
- Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
- Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know."
|
- ´ÙÀÀº ´Þ·Á°¡¼ ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¸¦ ¹â°í ¼¼ ±×ÀÇ Ä®Áý¿¡¼ Ä®À» »©¾î ¸ñÀ» À߶ú´Ù. ºÒ·¹¼Â ±ºÀº ÀúÈñ Àå¼ö°¡ Á×´Â °ÍÀ» º¸°í µµ¸ÁÄ¡±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
- À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù ±º´ë´Â ¶§¸¦ ³õÄ¡Áö ¾Ê°í ÇÔ¼ºÀ» Áö¸£¸ç ºÒ·¹¼Â ±ºÀ» Ãß°ÝÇÏ¿© °«À» Áö³ª ¿¡Å©·Ð ¼º¹®¿¡±îÁö À̸£·¶´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© »ç¾Æ¶óÀÓ¿¡¼ °«°ú ¿¡Å©·Ð¿¡ À̸£´Â ±æ¿¡´Â ºÒ·¹¼Â ±ºÀÇ ½Ãü°¡ µß±¼°Ô µÇ¾ú´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ±ºÀº Ãß°ÝÀ» ¸¶Ä¡°í µ¹¾Æ¿Í¼ ºÒ·¹¼Â Áø¿µÀ» ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù.
- ´ÙÀÀº ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼öÀÇ ¸ñÀ» ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡Á®°¡°í ±×ÀÇ ¹«±â´Â ÀÚ±âÀÇ Ãµ¸·¿¡ °£Á÷ÇÏ¿´´Ù.
- »ç¿ïÀº ´ÙÀÀÌ ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¿Í ´ë°áÇÏ·¯ ³ª°¡´Â °ÍÀ» º¸°í »ç·É°ü ¾Æºê³Ú¿¡°Ô "¾Æºê³Ú »ç·É°ü, Àú±â Àú ¼Ò³âÀº ´©±¸ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿À?" ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. "Ȳ°øÇÏ¿À³ª, ¼ÒÀÎÀº ¾Æ´Â ¹Ù ¾ø½À´Ï´Ù." ¾Æºê³ÚÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏÀÚ,
|
- The king said, "You inquire whose son the youth is."
- So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head in his hand.
- Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."
|
- ¿ÕÀº ¾Æºê³Ú¿¡°Ô "±× û³âÀÌ ´©±¸ÀÇ ¾ÆµéÀÎÁö ¾Ë¾Æº¸½Ã¿À." ÇÏ°í ÀÏ·¶´Ù.
- ´ÙÀÀÌ ±× ºÒ·¹¼Â Àå¼ö¸¦ Á×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿À´Âµ¥ ¾Æºê³ÚÀÌ ±×¸¦ »ç¿ï ¾ÕÀ¸·Î ÀεµÇß´Ù. ±×ÀÇ ¼Õ¿¡´Â ºÒ·¹¼Â Àå¼öÀÇ ¸ñÀÌ µé·Á ÀÖ¾ú´Ù.
- »ç¿ïÀÌ "ÀþÀºÀÌ´Â ´©±¸ÀÇ ¾ÆµéÀΰ¡?" ÇÏ°í ¹¯ÀÚ ´ÙÀÀÌ "Àú´Â º£µé·¹Çð¿¡ »ç´Â ÀӱݴÔÀÇ Á¾ÀÎ ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
|
|
|