|
- Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
- So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, "It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.
- "Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
- "But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
- The statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch.
|
- ÀÌ ¹«·Æ ½ÅµµµéÀÇ ¼öÈ¿°¡ Á¡Á¡ ´Ã¾î³ª°Ô µÇÀÚ ±×¸®½º ¸»À» ¾²´Â À¯´ÙÀεéÀÌ º»Åä À¯´ÙÀε鿡°Ô ºÒÆòÀ» ÅͶ߸®°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×°ÍÀº ±×µéÀÇ °úºÎµéÀÌ ±×³¯ ±×³¯ÀÇ ½Ä·®À» ¹è±Þ¹ÞÀ» ¶§¸¶´Ù Ǫ´ëÁ¢À» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¿µÎ »çµµ°¡ ½ÅµµµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯³õ°í ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ´Â ÀÏÀº Á¦Ãijõ°í ½Ä·® ¹è±Þ¿¡¸¸ °ñ¸ôÇÏ´Â °ÍÀº ¿ÇÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯´Ï ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ½Å¸ÁÀÌ µÎÅÓ°í ¼º·É°ú ÁöÇý°¡ Ã游ÇÑ »ç¶÷ ÀÏ°öÀ» »Ì¾Æ³»½Ã¿À. ÀÌ ÀÏÀº ±×µé¿¡°Ô ¸Ã±â°í
- ¿ì¸®´Â ¿ÀÁ÷ ±âµµ¿Í ÀüµµÇÏ´Â ÀÏ¿¡¸¸ Èû¾²°Ú½À´Ï´Ù."
- ¸ðµç ½ÅµµµéÀº ÀÌ ¸»¿¡ Âùµ¿ÇÏ¿© ¹ÏÀ½°ú ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÑ »ç¶÷ ½ºµ¥Æijë¿Í Çʸ³º¸¿Í ºê·ÎÄÚ·Î¿Í ´Ï°¡³ë¸£¿Í µð¸ó°ú ¹Ù¸£¸Þ³ª¿Í ¶Ç ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ Ãâ½ÅÀ¸·Î À¯´Ù±³·Î °³Á¾ÇÑ ´Ï°ñ¶ó¿À¸¦ »Ì¾Æ
|
- And these they brought before the apostles; and after praying, they laid their hands on them.
- The word of God kept on spreading; and the number of the disciples continued to increase greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were becoming obedient to the faith.
- And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.
- But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, including both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and argued with Stephen.
- But they were unable to cope with the wisdom and the Spirit with which he was speaking.
|
- »çµµµé ¾Õ¿¡ ³»¼¼¿ü´Ù. »çµµµéÀº ±âµµÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿´´Ù.
- ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³Î¸® ÆÛÁö°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼´Â ½ÅµµµéÀÇ ¼öÈ¿°¡ ºÎ½ ´Ã¾î³µÀ¸¸ç ¼ö¸¹Àº »çÁ¦µéµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ½ºµ¥Æijë´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑ°ú ¼º·ÉÀÇ ÈûÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼ ³î¶ó¿î Àϵé°ú ±²ÀåÇÑ ±âÀûµéÀ» ÇàÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× ¶§ À̸¥¹Ù "ÀÚÀ¯ÀÎÀÇ È¸´ç"¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ Å°·¹³×¿Í ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ »ç¶÷µé°ú ±æ¸®±â¾Æ¿Í ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼ ¿Â »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ½ºµ¥Æijë¿Í ³íÀïÀ» ¹ú¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ±×µéÀº ÁöÇý¿Í ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾Æ ¸»ÇÏ´Â ½ºµ¥Æij븦 ´çÇØ ³¾ µµ¸®°¡ ¾ø¾ú´Ù.
|
- Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God."
- And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came up to him and dragged him away and brought him before the Council.
- They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law;
- for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."
- And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel.
|
- ±×·¡¼ ±×µéÀº »ç¶÷µéÀ» ¸Å¼öÇÏ¿© "¿ì¸®´Â ½ºµ¥Æij밡 ¸ð¼¼¿Í ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×¸®°í ¹é¼º°ú ¿ø·Îµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀ» ¼±µ¿ÇÏ¿© ½ºµ¥Æij뿡°Ô ¸ô·Á°¡¼ ±×¸¦ Àâ¾Æ ÀÇȸ·Î ²ø¾î¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¶ÇÇÑ °ÅÁþ ÁõÀεéÀ» ³»¼¼¿ö "ÀÌ »ç¶÷Àº ¾ðÁ¦³ª ÀÌ °Å·èÇÑ °÷°ú À²¹ýÀ» °Å½½·¯ ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ´Ã ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ªÀÚ·¿ ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¼ºÀüÀ» Çæ°í ¶Ç ¸ð¼¼°¡ ÀüÇØ ÁØ °ü½ÀÀ» ¶â¾î°íÄ¥ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ´Â ¸»À» µé¾ú½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ÀÇȸ¿¡ ¾É¾Ò´ø »ç¶÷µéÀÇ ½Ã¼±Àº ¸ðµÎ ½ºµ¥Æij뿡°Ô ½ò·È´Ù. ±×ÀÇ ¾ó±¼Àº ¸¶Ä¡ õ»ç¿Í °°ÀÌ º¸¿´´Ù.
|
|
|