´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 22ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 14:8-14:28

·ç½ºµå¶ó¿¡¼­ ¹Ù¿ïÀº ¾ÉÀº¹ðÀ̸¦ °íÄ¡´Â »ç°ÇÀ» ±âÈ­ »ï¾Æ ´õ¿í °­·ÂÈ÷ º¹À½À» ÀüÆÄÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÇ Ç̹ÚÀº ±Ø¿¡ ´ÞÇß°í, ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù´Â »ý¸íÀÇ À§ÇùÀ» ¹Þ´Â °¡¿îµ¥ ´õº£¿¡¼­ º¹À½À» ÀüÇÏ°í ÆļÛÁöÀÎ ¼ö¸®¾ÆÀÇ ¾Èµð¿Á ±³È¸·Î ±ÍȯÇÏ¿´´Ù.
 
  ·ç½ºµå¶ó¿¡¼­ÀÇ »ç¿ª(14:8-14:18)    
 
  1. At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked.
  2. This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had fixed his gaze on him and had seen that he had faith to be made well,
  3. said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.
  4. When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us."
  5. And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker.
  1. ¸®½ºÆ®¶ó¿¡´Â ³ª¸é¼­ºÎÅÍ ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ µÇ¾î ÇÑ ¹øµµ °É¾îº» ÀûÀÌ ¾ø´Â ºÒ±¸ÀÚ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ »ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ±×°¡ ÇÏ·ç´Â ¹Ù¿ï·ÎÀÇ ¼³±³¸¦ µè°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¹Ù¿ï·Î°¡ ±×¸¦ ´«¿©°Üº¸´õ´Ï ±×¿¡°Ô ¸öÀÌ ¼ºÇØÁú ¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â
  3. Å«¼Ò¸®·Î "ÀϾ ¶È¹Ù·Î ¼­º¸½Ã¿À." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×´Â ¹ú¶± ÀϾ¼­ °È±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  4. »ç¶÷µéÀº ¹Ù¿ï·Î°¡ ÇÑ ÀÏÀ» º¸°í ¸®°¡¿À´Ï¾Æ¸»·Î "Àú »ç¶÷µéÀº »ç¶÷ ¸ð¾çÀ» ÇÏ°í ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á¿Â ½ÅµéÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¶°µé¾ú´Ù.
  5. ¹Ù¸£³ª¹Ù´Â Á¦¿ì½º ½ÅÀÌ¿ä, ÁÖ·Î ¼³±³¸¦ ¸Ã¾Æ¼­ ÇÑ ¹Ù¿ï·Î´Â Ç츣¸Þ½º ½ÅÀ̶ó°í ºÒ·¶´Ù.
  1. The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.
  2. But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out
  3. and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM.
  4. "In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways;
  5. and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness."
  1. ¼º¹Û¿¡ ÀÖ´Â Á¦¿ì½º ½Å´çÀÇ »çÁ¦´Â Ȳ¼Ò ¸î ¸¶¸®¿Í ȭȯÀ» ¼º¹® ¾ÕÀ¸·Î °¡Áö°í ³ª¿Í¼­ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² »çµµµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ Áö³»·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
  2. ÀÌ ¼Ò¹®À» µéÀº ¹Ù¸£³ª¹Ù¿Í ¹Ù¿ï·Î µÎ »çµµ´Â ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç ±ºÁß ¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµé¾î ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù.
  3. "¿©·¯ºÐ, ÀÌ°Ô ¹«½¼ ÁþÀԴϱî? ¿ì¸®µµ ¿©·¯ºÐ°ú ¶È°°Àº »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ´Ù¸¸ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ¿© ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ·± ÇêµÈ ¿ì»óÀ» ¹ö¸®°í »ì¾Æ °è½Å ÇÏ´À´Ô²² µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ·Á°í ¿ÔÀ» µû¸§ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀº Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µå½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù.
  4. Áö³­ ³¯¿¡´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¸ðµç ³ª¶ó »ç¶÷À» Á¦¸Ú´ë·Î »ì°Ô ³»¹ö·ÁµÎ¼Ì½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¸é¼­µµ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Å¼­ Çϴÿ¡¼­ ºñ¸¦ ³»·ÁÁֽðí öÀ» µû¶ó ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ½Ã°í ¸ÔÀ» °ÍÀ» Áּż­ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» ÈíÁ·ÇÏ°Ô Ã¤¿öÁּ̽À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â Ç×»ó ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» ¾Ë·ÁÁּ̽À´Ï´Ù."
  1. Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.
  1. µÎ »çµµ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϸ鼭 »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±âµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ Áö³»Áö ¸øÇϵµ·Ï °Ü¿ì ¸»·È´Ù.
 
  ¾Èµð¿ÁÀ¸·ÎÀÇ ±Íȯ(14:19-14:28)    
 
  1. But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
  2. But while the disciples stood around him, he got up and entered the city The next day he went away with Barnabas to Derbe.
  3. After they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch,
  4. strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."
  5. When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed.
  1. ±× ¶§¿¡ ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ¿Í ÀÌ°í´Ï¿Â¿¡¼­ À¯´ÙÀεéÀÌ ¸ô·Á¿Í ±ºÁßÀ» ¼³µæÇÏ°í ¹Ù¿ï·Î¸¦ µ¹·Î ÃÆ´Ù. ±×¸®°í ±×°¡ Á×Àº ÁÙ ¾Ë°í ¼º¹ÛÀ¸·Î ²ø¾î³»´Ù ¹ö·È´Ù.
  2. ±×·¯³ª ½ÅµµµéÀÌ ´Þ·Á¿Í µÑ·¯¼¹À» ¶§¿¡ ¹Ù¿ï·Î´Â ±ú¾î³ª ¼º¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù°¡ ÀÌƱ³¯ ¹Ù¸£³ª¹Ù¿Í ÇÔ²² µ¥¸£º£·Î ¶°³µ´Ù.
  3. ¹Ù¿ï·Î¿Í ¹Ù¸£³ª¹Ù´Â µ¥¸£º£¿¡¼­ º¹À½À» ÀüÇÏ¿© ¸¹Àº ½ÅµµµéÀ» ¾ò°í ¸®½ºÆ®¶ó¿Í ÀÌ°í´Ï¿ÂÀ» °ÅÃÄ ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ·Î µÇµ¹¾Æ°¬´Ù.
  4. ±×µéÀº °¢ µµ½Ã¿¡¼­ ½ÅµµµéÀÇ ¿ë±â¸¦ ºÏµ¸¿ì¸ç ³¡±îÁö ¹ÏÀ½À» ÁöÅ°¶ó°í °Ý·ÁÇϸ鼭 "¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡·Á¸é ¹Ýµå½Ã ¸¹Àº ¾î·Á¿òÀ» °Þ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×¸®°í °¢ ±³È¸¿¡¼­ ½ÅµµµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿ø·ÎµéÀ» »Ì¾Æ ¼¼¿ì°í ´Ü½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÑ µÚ¿¡ ±×µéÀÌ ¹Ï´Â ÁÖ´Ô²² ¿ø·ÎµéÀ» º¸È£ÇØ Áֽñ⸦ ºô°í ¶°³µ´Ù.
  1. They passed through Pisidia and came into Pamphylia.
  2. When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.
  3. From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished.
  4. When they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles.
  5. And they spent a long time with the disciples.
  1. µÎ »çµµ´Â ºñ½Ãµð¾Æ Áö¹æÀ» °ÅÃÄ ¹ãÇʸ®¾Æ¿¡ À̸£·¯
  2. º£¸£°Ô¿¡¼­ ¸»¾¸À» ÀüÇÑ ´ÙÀ½ ¾Æµþ¸®¾Æ·Î ³»·Á°¡
  3. °Å±â¿¡¼­ ¹è¸¦ Ÿ°í ½Ã¸®¾ÆÀÇ ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ·Î ÇâÇÏ¿´´Ù. ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ´Â ¿ø·¡ ¿Â ±³È¸°¡ µÎ »çµµ¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ºô¾îÁÖ¸ç ÀüµµÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã°Ü ³»º¸³Â´ø °÷Àε¥ Áö±Ý ±×µéÀº ±× ÀÓ¹«¸¦ ¸¶Ä¡°í µ¹¾Æ¿À°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
  4. µÎ »çµµ´Â ¾ÈƼ¿ÀÅ°¾Æ¿¡ À̸£ÀÚ ¿Â ±³È¸ ½ÅµµµéÀ» ¸ð¾Æ³õ°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±×µéÀ» µµ¿Í ÀÌ·ç¾îÁֽŠ¸ðµç ÀÏ°ú ¶Ç À̹æÀε鿡°Ô ¹ÏÀ½ÀÇ ¹®À» ¿­¾îÁֽŠÀÏÀ» º¸°íÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×¸®°í °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ½Åµµµé°ú ¿À·§µ¿¾È ÇÔ²² Áö³Â´Ù.
 

  - 6¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >