|
- In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samaria for six months.
- He did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
- Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.
- Now the rest of the acts of Zechariah, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- This is the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, "Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel." And so it was.
|
- ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé Áî°¡¸®¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½ÊÆȳâÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ À° °³¿ù°£ ´Ù½º·È´Ù.
- ±×´Â ¼±Á¶µéÀÌ ±×·¯ÇÏ¿´´ø °Í°ú °°ÀÌ ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ±×´Â À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶°³ªÁö ¸øÇÏ°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ÀÌºí¸£¾Ï¿¡¼ ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- Áî°¡¸®¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡ÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô "³× ÀÚ¼ÕÀÌ »ç ´ë±îÁö À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ÀÌÀ¸¸®¶ó." ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁ³´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
- Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria.
- Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place.
- Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child.
- In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel and reigned ten years in Samaria.
|
- ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½Ê±¸³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÏ °³¿ù°£ ´Ù½º·È´Ù.
- °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ÃÄ ¿Ã¶ó¿Í¼ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- »ì·ëÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ±×°¡ ²Ù¸ì´ø À½¸ð´Â À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¿ÕÀÌ µÇ°í ³ª¼ ¹Ç³ªÇðÀº ¼º¹®À» ¿¾îÁÖÁö ¾Ê´ø ´ÙºÎ¾Æ ¼ºÀ» ÃÄ ±× ¾È¿¡ »ì´ø »ç¶÷À» ¸ðµÎ Á×ÀÌ°í µð¸£»ç¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿Â Áö¿ªÀ» ÃÆ´Ù. ½ÉÁö¾î ÀÓ½ÅÇÑ ¿©ÀÚµéÀÇ ¹è¸¦ °¡¸£±â±îÁö ÇÏ¿´´Ù.
- °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦»ï½Ê±¸³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ½Ê ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
|
- He did evil in the sight of the LORD; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.
- Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule.
- Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not remain there in the land.
- Now the rest of the acts of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.
|
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ ´Ù½º¸®´ø ¶§¿¡
- ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ºÒÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ħÀÔÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¹Ç³ªÇðÀº ¿ÕÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ÁöÅ°µµ·Ï µµ¿Í´Þ¶ó°í Çϸç Àº õ ´Þ¶õÆ®¸¦ ºÒ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
- ±× ÀºÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ºÎÀÚ¿¡°Ô °¢°¢ ¿À½Ê ¼¼°Ö¾¿ ³»µµ·Ï ÇÏ¿© °ÅµÐ °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ µ·À» ¹Þ°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µ¹¾Æ°¬´Ù.
- ¹Ç³ªÇðÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¹Ç³ªÇðÀÌ ¼±Á¶µé°ú ÇÔ²² ÀáµéÀÚ ±×ÀÇ ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇÏ¿´´Ù.
|
- In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years.
- He did evil in the sight of the LORD; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.
- Then Pekah son of Remaliah, his officer, conspired against him and struck him in Samaria, in the castle of the king's house with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites, and he killed him and became king in his place.
- Now the rest of the acts of Pekahiah and all that he did, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
|
- ¹Ç³ªÇðÀÇ ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦¿À½Ê³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÌ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ ±×ÀÇ ºÎ°üÀ̾ú´Âµ¥ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ±×´Â ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ¿À½Ê ¸íÀ» °Å´À¸®°í »ç¸¶¸®¾Æ ¿Õ±Ã ¼º·ç¿¡ Ãĵé¾î°¡ ¿ÕÀ» Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- ºê°¡È÷¾ßÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ¸ðµç ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
- ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ìÂî¾ß Á¦¿À½ÊÀ̳âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ ÀÌ½Ê ³â°£ ´Ù½º·È´Ù.
|
- He did evil in the sight of the LORD; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.
- In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
- And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him and put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
- Now the rest of the acts of Pekah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
|
- ±×´Â ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. À̽º¶ó¿¤À» ÁË¿¡ ºü¶ß·È´ø ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê¾Ò°í ±× ¾Ç½ÀÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù.
- º£°¡°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ µð±Û¶ùºô·¹¼¿ÀÌ Ãĵé¾î¿Í¼ ÀÌ¿æ, ¾Æº§ºª¸¶¾Æ°¡, ¾ß³ë¾Æ, Äɵ¥½º, ÇϼÖ, ±æ¸£¾Ñ, °¥¸±¸®¿Í ³³´Þ¸® ÀüÁö¿ªÀ» Àå¾ÇÇÏ°í ¹é¼ºµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ²ø°í °¬´Ù.
- ¿ìÂî¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã Á¦À̽ʳ⿡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Á×ÀÌ°í ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ¾Ò´Ù.
- º£°¡ÀÇ ³ª¸ÓÁö Ä¡Àû°ú ÇàÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
|
|
|