´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 2ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±âÇÏ 17:1-18:12

Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °Å¿ªÇÏ°í ¿ì»ó ¼þ¹è·Î Á¡Ã¶µÈ ÆпªÇÑ ±æÀ» °È´ø ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº °á±¹ È£¼¼¾Æ ¿ÕÀ» ¸¶Áö¸·À¸·Î ¾Ñ¼ö¸£¿¡ ÀÇÇØ ¸ê¸Á´çÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù. À¯´Ù ¿ª´ë ¿Õ °¡¿îµ¥ °¡Àå Ź¿ùÇß´ø È÷½º±â¾ß ¿ÕÀÌ ´ë´ëÀûÀÎ Á¾±³ °³ÇõÀ» ´ÜÇàÇÏ°í ¼±Á¤À» º£Ç®¾ú´Ù.
 
  ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ê¸Á(17:1-17:41)    
 
  1. In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned nine years.
  2. He did evil in the sight of the LORD, only not as the kings of Israel who were before him.
  3. Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.
  4. But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
  5. Then the king of Assyria invaded the whole land and went up to Samaria and besieged it three years.
  1. ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¥ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇÏÁî Á¦½ÊÀ̳âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ±¸ ³â°£ ´Ù½º·È´Âµ¥
  2. ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´ø À̽º¶ó¿¤ ¿Õµé¸¸Å­ ¾ÇÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. È£¼¼¾Æ´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ¼£¸¶³×¼¿ÀÌ Ãĵé¾î¿ÀÀÚ ±×ÀÇ ½ÅÇÏ°¡ µÇ¾î Á¶°øÀ» ¹ÙÃÆ´Ù.
  4. ±×·±µ¥ È£¼¼¾Æ´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ¸Å³â ¹ÙÄ¡´ø Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡Áö ¾Ê°í ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¼Ò¿¡°Ô »çÀý´ÜÀ» º¸³Â´Ù. È£¼¼¾Æ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¹Ý¿ªÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº È£¼¼¾Æ¸¦ Àâ¾Æ °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´Ù.
  5. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ Àü¿ªÀ» ħ°ø, »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Æ÷À§ÇÏ¿© »ï ³â µ¿¾È °ø°ÝÇÏ¿´´Ù.
  1. In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and carried Israel away into exile to Assyria, and settled them in Halah and Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
  2. Now this came about because the sons of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up from the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt, and they had feared other gods
  3. and walked in the customs of the nations whom the LORD had driven out before the sons of Israel, and in the customs of the kings of Israel which they had introduced.
  4. The sons of Israel did things secretly which were not right against the LORD their God. Moreover, they built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city.
  5. They set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
  1. ¸¶Ä§³» È£¼¼¾Æ Á¦±¸³â¿¡ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÇÔ¶ô½ÃÅ°°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î µ¥·Á´Ù°¡ ÇÒ¶ó Áö¹æ°ú °íÀÜÀÇ ÇϺ¼ °­ ¿¬¾È°ú ¸Þ´ëÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÄ×´Ù.
  2. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ÀÚ±âµéÀ» ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î³»½Ã¾î ÀÌÁýÆ® ¿Õ ÆĶó¿ÀÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡¼­ °ÇÁ®ÁֽŠÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² Á˸¦ Áö¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ±×µéÀº ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸ç,
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ÀÚ±âµéÀÇ ¸éÀü¿¡¼­ ÂѾƳ½ ¹ÎÁ·µéÀÇ Ç³½À°ú À̽º¶ó¿¤ ¿ÕµéÀÌ ¸Ú´ë·Î ¸¸µé¾î ³½ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó »ì¾Ò´Ù.
  4. ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² Çؼ­´Â ¾È µÉ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù. °¨½Ã¸Á´ë¿¡¼­ ¿ä»õÈ­µÈ ¼ºÀ¾¿¡ À̸£±â±îÁö »ç¶÷ »ç´Â °÷ÀÌ¸é ¾îµð¿¡µçÁö »ê´çÀ» ¼¼¿ü°í
  5. ¸ðµç ³ôÀº ¾ð´ö À§¿Í ¿ì°ÅÁø ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ ¼®»ó°ú ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¼¼¿ü´Ù. ±×¸®°í´Â
  1. and there they burned incense on all the high places as the nations did which the LORD had carried away to exile before them; and they did evil things provoking the LORD.
  2. They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."
  3. Yet the LORD warned Israel and Judah through all His prophets and every seer, saying, "Turn from your evil ways and keep My commandments, My statutes according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you through My servants the prophets."
  4. However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
  5. They rejected His statutes and His covenant which He made with their fathers and His warnings with which He warned them And they followed vanity and became vain, and went after the nations which surrounded them, concerning which the LORD had commanded them not to do like them.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸éÀü¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å ¹ÎÁ·µéÀÌ ÇÏ´ø ´ë·Î ±× ¸ðµç »ê´ç¿¡¼­ Á¦¹°À» »ì¶ó ¹ÙÃÆ´Ù. ±×µéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ¿© ¾ßÈÑÀÇ ¼ÓÀ» ½â¿©µå·È´Ù.
  2. ¶Ç ¾ßÈѲ²¼­ ¾öÇÏ°Ô ±ÝÇϽŠ¿ì»ó ¼þ¹è¸¦ ÀÏ»ï¾Ò´Ù.
  3. ±×·¡µµ ¾ßÈѲ²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¸ðµç ¿¹¾ðÀÚµé°ú ¼±°ßÀÚµéÀ» ½ÃÄÑ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿¡ ÀÌ·¸°Ô ¾öÇÏ°Ô ÀÏ·¯Á̴ּÙ. "³ÊÈñµéÀº ±× ¾Ç½ÀÀ» ¹ö¸®°í µ¹¾Æ¿Í ³ªÀÇ °è¸í°ú ±ÔÁ¤À» ÁöÄѶó. ³» Á¾ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄÑ ³ÊÈñ Á¶»óµé¿¡°Ô ÀüÇÑ ¹ýÀ» ±×´ë·Î ÁöÄѶó."
  4. ±×·¯³ª ±×µéÀº ±× ¸»¾¸À» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀÇ Á¶»óµéµµ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±×µéµµ Á¶»ó ¸øÁö¾Ê°Ô °íÁýÀÌ ¼¼¾ú´Ù.
  5. ±×µéÀº ¾ßÈѲ²¼­ ÀúÈñ ¼±Á¶µé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸½Ã¸ç ÁֽŠ±ÔÁ¤°ú ¾öÈ÷ ÀÏ·¯ÁֽŠÈÆ·ÉÀ» ¾÷½Å¿©°å´Ù. Çã¼ö¾Æºñ¸¦ µû¸£´Ù°¡ Çã¼ö¾Æºñ°¡ µÇ¾ú°í, ¾ßÈѲ²¼­ º»¹ÞÁö ¸»¶ó°í ÇϽŠÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â ¹ÎÁ·µéÀ» º»¹Þ¾Ò´Ù.
  1. They forsook all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
  2. Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking Him.
  3. So the LORD was very angry with Israel and removed them from His sight; none was left except the tribe of Judah.
  4. Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced.
  5. The LORD rejected all the descendants of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until He had cast them out of His sight.
  1. ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ °è¸íÀ» Àú¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼èºÙÀ̸¦ ³ì¿© ¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ±ð¾Æ ¸¸µé¾ú°í ÇÏ´ÃÀÇ º°µéÀ» ¿¹¹èÇÏ°í ¹Ù¾ËÀ» ¼¶°å´Ù.
  2. ±×µéÀº ÀÚ±â ¾Æµé µþµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ÙÃÆ°í, Á¡ÀïÀ̳ª ¼ú°´¿¡°Ô °¡¼­ ¿î¼ö¸¦ º¸¾Ò´Ù. ÀÌ·¸°Ô ½º½º·Î ÀÚÀ¯¸¦ ÀÒÀº Á¾ÀÇ ½Å¼¼°¡ µÇ¾î ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÀÏÀ» ÇÔÀ¸·Î½á ¾ßÈÑÀÇ ¼ÓÀ» ½â¿©µå·È´ø °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ Å©°Ô ³ëÇϽþî À̽º¶ó¿¤À» ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ã´Ï ³²Àº °ÍÀº À¯´Ù ÁöÆĹۿ¡ ¾ø¾ú´Ù.
  4. ±×·¯³ª À¯´Ùµµ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Þ¾Æµé¿© ÁöÅ°´ø dz¼ÓÀ» µû¶ú´Ù.
  5. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®½Ã¾î ±«·Ó°Ô Çϼ̴Ù. ±×¸®°í ħ·«Àڵ鿡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ½Ã¾î ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ²ø·Á°¡°Ô Çϼ̴Ù.
  1. When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king Then Jeroboam drove Israel away from following the LORD and made them commit a great sin.
  2. The sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them
  3. until the LORD removed Israel from His sight, as He spoke through all His servants the prophets So Israel was carried away into exile from their own land to Assyria until this day.
  4. The king of Assyria brought men from Babylon and from Cuthah and from Avva and from Hamath and Sephar-vaim, and settled them in the cities of Samaria in place of the sons of Israel. So they possessed Samaria and lived in its cities.
  5. At the beginning of their living there, they did not fear the LORD; therefore the LORD sent lions among them which killed some of them.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ´ÙÀ­ ¿ÕÁ¶¿¡¼­ ºÐ¸®½ÃÅ°½Ç ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ´Àº¿ÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù°¡, ±×ÀÇ ²Õ¿¡ ºüÁ® ¾ßÈѸ¦ ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Å« ÁË¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾ú´Ù.
  2. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÁöÀº ¿Â°® ÁË¿¡ ºüÁ® ±× Á˸¦ ¹ö¸®Áö ¸øÇÏ´Ù°¡,
  3. ¸¶Ä§³» ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ ÂѰܳª°Ô µÇ¾ú´Ù. ´ç½ÅÀÇ Á¾ ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ½ÃÄѼ­ ¸»¾¸Çϼ̴ø ´ë·Î µÈ °ÍÀÌ´Ù. À̸®ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº °í±¹À» µîÁö°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î »ç·ÎÀâÇô °¡¼­ ÀÌ ³¯±îÁö °Å±â¿¡ ºÙÀâÇô ÀÖ´Ù.
  4. ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº ¹Ùºô·Ð°ú ±¸´Ù¿Í ¾Æ¿Í¿Í ÇϸÀ°ú ½º¹ß¿ÍÀÓ¿¡¼­ »ç¶÷µéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ »ì´ø »ç¸¶¸®¾Æ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÄÑ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ±× °÷¿¡¼­ ÀÚ¸® Àâ°í »ì°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×µéÀº ±× °÷À¸·Î ¿Å°Ü ¿Í¼­ óÀ½¿¡´Â ¾ßÈѸ¦ °ø°æÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¡¼­ ¾ßÈѲ²¼­´Â »çÀÚµéÀ» º¸³»½Ã¾î »ç¶÷µéÀ» Àâ¾Æ¸Ô°Ô Çϼ̴Ù.
  1. So they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations whom you have carried away into exile in the cities of Samaria do not know the custom of the god of the land; so he has sent lions among them, and behold, they kill them because they do not know the custom of the god of the land."
  2. Then the king of Assyria commanded, saying, "Take there one of the priests whom you carried away into exile and let him go and live there; and let him teach them the custom of the god of the land."
  3. So one of the priests whom they had carried away into exile from Samaria came and lived at Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
  4. But every nation still made gods of its own and put them in the houses of the high places which the people of Samaria had made, every nation in their cities in which they lived.
  5. The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
  1. ÀÌ ÀÏÀÌ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô º¸°íµÇ¾ú´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­ µ¥·Á´Ù°¡ »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÅ°½Å ¹ÎÁ·µéÀÌ ±× Áö¹æÀÇ ½ÅÀ» À§ÇÏ´Â ¹ýÀ» ¸ð¸¨´Ï´Ù. ±× Áö¹æÀÇ ½ÅÀº Àڱ⸦ À§ÇÏ´Â ¹ýÀ» ¾Æ´Â ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø´Ù°í ÇÏ¿© »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î »ç¶÷µéÀ» Àâ¾Æ¸Ô°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
  2. ÀÌ ¸»À» µè°í ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. "»ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ Àâ¾Æ ¿Â »çÁ¦ ÇÑ ¸íÀ» ±×¸®·Î º¸³»µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ±× °÷¿¡ °¡¼­ »ì¸é¼­ ±× Áö¹æÀÇ ½ÅÀ» À§ÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó."
  3. ±×¸®ÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ÀâÇô ¿Â »çÁ¦ Çϳª°¡ º£µ¨¿¡ °¡¼­ »ì¸é¼­ ±×µé¿¡°Ô ¾ßÈÑ °ø°æÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ±×·¯³ª ±× ¹ÎÁ·µéÀº Àú¸¶´Ù ÀÚ±â³×°¡ »ç´Â °÷¿¡¼­ ÀúÈñÀÇ ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾î »ç¸¶¸®¾ÆÀεéÀÌ ÁöÀº »ê´çµé ¾È¿¡ µÎ¾ú´Ù.
  5. ¹Ùºô·Ð »ç¶÷µéÀº ¼ö²Æºê³òÀ» ¸¸µé¾ú°í ±¸´Ù »ç¶÷µéÀº ³×¸£°¥À» ¸¸µé¾úÀ¸¸ç ÇϸÀ »ç¶÷µéÀº ¾Æ½Ã¸¶¸¦ ¸¸µé¾ú°í,
  1. and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
  2. They also feared the LORD and appointed from among themselves priests of the high places, who acted for them in the houses of the high places.
  3. They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.
  4. To this day they do according to the earlier customs: they do not fear the LORD, nor do they follow their statutes or their ordinances or the law, or the commandments which the LORD commanded the sons of Jacob, whom He named Israel;
  5. with whom the LORD made a covenant and commanded them, saying, "You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them.
  1. ¾Æ¿Í »ç¶÷µéÀº ´ÏºêÇÏÁî¿Í ´Ù¸£´ÚÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ½º¹ß¿ÍÀÓ »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ½ÅÀÎ ¾Æµå¶÷¸á·º°ú ¾Æ³²¸á·º¿¡°Ô ÀÚ³àµéÀ» Á¦¹°·Î »ì¶ó ¹ÙÃÆ´Ù.
  2. ±×·¯´Â ÇÑÆí ±×µéÀº ¾ßÈѵµ °ø°æÇÏ¿´´Ù. ÀÚ±âµé °¡¿îµ¥¼­ Ãâ½ÅÀ» °¡¸®Áö ¾Ê°í »ç¶÷µéÀ» »Ì¾Æ »ê´çÀÇ »çÁ¦Á÷À» ¸Ã°Ü ±× °÷¿¡ ÀÖ´Â »ê´çµé¿¡¼­ »çÁ¦ ÀÏÀ» º¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº ¾ßÈѸ¦ °ø°æÇϸ鼭µµ °¢ ¹ÎÁ·ÀÌ ºÙÀâÇô ¿À±â Àü¿¡ °¡Á³´ø dz½ÀÀ» µû¶ó ÀúÈñÀÇ ½Åµµ ¼¶°å´Ù.
  4. ±×µéÀº ¿À´Ã³¯¿¡µµ ±×·¯ÇÑ ¿¾ dz½ÀÀ» ÁöÅ°°í ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ù º¸´Ï ¾ßÈѸ¦ ÂüÀ¸·Î °ø°æÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤À̶ó À̸§Áö¾î ÁֽŠ¾ß°öÀÇ Èļյ鿡°Ô ºÐºÎÇϽŠ±ÔÁ¤°ú ¹ý·É°ú °¡¸£Ä§°ú °è¸íÀ» ±×´ë·Î µû¸£´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
  5. ±×µé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸½Ç ¶§ ¾ßÈѲ²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸í·ÉÇϼ̴ø °ÍÀÌ´Ù. "³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀ» °ø°æÇÏÁö ¸¶¶ó. ÀýÇÏ¿© ¼¶±â¸ç Á¦»ç¸¦ µå¸®Áö ¸¶¶ó.
  1. "But the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice.
  2. "The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you, you shall observe to do forever; and you shall not fear other gods.
  3. "The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
  4. "But the LORD your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies."
  5. However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
  1. ¿ÀÁ÷ Å« ÈûÀ¸·Î ÆÈÀ» »¸¾î ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î³½ ³ª ¾ßÈѸ¸ °ø°æÇÏ°í ÀýÇϸç Á¦»ç¸¦ µå·Á¶ó.
  2. ³ÊÈñµé¿¡°Ô ÁØ ±ÔÁ¤°ú ¹ý·É°ú °¡¸£Ä§°ú °è¸íÀ» »ç¹µ ¼º½ÇÈ÷ ÁöÅ°°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» °ø°æÇÏÁö ¸¶¶ó.
  3. ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ÀØÁö ¸»°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±âÁö ¸¶¶ó.
  4. ´Ù¸¸ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¸À» °ø°æÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ¸¦ ¸ðµç ¿ø¼ö¿¡°Ô¼­ °ÇÁ®ÁÙ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù."
  5. ±×·¯³ª ±×µéÀº ±× ¸»¾¸À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿¾ dz½À¸¸À» µû¶ó »ì¾Ò´Ù.
  1. So while these nations feared the LORD, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day.
  1. ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀº ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¾ßÈѸ¦ °ø°æÇϸ鼭 µ¿½Ã¿¡ ÀúÈñÀÇ ¿ì»óµéµµ ¼¶°å´Ù. ±×µéÀº Èļյ鵵 ´ë´ë·Î ÀÌ ³¯±îÁö ¼±Á¶µéÀÇ Ç³½ÀÀ» ±×´ë·Î ÁöÄÑ ³»·Á¿Ô´Ù.
 
  È÷½º±â¾ßÀÇ ÅëÄ¡(18:1-18:12)    
 
  1. Now it came about in the third year of Hoshea, the son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah became king.
  2. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Abi the daughter of Zechariah.
  3. He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
  4. He removed the high places and broke down the sacred pillars and cut down the Asherah He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the sons of Israel burned incense to it; and it was called Nehushtan.
  5. He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him there was none like him among all the kings of Judah, nor among those who were before him.
  1. ¾ÆÇÏÁîÀÇ ¾Æµé È÷ÁîÅ°¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÈ °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ Á¦»ï³âÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
  2. ±×´Â À̽ʿÀ ¼¼¿¡ ÁïÀ§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ À̽ʱ¸ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â Áî°¡¸®¾ßÀÇ µþ·Î¼­ À̸§À» ¾Æºñ¶ó ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×´Â ±×ÀÇ ¼±Á¶ ´ÙÀ­ÀÌ ±×·¯ÇÏ¿´´ø °Í°°ÀÌ ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×´Â »ê´çµéÀ» ö°ÅÇÏ°í ¼®»óµéÀ» ºÎ¼ö°í ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óµéÀ» Âï¾î¹ö·È´Ù. ±×¸®°í ¸ð¼¼°¡ ¸¸µé¾ú´ø ±¸¸®¹ìÀ» »ê»êÁ¶°¢ ³»¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ±× ¶§±îÁö ´ÀÈĽºÅºÀ̶ó°í ºÒ¸®¿ì´ø ±× ±¸¸®¹ì¿¡°Ô Á¦¹°À» »ì¶ó ¹ÙÄ¡°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ÀÇÁöÇÏ¿´´Ù. À¯´Ù ¿Õµé °¡¿îµ¥ Àü¿¡µµ ÈÄ¿¡µµ ±×¸¸ÇÑ ¿ÕÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
  1. For he clung to the LORD; he did not depart from following Him, but kept His commandments, which the LORD had commanded Moses.
  2. And the LORD was with him; wherever he went he prospered And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
  3. He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
  4. Now in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it.
  5. At the end of three years they captured it; in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was captured.
  1. ±×´Â ¾ßÈѸ¦ ¹è¹ÝÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Ã漺À» ´ÙÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÁֽŠ°è¸íµéÀ» ÁؼöÇÏ¿´´Ù.
  2. ¾ßÈѲ²¼­´Â ±×¿Í ÇÔ²² °è½Ã¸ç ±×°¡ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ÀÌ·ç¾îÁ̴ּÙ. ±×´Â ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ¹Ý±â¸¦ µé¾î ±×ÀÇ Áö¹è¸¦ ¹þ¾î³µ´Ù.
  3. °¡ÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁö ºÒ·¹¼Â ÀüÁö¿ªÀ» °¨½Ã¸Á´ë´Ï ¿ä»õÈ­µÈ ¼ºÀÌ´Ï ÇÒ °Í ¾øÀÌ ¸ðµÎ Ãĺμø À庻ÀÎÀÌ ¹Ù·Î ±×¿´´Ù.
  4. È÷ÁîÅ°¾ß ¿Õ Á¦»ç³â, °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ Á¦Ä¥³â¿¡ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ ¼£¸¶³×¼¿ÀÌ Ãĵé¾î¿Í »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Æ÷À§ÇÏ°í
  5. »ï ³â ¸¸¿¡ ÇÔ¶ô½ÃÄ×´Ù. »ç¸¶¸®¾Æ°¡ ÇÔ¶ôµÈ °ÍÀº È÷ÁîÅ°¾ß Á¦À°³â, °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ È£¼¼¾Æ Á¦±¸³âÀ̾ú´Ù.
  1. Then the king of Assyria carried Israel away into exile to Assyria, and put them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
  2. because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded; they would neither listen nor do it.
  1. ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ²ø°í °¡ ÇÒ¶ó Áö¹æ°ú °íÀÜÀÇ ÇϺ¼ °­ ¿¬¾È°ú ¸Þ´ëÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÌÁÖ½ÃÄ×´Ù.
  2. ±×°ÍÀº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¼¼¿öÁֽŠ°è¾à°ú ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¾î°Ü, µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±×´ë·Î µû¸£Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
 
  »ç¼ú(Þ÷âú, 17:17)  °£»çÇÑ ²Ò¸¦ ºÎ¸®´Â ¼ú¹ý  

  - 7¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >