|
- When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD,
- The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram.
- And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked.
- They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.
- Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.
|
- ±×µéÀº Áø¿µ¿¡¼ ¸ð¼¼¸¦ ½Ã±âÇÏ°í ¾ßÈѲ²¼ »ÌÀ¸½Å ¼ºÁ÷ÀÚ ¾Æ·ÐÀ» Åõ±âÇÏ¿´´Ù.
- ¶¥ÀÌ °¥¶óÁ® ´Ù´ÜÀ» »ïÅ°°í ¾Æºñ¶÷ÀÇ ¹«¸®¸¦ ¹¯¾î¹ö·È´Ù.
- ¶Ç °Å±â¿¡¼ ºÒ±æÀÌ ÅÍÁ® ³ª¿Í¼ ±× ¾ÇÀÎÀÇ ¹«¸®¸¦ »ì¶ó¹ö·È´Ù.
- È£·¾¿¡¼´Â ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé°í ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¿¹¹èÇÏ¿´´Ù.
- ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â´Â ±×µéÀÇ ¿µ±¤À» Ç®À» ¸Ô´Â Ȳ¼Ò »ó°ú ¹Ù²Ù¾î¹ö·È´Ù.
|
- They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,
- Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.
- Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them.
- Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,
- But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD.
|
- ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀ» ±¸ÇØ ÁֽŠÇÏ´À´ÔÀ», ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ±²ÀåÇÑ ÀÏ ÇϽŠºÐÀ» Àؾî¹ö·È´Ù.
- ÇÔ ¶¥¿¡¼ÀÇ ³î¶ó¿î Àϵµ, È«ÇØ¿¡¼ÀÇ ¹«¼¿î Àϵµ ±×µéÀº ¸ðµÎ Àؾî¹ö·È´Ù.
- ÁÖ²²¼ ±×µéÀ» ¾ø¾Ö°Ú´Ù ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§ ¼Õ¼ö »ÌÀ¸½Å ¸ð¼¼ Ȧ·Î ¸öÀ» ´øÁ® ±×ºÐ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ÆĸêÀÇ ±× Áø³ë¸¦ °ÅµÎ½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀº ¶Ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Ê°í¼ º¹¶ôÀÇ ±× ¶¥À» ¸¶´Ù¸é¼
- õ¸·¿¡ µé¾î ¾É¾Æ ºÒÆò¸¸ ÇÏ°í ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ¸¦ µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
|
- Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness,
- And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.
|
- ÀÌ¿¡ ¼ÕÀ» µå½Ã°í ¸Í¼¼Çϼ̴Ù. "»ç¸·¿¡¼ À̵éÀ» ¾ø¾Ö¸®¶ó,
- ±× ÈļÕÀ» À̹æÀÎµé »çÀÌ¿¡ ³·Ã߸®¶ó, ÀÌ ³ª¶ó Àú ³ª¶ó¿¡ ÈðÀ¸¸®¶ó."
|
|
|