|
- Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
- and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
- For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
- What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
- Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?
|
- ±×·¯¹Ç·Î °á±¹ Á×¾î¹ö¸± À°Ã¼ÀÇ ¿å¸Á¿¡ ±¼º¹ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×·¡¾ß ÁËÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¶Ç ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÁË¿¡ ³»¸Ã±â¾î ¾ÇÀÇ µµ±¸°¡ µÇ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀº ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº Á×¾ú´Ù°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ »ç¶÷À¸·Î¼ ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀ» ÇÏ´À´Ô²² ¹ÙÄ¡°í ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü°¡ ÇÏ´À´ÔÀ» À§ÇÑ Á¤ÀÇÀÇ µµ±¸·Î ¾²ÀÌ°Ô ÇϽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐÀº À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀºÃÑÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÁË°¡ ¿©·¯ºÐÀ» Áö¹èÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¸´Ù¸é ¿ì¸®°¡ À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°í ÀºÃÑÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Ù°í Çؼ Á˸¦ Áö¾îµµ ÁÁ´Ù´Â ¸»ÀÌ°Ú½À´Ï±î? Àý´ë·Î ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ´©±¸µçÁö ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ³²¿¡°Ô ³»¸Ã°Ü¼ º¹Á¾ÇÏ¸é °ð ÀڱⰡ º¹Á¾ÇÏ´Â ±× »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? ÁËÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î Á×´Â »ç¶÷µµ ÀÖ°í ÇÏ´À´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ´Â Á¾ÀÌ µÇ¾î ÇÏ´À´Ô°ú ¿Ã¹Ù¸¥ °ü°è¸¦ °¡Áö°Ô µÇ´Â »ç¶÷µµ ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,
- and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.
- I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
- For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
- Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ÁËÀÇ Á¾À̾úÁö¸¸ ÀÌÁ¦´Â Áø½ÇÇÑ °¡¸£Ä§À» ÀüÇØ ¹Þ°í ±×°Í¿¡ ¼º½É²¯ º¹Á¾ÇÏ°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ÇÏ´À´Ô²² °¨»çÇÒ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ¿©·¯ºÐÀº ÁËÀÇ ±Ç¼¼¸¦ ¹þ¾î³ª¼ ÀÌÁ¦´Â Á¤ÀÇÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÌÇØ·ÂÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒ±î ÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô Àΰ£»ç¿¡ ºñÃß¾î ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ¿Â¸öÀ» ´õ·¯¿î ÀÏ°ú ºÒ¹ýÀÇ Á¾À¸·Î ³»¸Ã±â¾î ºÒ¹ýÀ» ÀÏ»ï¾ÒÁö¸¸ ÀÌÁ¦´Â ¿Â¸öÀ» Á¤ÀÇÀÇ Á¾À¸·Î ¹ÙÃÄ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇµµ·Ï Èû½á¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÁËÀÇ Á¾À̾úÀ» ¶§´Â ¿©·¯ºÐÀº Á¤ÀÇ¿¡ ¿¹¼ÓµÇÁö ¾Ê°í Á¦¸Ú´ë·Î ³î¾Æ³µ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¿©·¯ºÐÀÌ ¾òÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? Áö±Ý »ý°¢ÇÏ¸é ºÎ²ô·¯¿î Àϵé¹Û¿¡´Â ¾øÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ±×·± »ýÈ°Àº °á±¹ Á×À½À» ¾È°ÜÁÝ´Ï´Ù.
|
- But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
- For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
|
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ÁË¿¡¼ ÇعæµÇ¾î ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±× °á°ú·Î ¿©·¯ºÐÀº °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú°í ¸¶Ä§³» ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸®°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ÁËÀÇ ´ë°¡´Â Á×À½ÀÌÁö¸¸ ÇÏ´À´Ô²²¼ °ÅÀú Áֽô ¼±¹°Àº ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »ç´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|