´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 20ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 109:14-109:25

½ÃÀÎÀº °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ¾ÇÀÎÀÇ ÇàÀ§¸¦ °í¹ßÇϸ鼭 Çϳª´ÔÀÇ ÀÀ¡ÀÌ Àֱ⸦ È£¼ÒÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be blotted out.
  2. Let them be before the LORD continually, That He may cut off their memory from the earth;
  3. Because he did not remember to show lovingkindness, But persecuted the afflicted and needy man, And the despondent in heart, to put them to death.
  4. He also loved cursing, so it came to him; And he did not delight in blessing, so it was far from him.
  5. But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones.
  1. ±× ¾Æºñ°¡ ÀúÁö¸¥ À߸øÀÌ ÀØÇôÁöÁö ¾Ê°í Á¦ ¾î¹Ì°¡ ÁöÀº ÁË°¡ Áö¿öÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏÀÚ."
  2. ¾ßÈÑ¿©, ÀÌÀÚµéÀ» Ç×»ó ´«¾Õ¿¡ µÎ½Ã°í ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ±×µéÀÇ ±â¾ïÀ» ¾ø¾Ö¹ö¸®¼Ò¼­.
  3. »ç¶ûÀ» º£Ç® »ý°¢ÀºÄ¿³ç °¡³­ÇÏ°í °¡·ÃÇÑ ÀÚµéÀ» µéººÀ¸¸ç ¸¶À½ÀÌ »óÇØ ÀÖ´Â »ç¶÷À» ¸ñÁ¶¸¨´Ï´Ù.
  4. ³² ÀúÁÖÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇßÀ¸´Ï, ±× ÀúÁÖ¸¦ ÀڱⰡ ¹Þ°Ô ÇϼҼ­. ³²¿¡°Ô º¹ ºô¾îÁֱ⸦ ½È¾îÇßÀ¸´Ï ±× º¹ÀÌ ±×¸¦ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ­.
  5. ÀúÁÖ¸¦ ¿Êó·³ µÑ·¶À¸´Ï, ±× ÀúÁÖ°¡ ¶ß°Å¿î ¹°Ã³·³ ±× »ì ¼Ó ±í¼÷ÀÌ, ¶ß°Å¿î ±â¸§Ã³·³ »Ä¼Ó ±í¼÷ÀÌ ½º¸çµé°Ô ÇϼҼ­.
  1. Let it be to him as a garment with which he covers himself, And for a belt with which he constantly girds himself.
  2. Let this be the reward of my accusers from the LORD, And of those who speak evil against my soul.
  3. But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name's sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me;
  4. For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
  5. I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
  1. ÀúÁÖ°¡ ¿Êó·³ ±×ÀÇ ¸öÀ» µÚµ¤°í, Ç㸮¸¦ ¸Ç ¶ìó·³ Ç®¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ­.
  2. ³ª¿¡°Ô ¾Ç´ãÇÏ¸ç °í¼ÒÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ °±À½À» ¹Þ°Ô ÇϼҼ­.
  3. ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å À̸§¿¡ ¾î¿ï¸®°Ô ³ª¸¦ ´Ù·ç¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÀº ¾îÁö½Ã¿À´Ï ³ª¸¦ ±¸ÇϼҼ­.
  4. ³ª´Â °¡³­ÇÏ°í °¡·ÃÇÏ¿À¸ç ³» ¸¶À½Àº ¼Ó¼ÓµéÀÌ ¾ÆÇÁ¿É´Ï´Ù.
  5. ±â¿ì´Â ¼®¾çó·³ ÀÌ ¸öÀº ±â¿ï¾î°¡°í ¸Þ¶Ñ±âó·³ ³ª´Â ÈÛ¾µ·Á °©´Ï´Ù.
  1. My knees are weak from fasting, And my flesh has grown lean, without fatness.
  2. I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head.
  1. ´Ü½ÄÀ¸·Î µÎ ¹«¸­Àº Èĵé°Å¸®°í ³» »ìÀº ±â¸§±â°¡ ¾ø¾î¼­ ¸»¶ó¹ö·È½À´Ï´Ù.
  2. »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ³î¸²°¨ÀÌ µÇ¾ú°í ³ª¸¦ º¸´Â À̸¶´Ù ¸Ó¸®¸¦ ¼³·¹¼³·¹ Èçµì´Ï´Ù.
 

  - 7¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >