|
- Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.
- One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.
- The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.
- Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
- One person regards one day above another, another regards every day alike Each person must be fully convinced in his own mind.
|
- ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Åµç ±×ÀÇ À߸øÀ» ³ª¹«¶óÁö ¸»°í ¹Ý°¡ÀÌ ¸ÂÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ¾î¶² »ç¶÷Àº ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ¾î¼ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸ÔÁö¸¸ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ »ç¶÷Àº ä¼Ò¹Û¿¡´Â ¸ÔÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ¾Æ¹«°ÍÀ̳ª ¸Ô´Â »ç¶÷Àº °¡·Á¼ ¸Ô´Â »ç¶÷À» ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í °¡·Á¼ ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«°ÍÀ̳ª ¸Ô´Â »ç¶÷À» ºñ³ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±× »ç¶÷µµ ¹Þ¾ÆµéÀ̼̽À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®¿¡°Ô ³²ÀÇ Á¾À» ÆÇ´ÜÇÒ ±Ç¸®°¡ ÀÖ½À´Ï±î? ±×°¡ ¼°Å³ª ³Ñ¾îÁö°Å³ª, ±×°ÍÀº ±×ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ »ó°üÇÒ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²´Â ±×¸¦ ¼ ÀÖ°Ô ÇÏ½Ç ÈûÀÌ ÀÖÀ¸½Ã´Ï ±×´Â ³Ñ¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¾î¶² ³¯À» Ưº°È÷ ´õ ÁÁÀº ³¯·Î ¿©±â°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¾î´À ³¯À̳ª ´Ù °°´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ÇÏ¿©°£ °¢°¢ ½Å³äÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
- He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
- For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;
- for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.
- For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
- But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.
|
- ¾î¶² ³¯À» µû·Î Á¤Çؼ ÁöÅ°´Â »ç¶÷µµ ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ ±×·¸°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¹«°ÍÀ̳ª °¡¸®Áö ¾Ê°í ¸Ô´Â »ç¶÷µµ ÇÏ´À´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®¸ç ¸ÔÀ¸´Ï ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í °¡·Á¼ ¸Ô´Â »ç¶÷µµ ÇÏ´À´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®¸ç ¸ÔÀ¸´Ï ±× ¿ª½Ã ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®µé °¡¿îµ¥´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ »ç´Â »ç¶÷µµ ¾ø°í ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ Á×´Â »ç¶÷µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â »ì¾Æµµ ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ »ì°í Á×´õ¶óµµ ÁÖ´ÔÀ» À§Çؼ Á×½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â »ì¾Æµµ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ°í Á׾ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµ²²¼´Â Á×Àº ÀÚÀÇ ÁÖ´Ôµµ µÇ½Ã°í »ê ÀÚÀÇ ÁÖ´Ôµµ µÇ½Ã±â À§Çؼ Á×À¸¼Ì´Ù°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¼Ì½À´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ¾î¶»°Ô ¿ì¸®°¡ ÇüÁ¦¸¦ ½ÉÆÇÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¶Ç ¸ê½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸®´Â ´Ù ÇÏ´À´ÔÀÇ ½ÉÆÇ´ë ¾Õ¿¡ ¼³ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
|
- For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."
- So then each one of us will give an account of himself to God.
|
- ¼º¼¿¡µµ, "Á¤³ç ³ª´Â ¸ðµç ¹«¸À» ³» ¾Õ¿¡ ²Ý°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ÀÔÀÌ ³ª¸¦ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î Âù¹ÌÇÏ°Ô Çϸ®¶ó." ÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¿ì¸®´Â °¢°¢ ÀÚ±â ÀÏÀ» ÇÏ´À´Ô²² »ç½Ç´ë·Î ¾Æ·Ú°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|