´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 16ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 10:14-10:33

¹Ù¿ïÀº ¿ì»ó ¼þ¹è¸¦ ÇÇÇÏ°í ¸ðµç ÀÏ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤°ú ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ À¯ÀÍÀ» ±¸Ç϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿ì»ó ¼þ¹è¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(10:14-10:33)    
 
  1. Therefore, my beloved, flee from idolatry.
  2. I speak as to wise men; you judge what I say.
  3. Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ?
  4. Since there is one bread, we who are many are one body; for we all partake of the one bread.
  5. Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?
  1. ±×·¯¹Ç·Î »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿ì»ó ¼þ¹è¸¦ ¸Ö¸®ÇϽʽÿÀ.
  2. ¿©·¯ºÐÀº »ç¸®¸¦ ºÐº°ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ï ³» ¸»À» Àß ÆÇ´ÜÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
  3. ¿ì¸®°¡ °¨»ç¸¦ µå¸®¸é¼­ ±× ÃູÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ã´Â °ÍÀº ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇǸ¦ ³ª´©¾î ¸¶½Ã´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î? ¶Ç ¿ì¸®°¡ ±× »§À» ¶¼´Â °ÍÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ³ª´©¾î ¸Ô´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
  4. »§Àº ÇϳªÀÌ°í ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ ±× ÇÑ µ¢¾î¸®ÀÇ »§À» ³ª´©¾î ¸Ô´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ï ºñ·Ï ¿ì¸®°¡ ¿©·µÀÌÁö¸¸ ¸ðµÎ ÇÑ ¸öÀÎ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ °ü½ÀÀ» »ý°¢ÇØ º¾½Ã´Ù. Á¦¹°À» ³ª´©¾î ¸Ô´Â »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¦´Ü¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
  1. What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
  2. No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
  3. You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
  4. Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
  5. All things are lawful, but not all things are profitable All things are lawful, but not all things edify.
  1. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¸»À» ¾î¶»°Ô ¾Ë¾ÆµéÀ¸½Ê´Ï±î? ¿ì»ó ¾Õ¿¡ ³õ¾Ò´ø Á¦¹°À̳ª ¿ì»ó ÀÚü¿¡ ¾î¶² °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù´Â ¸»ÀÌ°Ú½À´Ï±î?
  2. ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³ª´Â À̱³µµµéÀÌ ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°ÀÌ ÇÏ´À´Ô²² µå¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¶±Íµé¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀ̶ó´Â ¸»À» ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ¸¶±Íµé°ú »óÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´ÔÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ã´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ¸¶±ÍµéÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ç ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ¶Ç ÁÖ´ÔÀÇ ½ÄŹ¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ¸¶±ÍµéÀÇ ½ÄŹ¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀ» ÁúÅõÇÏ°Ô Çصå·Á¼­¾ß µÇ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ôº¸´Ù °­ÇÏ´Ü ¸»ÀԴϱî?
  5. ´©±¸³ª "³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö Çؼ­ ´Ù À¯ÀÍÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. "³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù »ç¶÷¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  1. Let no one seek his own good, but that of his neighbor.
  2. Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience' sake;
  3. FOR THE EARTH IS THE LORD'S, AND ALL IT CONTAINS.
  4. If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions for conscience' sake.
  5. But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake;
  1. ´©±¸µçÁö ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍÀ» ±¸ÇÏÁö ¸»°í ³²ÀÇ ÀÌÀÍÀ» µµ¸ðÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ½ÃÀå¿¡ ³ª¿Â °í±â¸¦ »ç ¸ÔÀ» ¶§¿¡´Â ±¸Å¿© ¾ç½ÉÀ» µûÁöÁö ¾Ê¾Æµµ ÁÁ½À´Ï´Ù.
  3. "¶¥µµ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ¿ä, ±× ¾È¿¡ °¡µæÈ÷ ÀÖ´Â °Íµµ ´Ù ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  4. ¾î¶² ±³¿ì ¾Æ´Ñ »ç¶÷ÀÇ ÃÊûÀ» ¹Þ¾Æ ±× Áý¿¡ °¡°Åµç ±¸Å¿© ¾ç½ÉÀ» µûÁöÁö ¸»°í, Â÷·Á ³»¿Â À½½ÄÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö Àâ¼ö½Ê½Ã¿À.
  5. ±×·¯³ª ´©°¡ "ÀÌ°ÍÀº ¿ì»ó ¾Õ¿¡ ³õ¾Ò´ø À½½ÄÀÔ´Ï´Ù." ÇÏ°í ÀÏ·¯ÁÖ°Åµç ±× ¸»À» ÇÑ »ç¶÷°ú ±×ÀÇ ¾ç½ÉÀ» À§Çؼ­ ¸ÔÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  1. I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience?
  2. If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
  3. Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God.
  4. Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;
  5. just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.
  1. ¿©±â¿¡¼­ ¾ç½ÉÀ̶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº Àڱ⠾ç½ÉÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³²ÀÇ ¾ç½ÉÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. "¿Ö ³» ÀÚÀ¯°¡ ³²ÀÇ ¾ç½É ¶§¹®¿¡ Á¦¾àÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´À³Ä?
  2. ±×¸®°í ³»°¡ ÇÏ´À´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®°í À½½ÄÀ» ¸Ô´Âµ¥ °¨»ç¸¦ µå¸° ±× À½½Ä ¶§¹®¿¡ ³»°¡ ¿åÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀ̳Ä?" ÇÏ°í ¹Ý¹®ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀº ¸ÔµçÁö ¸¶½ÃµçÁö ±×¸®°í ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸ðµç ÀÏÀ» ¿ÀÁ÷ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§Çؼ­ ÇϽʽÿÀ.
  4. ¿©·¯ºÐÀº À¯´ÙÀο¡°Ô³ª ±×¸®½ºÀο¡°Ô³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ±³È¸¿¡³ª ¾î´À ´©±¸¿¡°ÔµçÁö ¾ç½ÉÀÇ °¡Ã¥À» ¹Þ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀ» Çؼ­´Â ¾È µË´Ï´Ù.
  5. ³ªµµ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸ðµç »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ·Á°í ¾Ö¾¹´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ³ª ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ ÀÌÀÍÀ» ±¸ÇÏ¿© °á±¹ ±×µéÀ» ±¸¿øÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 

  - 8¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >