´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 22ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 23:1-25:12

ÀÌ»ç¾ß´Â ±³¸¸ÇÑ µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î ¸ê¸Á¹Þ°Ô µÇ´Âµ¥, µÎ·Î´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç°í·Î 70³â ¸¸¿¡ ȸº¹µÇÁö¸¸ ¿©ÀüÈ÷ Á˾ÇÀÇ µµ¼ºÀ¸·Î ³²°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÃÖÈÄÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ³¯¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµéÀº ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö¸¸ Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ±³¸¸ÇÑ ¸ð¾ÐÀº ¸ê¸ÁÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  µÎ·ÎÀÇ ½ÉÆÇ(23:1-23:18)    
 
  1. The oracle concerning Tyre Wail, O ships of Tarshish, For Tyre is destroyed, without house or harbor; It is reported to them from the land of Cyprus.
  2. Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
  3. And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  4. Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, "I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins."
  5. When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
  1. ¶ì·Î¿¡ ÀÌ·± ¼±¾ðÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ´Ù¸£½ËÀÇ ¹èµé¾Æ, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ ´éÀ» ³»¸± µµÇÇÇ×Àº ÀÌ¹Ì Çæ·È´Ù. Å°ÇÁ·Î½º¿¡¼­ ¿À´Â ±æ¿¡ ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µé¾î¾ß ÇÏ´Ù´Ï.
  2. ¹Ù´Ù¸¦ ³¢°í »ç´Â »ç¶÷µé, ¸¹Àº »óÇ°À» ¹Ù´Ù·Î ½Ç¾î ³ª¸£´Â ½Ãµ·ÀÇ ¹«¿ª¾÷ÀÚµéÀº ¾î¾ÈÀÌ º¡º¡ÇØÁ³±¸³ª.
  3. Å« °­ ³ªÀÏ °¡¿¡¼­ °ÅµÐ °î½ÄÀ¸·Î µ·À» ¹ú¾î ±¹Á¦ ½ÃÀåÀ» ÀÌ·ç¾ú´ø ÀÚµéÀº ¾î¾ÈÀÌ º¡º¡ÇØÁ³±¸³ª.
  4. ½Ãµ·¾Æ, ºÎ²ô·¯¿î ÁÙÀ̳ª ¾Ë¾Æ¶ó. ¹Ù´Ù´Â ¸»ÇÑ´Ù. "³ª´Â »ê°í¸¦ °Þ¾î ¾Æ±â¸¦ ³ºÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ÃÑ°¢À» ±â¸¥ Àϵµ, ó³à¸¦ Å°¿î Àϵµ ¾ø´Ù."
  5. ¶ì·Î°¡ ¸ÁÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ µè°í ÀÌÁýÆ®´Â ³«´ãÇϸ®¶ó.
  1. Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
  2. Is this your jubilant city, Whose origin is from antiquity, Whose feet used to carry her to colonize distant places?
  3. Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  4. The LORD of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth.
  5. Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.
  1. ¹Ù´Ù¸¦ ³¢°í »ç´Â »ç¶÷µé¾Æ, Åë°îÇÏ¸ç ´Ù¸£½ËÀ¸·Î °Ç³Ê°¡°Å¶ó.
  2. ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ »Ë³»´ø µµ½Ã´õ³Ä! ¾ÆµæÇÑ ¿¾³¯¿¡ °Ç¼³µÈ À¯·¡±íÀº µµ½Ã, ¸Ö¸® Èð¾îÁ® °¡¼­ ½Ä¹ÎÁö¸¦ ¼¼¿ì´ø µµ½Ã´õ³Ä!
  3. ´©°¡ ÀÌ·± °áÁ¤À» ³»·È´Â°¡? ¿Õ°üÀÌ ºû³ª´ø ¿©¿Õ ¶ì·Î¿¡°Ô ±× »óÀεéÀº ±Í°øÀÚ¿ä, ¹«¿ª¾÷ÀÚµéÀº ¼¼»óÀÌ ¿ì·¯¸£´ø ÀÚµéÀ̾ú´Âµ¥......
  4. ÀÌ °áÁ¤À» ³»¸®½Å ºÐÀº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ, »Ë³»´ø ¿Â°® »çÄ¡¸¦ Áþ¹âÀ¸½Ã°í ¼¼»óÀÌ ¿ì·¯¸£´ø ÀÚµéÀ» õ´ë¹Þ°Ô Çϼ̴Ù.
  5. ´Ù¸£½ËÀÇ µþÀÌ¿©, ÈëÀ̳ª ÆİŶó. Ç×±¸´Â ÀÌ¹Ì ¾ø¾îÁ³´Ù.
  1. He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The LORD has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.
  2. He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."
  3. Behold, the land of the Chaldeans--this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures--they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.
  4. Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
  5. Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the harlot:
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¶óµéÀ» µÚ¾þÀ¸½Ã·Á°í ÆÈÀ» ¹Ù´Ù À§¿¡ »¸Ä¡¼Ì°í °¡³ª¾ÈÀÇ ¿ä»õµéÀ» Çã¹°¶ó°í ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
  2. ±×¸®°í À̸£¼Ì´Ù. "´Ù½Ã´Â »Ë³»Áö ¸¶¶ó. Áþ¹âÈù ó³à, ½Ãµ·ÀÇ µþ¾Æ, ÀϾ Å°ÇÁ·Î½º·Î °¡º¸¾Æ¶ó. ±×·¯³ª °Å±â¿¡¼­µµ ¸¶À½³õ°í »ì ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó."
  3. Å°ÇÁ·Î½º·Î °¡º¸¾Æ¾ß, ±× °÷¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀº ÀÌ¹Ì ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·ê ¼öÁ¶Â÷ ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾Æ½Ã¸®¾Æ°¡ ±× °÷À» µé±Í½ÅµéÀÌ µé²ú´Â °÷À¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù. ±×µéÀº °ø°ÝÁøÀ» Æì°í, Ä¡¼ÚÀº ±Ã±ÈÀ» Çæ¾î ¾¦¹çÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  4. ´Ù¸£½ËÀÇ ¹èµé¾Æ, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ ´éÀ» ³»¸± µµÇÇÇ×Àº ÀÌ¹Ì Çæ·È´Ù.
  5. ±× ³¯ ÀÌÈÄ·Î ¶ì·Î´Â ÇÑ ¿ÕÀÇ ¼ö¸íÀΠĥ½Ê ³â µ¿¾È ±â¾ïÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. Ä¥½Ê ³âÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡´Â ³ë·§°¡¶ô¿¡ ³ª¿À´Â â³àó·³ µÇ¸®¶ó.
  1. Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered.
  2. It will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre Then she will go back to her harlot's wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.
  3. Her gain and her harlot's wages will be set apart to the LORD; it will not be stored up or hoarded, but her gain will become sufficient food and choice attire for those who dwell in the presence of the LORD.
  1. ±â¾ï¿¡¼­ »ç¶óÁ³´ø â³à¾ß, ¼ö±ÝÀ» µé°í °Å¸®¸¦ ½î´Ù³à¶ó. ¼ö±ÝÀ» ¸ÚÁö°Ô ¶âÀ¸¸ç ¸¶³É ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ³× »ý°¢ÀÌ ´Ù½Ã ³ª°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  2. Ä¥½Ê ³âÀÌ Áö³­ ÈÄ, ¾ßÈѲ²¼­ ¶ì·Î¸¦ ã¾Æ¿À½Ã¸®¶ó. ±× ¶§ ¶ì·Î´Â ´Ù½Ã È­´ë¸¦ ¹Þ°í ¶¥ À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¶óµé¿¡°Ô ¸öÀ» ÆÈ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯³ª È­´ë·Î ¹ø µ·Àº ½×¾ÆµÎ°Å³ª ÀúÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ßÈѲ² µå·Á °Å·èÇÑ µ·ÀÌ µÇ¸®¶ó. ±× ¹ø µ·Àº ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼­ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ ³Ë³ËÇÑ À½½Ä°ú ÈǸ¢ÇÑ ¿Ê°¨À» À常ÇÏ´Â µ¥ ¾²À̸®¶ó.
 
  ¶¥ÀÇ ½ÉÆÇ(24:1-24:23)    
 
  1. Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
  2. And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
  3. The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.
  4. The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.
  5. The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.
  1. º¸¾Æ¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¿Â ¶¥À» Ȳ¾ß·Î ¸¸µå½Å´Ù. ¶¥¹Ù´ÚÀ» ¸»²ûÈ÷ ¾²½Ã°í ÁÖ¹ÎÀ» ÈðÀ¸½Å´Ù.
  2. ¼­¹Îµµ »çÁ¦µµ, Á¾µµ »óÀüµµ ¶È°°´Ù. Çϳ൵ Áֺεµ, ÆÄ´Â À̵µ »ç´Â À̵µ ¶È°°´Ù. ºô¸®´Â À̵µ ºô·ÁÁÖ´Â À̵µ, ºú ÁØ À̵µ ºú ¾òÀº À̵µ ¶È°°´Ù.
  3. ¿Â ¶¥À» ¸»²ûÈ÷ ¾µ¾î°¡½Ã¾î ³²Àº °ÍÀº µ¹´õ¹Ì»ÓÀ̸®¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¼±°íÇϼ̴Ù.
  4. »êõÀº ¸Þ¸¶¸£°í ¼¼»óÀº Æĸ®ÇØÁö´Ï Çϴõµ ¶¥°ú ÇÔ²² ½½ÆÛÇÑ´Ù.
  5. ÁÖ¹ÎÀÇ ¹ß¿¡ ¹âÇô ¶¥Àº ´õ·¯¿öÁ³´Ù. ±×µéÀÌ ¹ýÀ» ¾î±â°í ¸íÀ» °Å½½·¯ ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀ» ±ú¶ß·È±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.
  2. The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.
  3. The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.
  4. They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.
  5. The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter.
  1. ±×¸®ÇÏ¿©, ¿Â ¶¥Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í, ÁÖ¹ÎÀº óÇüµÈ´Ù. ¼¼»óÀÇ ÁÖ¹ÎÀº °ÅÀÇ ´Ù ºÒ¿¡ Ÿ Á״´Ù.
  2. ¼úÀº ¸¶¸£°í, Æ÷µµµ¢±¼Àº ½Ãµç´Ù. ±â»µ °¡½¿ ¶Ù´ø À̵鵵 ÇѼû¸¸ Áþ´Â´Ù.
  3. Èï°Ü¿î ¼Ò±¸ ¼Ò¸®µµ ±×Ä¡°í Èïû´ë´Â °íÇÔ ¼Ò¸®µµ ¸Ü´Â´Ù. ¸ÚÁø ¼ö±Ý °¡¶ôµµ ´Ù½Ã´Â ¿ï¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
  4. ³ë·¡µµ ¾øÀÌ ÆÛ¸¶½Ã´Â ¼ú, ±× µ¶ÇÑ ¼ú¸ÀÀº ÀÔ¿¡ ¾²±â¸¸ ÇÏ´Ù.
  5. µµ½Ã´Â ¹«³ÊÁ® ¿ÂÅë È¥¶õ¿¡ ºüÁö°í ÁýÁý¸¶´Ù ¹®À» ´Ü´ÜÈ÷ ´Ý¾Æ°É¾î µå³ªµå´Â ÀÚµµ ¾ø´Ù.
  1. There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.
  2. Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.
  3. For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
  4. They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
  5. Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel, In the coastlands of the sea.
  1. ¼úÀÌ ¶³¾îÁ® °Å¸®´Â ºñź¿¡ ºüÁö°í ÃëÈïÀº ÀÚÃ븦 °¨Ãß°í Èï°Ü¿î ³ë·¡µµ »ç¶óÁø´Ù.
  2. °Å¸®¿¡ ³²Àº °ÍÀº Àí´õ¹Ì»Ó ¼º¹®Àº »ê»êÀÌ ºÎ¼­Á³´Ù.
  3. ÀÌ·± º¯À» °Þ°í ³­ ¹é¼ºµéÀº ¿Ã¸®ºê¸¦ ¶³°í ¸î ¾Ë ³²´Â °ÍÀÌ ¾øµíÀÌ, Æ÷µµ¸¦ °ÅµÎ°í ¸î ¼ÛÀÌ ³²´Â °ÍÀÌ ¾øµíÀÌ µÇ¸®¶ó.
  4. ¸ñûµµ ¿ì··Â÷°Ô ¿ÜÄ¡´Â Àú Áñ°Å¿î ¼Ò¸®, ¾ßÈѲ² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Â Àú ¼Ò¸®°¡ ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¿ï·Á¿À´Â±¸³ª.
  5. "ÇØ ¶ß´Â ÂÊ¿¡¼­µµ ¾ßÈѲ² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ¹Ù´Ù ÂÊ¿¡¼­µµ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ¿©¶ó."
  1. From the ends of the earth we hear songs, "Glory to the Righteous One," But I say, "Woe to me! Woe to me! Alas for me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously."
  2. Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
  3. Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.
  4. The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.
  5. The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.
  1. ¶¥ ³¡¿¡¼­ ³ë·¡°¡ ¿ï·Á ÆÛÁø´Ù. "Á¤ÀÇ·Î »ç´Â ³ª¶ó¿¡ ¿µ±¤ ÀÖ¾î¶ó." ±×·¯³ª ³ª´Â ¿ÜÃÆ´Ù. "Å«Àϳµ´Ù! Å«Àϳµ´Ù! ÀÌ ÀÏÀ» ¾î¼³ª? ¹è¹ÝÀÚµéÀÌ ³¡³» ¹è½ÅÇÏ¿´±¸³ª. ¹è¹ÝÀÚµéÀÌ À½¸ð¸¦ ²Ù¸ç ¹è½ÅÇÏ¿´±¸³ª."
  2. ¶¥¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé¾Æ! ¹«¼­¿î ÀÏÀÌ ³× À§¿¡ ¶³¾îÁø´Ù. ÇÔÁ¤°ú ¿Ã°¡¹Ì°¡ ³Ê¸¦ ³ë¸°´Ù.
  3. ¹«¼­¿ö Áö¸£´Â ºñ¸í¿¡ µµ¸ÁÄ¡´Â ÀÚ´Â ÇÔÁ¤¿¡ ºüÁö¸®¶ó. ÇÔÁ¤¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À´Â ÀÚ´Â ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É¸®¸®¶ó.
  4. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ ¹«³ÊÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ °¥¶óÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ µÚÈçµé¸°´Ù.
  5. ¶¥ÀÌ ÁÖÁ¤²Ûó·³ ºñƲ°Å¸°´Ù. ¿øµÎ¸·Ã³·³ Èçµé¸°´Ù. Á¦°¡ ÁöÀº ÁË¿¡ ´­·Á ¾²·¯Áø´Ù. ¾²·¯Á®¼­´Â ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÑ´Ù.
  1. So it will happen in that day, That the LORD will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.
  2. They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished.
  3. Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
  1. ±× ³¯ ¾ßÈѲ²¼­ Àú ³ôÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â ÇÏ´ÃÀÇ ±º´ë¸¦ ¹úÇϽø®¶ó. ÀÌ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼¼»óÀÇ Á¦¿ÕµéÀ» ó¹úÇϽø®¶ó.
  2. ¸ðµÎ ²ø¾î´Ù°¡ ¶¥±¼ ¼Ó¿¡ °¡µÎ½Ã°í ¿À·¡ °¨±ÝÇØ µÎ¼Ì´Ù°¡ ó¹úÇϽø®¶ó.
  3. ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ½Ã¿Â »ê, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿ÕÀÌ µÇ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ Àå·Îµé ¾Õ¿¡¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç ¶§¿¡ ´ÞÀº â¹éÇØÁö°í ÇØ´Â ºÎ²ô·¯¿ö ¾ó±¼À» ºÓÈ÷¸®¶ó.
 
  °¨»çÀÇ Âù¾ç(25:1-25:12)    
 
  1. O LORD, You are my God; I will exalt You, I will give thanks to Your name; For You have worked wonders, Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  2. For You have made a city into a heap, A fortified city into a ruin; A palace of strangers is a city no more, It will never be rebuilt.
  3. Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You.
  4. For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.
  5. Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
  1. ´ç½ÅÀº ¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ¿ì·¯·¯ ¹Þµå¿É´Ï´Ù. ³»°¡ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» ±â¸®¿É´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¿¹Àü¿¡ Á¤ÇϽŠ³î¶ó¿î ¶æÀ» ÀÌ·ç¼Ì½À´Ï´Ù. ½Å½ÇÇÏ°Ô º¯ÇÔ¾øÀÌ ±× ¶æÀ» ÀÌ·ç¼Ì½À´Ï´Ù.
  2. °Å¸¸ÇÑ ÀÚµéÀÇ µµ½Ã¸¦ µ¹¹«´õ±â·Î ¸¸µå¼Ì½À´Ï´Ù. ±× ¿ä»õÈ­µÈ µµÀ¾Àº ÀÌÁ¦ Å͸¸ ³²¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ¼º·ç´Â µµ½Ã¶ó°í ÇÒ ¼öµµ ¾øÀÌ Çã¹°¾îÁ® ¿µ¿øÈ÷ Àç°ÇµÇÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×¸®ÇÏ¿© °­ÇÑ ¹é¼ºÀÌ ´ç½Å²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í Æ÷¾ÇÇÑ ¹ÎÁ·µéÀÇ µµ½Ã°¡ ´ç½ÅÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ´ç½ÅÀº ¿µ¼¼¹Î¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇ¾îÁÖ½Ã°í °í»ýÇÏ´Â ºó¹Î¿¡°Ô ÈûÀÌ µÇ¾îÁֽʴϴÙ. ¼Ò³ª±â¸¦ ÇÇÇÒ °÷, ´õÀ§¸¦ ¸·´Â ±×´ÃÀÌ µÇ¾îÁֽʴϴÙ. Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ È­Ç®ÀÌ´Â °Ü¿ï Æø¿ì¿Í °°À¸³ª
  5. ¸¶¸¥ ¶¥À» ÇÞºµÀÌ ¸¶±¸ Å¿ìµíÀÌ, ±× °Å¸¸ÇÑ ÀÚµéÀÇ ¼Ò¶õÀ» ´ç½Å²²¼­´Â ¾ï´©¸£½Ê´Ï´Ù. ±¸¸§ÀÌ ´õÀ§¸¦ °¡·Á ½º·¯Áö°Ô ÇϵíÀÌ, ±× Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ ³ë·¡¸¦ ´ç½Å²²¼­´Â ¸·À¸½Ê´Ï´Ù.
  1. The LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine.
  2. And on this mountain He will swallow up the covering which is over all peoples, Even the veil which is stretched over all nations.
  3. He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
  4. And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us This is the LORD for whom we have waited; Let us rejoice and be glad in His salvation."
  5. For the hand of the LORD will rest on this mountain, And Moab will be trodden down in his place As straw is trodden down in the water of a manure pile.
  1. ÀÌ »ê À§¿¡¼­ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ, ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀÜÄ¡¸¦ Â÷·ÁÁֽø®¶ó. »ìÁø °í±â¸¦ ±Á°í ¼úÀ» Àß ÀÍÈ÷°í ¿¬ÇÑ »ìÄڱ⸦ ºº°í ¼úÀ» ¸¼°Ô °É·¯ ÀÜÄ¡¸¦ Â÷·ÁÁֽø®¶ó.
  2. ÀÌ »ê À§¿¡¼­ ¸ðµç ¹é¼ºµéÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®´ø ³Ê¿ïÀ» ÂõÀ¸½Ã¸®¶ó. ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀ» µ¤¾ú´ø º¸Àڱ⸦ ÂõÀ¸½Ã¸®¶ó.
  3. ±×¸®°í Á×À½À» ¿µ¿øÈ÷ ¾ø¾Ö¹ö¸®½Ã¸®¶ó. ¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ÁÖ²²¼­ ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼¿¡¼­ ´«¹°À» ´Û¾ÆÁֽðí, ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ ¼öÄ¡¸¦ ¿Â ¼¼»ó¿¡¼­ ¹þ°ÜÁֽø®¶ó. ÀÌ°ÍÀº ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠ¾à¼ÓÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯ ÀÌ·¸°Ôµé ¸»Çϸ®¶ó. "À̺ÐÀÌ ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ̽ôÙ. ±¸¿øÇØ Áֽø®¶ó ¹Ï°í ±â´Ù¸®´ø ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀ̽ôÙ. À̺ÐÀÌ ¾ßÈѽôÙ. ¿ì¸®°¡ ¹Ï°í ±â´Ù¸®´ø ¾ßÈѽôÙ. ±â»µÇÏ°í ³ë·¡Çϸç Áñ°Å¿öÇÏÀÚ. ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϼ̴Ù.
  5. ¾ßÈѲ²¼­ ¸ö¼Ò ÀÌ »êÀ» ÁöÄÑÁֽŴÙ." °ËºÒÀÌ °Å¸§ ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼­ Áþ¹âÈ÷µíÀÌ ¸ð¾ÐÀº Á¦°¡ ¼­ ÀÖ´Â ÀÚ¸®¿¡¼­ Áþ¹âÈù´Ù.
  1. And he will spread out his hands in the middle of it As a swimmer spreads out his hands to swim, But the Lord will lay low his pride together with the trickery of his hands.
  2. The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.
  1. Çì¾öÄ¡´Â ÀÚ°¡ ¼ÕÀ» ³»»¸µíÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼­ ¼ÕÀ» ³»»¸´Â´Ù. ±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼­ ±× °Å¸¸À» ¾ï´©¸£½Å´Ù. Çã¿ìÀû°Å¸®´Â ±× ¼ÕÀ» Áþ´©¸£½Å´Ù.
  2. ³ô°í Æ°Æ°ÇÑ ±× ¼ºº®À» ¹«³Ê¶ß¸®½Å´Ù. Çæ¾î³»·Á ¸ÕÁö ¹Ù´Ú¿¡ ´øÁö½Å´Ù.
 
  ÈÍÈ­(ý½ü¦, 25:5)  ¾Æ¿ì¼º, ¼Ò¶õ  

  - 9¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >