|
- Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;
- At the head of the noisy streets she cries out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:
- "How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?
- "Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
- "Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;
|
- ÁöÇý°¡ °Å¸®¿¡¼ ¿ÜÄ¡°í ÀåÅÍ¿¡¼ ¸ñûÀ» µ¸¿ì¸ç
- ¶°µé½âÇÑ ³×°Å¸®¿¡¼ ¼Ò¸®Ä¡°í ¼º¹® ¾î±Í¿¡¼ ¸»À» ÀüÇÑ´Ù.
- "öºÎÁöµé¾Æ, ¾ðÁ¦±îÁö ö¾ø´Â ÁþÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ·Á´À³Ä? °Å¸¸ÇÑ ÀÚµé¾Æ, ¾ðÁ¦±îÁö ºóÁ¤´ë±â¸¦ Áñ±â·Á´À³Ä? ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ, ¾ðÁ¦±îÁö Áö½ÄÀ» °ÅÀýÇÏ·Á´À³Ä?
- ³» Èư踦 µè°í µ¹¾Æ¼¸é ³» ¼Ó¸¶À½À» ºÎ¾îÁÖ°í ³» ¼Ó¿§¸»À» µé·ÁÁַø¸,
- ³ÊÈñ´Â ºÒ·¯µµ µéÀº üµµ ¾Ê°í ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾îµµ ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Ê´Â±¸³ª.
|
- And you neglected all my counsel And did not want my reproof;
- I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,
- When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
- "Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,
- Because they hated knowledge And did not choose the fear of the LORD.
|
- ³ªÀÇ ¿Â°® Ãæ°í¸¦ ¹°¸®Ä¡°í ÈÆ°èµµ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Æ
- ³ÊÈñ°¡ Âüº¯À» ´çÇÒ ¶§, ³»°¡ ¿ôÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ¿¡°Ô µÎ·Á¿î ÀÏÀÌ ´ÚÄ¥ ¶§ ³»°¡ ºñ¿ôÀ¸¸®¶ó.
- µÎ·Á¿òÀÌ ÅÂdzó·³ µ¤Ä¡°í Âüº¯ÀÌ Æødzó·³ ¸ô¾ÆÄ¡¸ç ±â¸·È÷°í ´ä´äÇÑ ÀÏÀÌ µéÀÌ´ÚÄ¡¸é,
- ±×Á¦¾ß ³ÊÈñµéÀº ³ª¸¦ ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ´ë´äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ¶Ç, ³ª¸¦ ¾Ö½á ã°ÚÁö¸¸ ¸¸³ªÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ¾ßÈѸ¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼¶±æ ÁÙ ¸ð¸£°í Áö½ÄÀ» ¸Ö¸®ÇÑ Å¿ÀÌ´Ù.
|
- "They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.
- "So they shall eat of the fruit of their own way And be satiated with their own devices.
- "For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
- "But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil."
|
- ³» Ãæ°í¸¦ µû¸£Áö ¾Ê°í ¿Â°® Èư踦 ¾÷½Å¿©±ä Å¿ÀÌ´Ù.
- »ç¶÷Àº Á¦°¡ ¸ÎÀº ¿¸Å¸¦ ¸Ô°í Á¦°¡ ²Ù¹Î ÀÏ·Î ¸¸Á·ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â ¹ý,
- ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¿¡°Ô µîÀ» µ¹·È´Ù°¡ ÀÚ¸êÇÏ°í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº ¸¶À½À» ³õ¾Ò´Ù°¡ ³ªµÕ±×·¯Áø´Ù.
- ³» ¸»À» µé¾î¾ß ¸¶À½ ÆíÈ÷ »ì°í º¯À» ´çÇÒ °ÆÁ¤ ¾øÀÌ Æò¾ÈÈ÷ »ì¸®¶ó."
|
|
|