´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 21ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 26:1-27:22

ÆпªÇÑ À¯´Ù ¹é¼ºµé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷Çϸ鼭 ȸ°³¸¦ Ã˱¸Çß´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â À¯´Ù ÁöµµÀÚµé·ÎºÎÅÍ À§ÇùÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸³ª ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ º¸È£·Î Á×À½À» ¸éÇß´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÁÙ°ú ¸Û¿¡¸¦ ¸ñ¿¡ ¾ñ°í¼­ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ÀÌ¹æ ¿­±¹¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð¿¡ Ç׺¹ÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇßÀ¸¸ç, ½Ãµå±â¾ß ¿Õ°ú À¯´Ù ¹é¼ºµé¿¡°Ô °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»¿¡ ¼ÓÁö ¸»°í ¹Ùº§·Ð¿¡ Ç׺¹ÇÒ °ÍÀ» ±Ç°íÇß´Ù.
 
  Ç̹ڹ޴ ¿¹·¹¹Ì¾ß(26:1-26:24)    
 
  1. In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD, saying,
  2. "Thus says the LORD, 'Stand in the court of the LORD'S house, and speak to all the cities of Judah who have come to worship in the LORD'S house all the words that I have commanded you to speak to them Do not omit a word!
  3. 'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'
  4. "And you will say to them, 'Thus says the LORD, "If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,
  5. to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened;
  1. ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ßÅ´ÀÌ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÇ¾î ´Ù½º¸®±â ½ÃÀÛÇÒ ¹«·ÆÀ̾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.
  2. "³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³Ê´Â ³» Áý ¸¶´ç¿¡ °¡ ¼­¼­, À¯´Ù ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³» Áý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿À´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÀüÇ϶ó°í ÁØ ¸»À» Çϳªµµ »©³õÁö ¸»°í ´Ù ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó.
  3. Çà¿©³ª ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³» ¸»À» µè°í ±× ¸øµÈ »ýÈ° ŵµ¸¦ °íÄ£´Ù¸é ¾ó¸¶³ª ÁÁ°Ú´À³Ä? ±×·¸°Ô¸¸ ÇÑ´Ù¸é, Àç¾ÓÀ» ÆÛºÎ¾î ±× ¾ÇÇÑ ¼ÒÇàÀ» ¹úÇÏ·Á´ø °èȹÀ» ³ª´Â °ÅµÎ¸®¶ó.
  4. ³Ê´Â ¾ßÈÑÀÇ ¸»À̶ó°í Çϸç ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. '³» ¸»À» µû¶ó »ì¾Æ¶ó. ³»°¡ ¼¼¿öÁØ ¹ý´ë·Î »ì¾Æ¶ó.
  5. ³»°¡ °Åµì°Åµì º¸³»´Â ³ªÀÇ Á¾ ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó.
  1. then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"
  2. The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.
  3. When Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die!
  4. "Why have you prophesied in the name of the LORD saying, 'This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant'?" And all the people gathered about Jeremiah in the house of the LORD.
  5. When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD'S house.
  1. ±×·¯Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ÀÌ ÁýÀ» ½Ç·Îó·³ ¸¸µé¸®´Ï, ÀÌ ¼ºÀ¾Àº ¼¼»ó ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¿åÀ» ¸Ô°Ô µÇ¸®¶ó.'"
  2. »çÁ¦µé°ú ¿¹¾ðÀÚµé°ú ÀÏ¹Ý ¹ÎÁßÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀ» ´Ù µé¾ú´Ù.
  3. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ßÈѲ² ¹ÞÀº ¸»¾¸À» ±×´ë·Î Àü ±¹¹Î¿¡°Ô ÀüÇÏÀÚ, »çÁ¦µé°ú ¿¹¾ðÀÚµé°ú ÀÏ¹Ý ¹ÎÁßÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ºÙÀâ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ Á×ÀÏ ³ð¾Æ!
  4. ¾îÂîÇÏ¿© ³×°¡ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ºô·Á ÀÌ ¼ºÀüÀÌ ½Ç·Îó·³ µÇ°í ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÌ Çã¹°¾îÁ® »ç¶÷ÀÌ ¸ø »ì°Ô µÈ´Ù°í ÇÏ´À³Ä?" ±×·¯¸é¼­ ¿Â ¹é¼ºÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î ¸ð¿©µé¾î ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ´Ù°¡¼¹´Ù.
  5. ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿© µè°í ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´ø À¯´Ù °í°üµéÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó¿Í ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü »õ ´ë¹® ¹®°£¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ¾É¾Ò´Ù.
  1. Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing."
  2. Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, "The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
  3. "Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will change His mind about the misfortune which He has pronounced against you.
  4. "But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight.
  5. "Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing."
  1. ±×·¯ÀÚ »çÁ¦µé°ú ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ °í°üµé°ú ¿Â ¹é¼º ¾Õ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ °í¹ßÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷Àº »çÇüÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¶¥ÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµéÀÌ µéÀ¸½Å ´ë·Î ÀÌ »ç¶÷Àº ÀÌ ¼ºÀÌ ¸ÁÇÑ´Ù°í ¿¹¾ðÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
  2. À̹ø¿¡´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¸ðµç °í°üµé°ú ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ÀÔÀ» ¿­¾ú´Ù. "³ª´Â ¾ßÈѲ² »ç¸íÀ» ¹Þ°í ¿Â ¸öÀÌ¿À. ¿©·¯ºÐµµ ´Ù µéÀ¸¼Ì°ÚÁö¸¸, ³ª´Â ±×ºÐÀÇ ºÐºÎ´ë·Î ÀÌ ¼ºÀü°ú ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÌ ¾îÂî µÉ °ÍÀÎÁö¸¦ ÀüÇÏ¿´À» »ÓÀÌ¿À.
  3. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó »ýÈ° ŵµ¸¦ °íÄ¡½Ã¿À. ±×·¸°Ô¸¸ ÇÏ¸é ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³»¸®½Ã·Á´ø Àç¾ÓÀ» °ÅµÎ½Ç °ÍÀÌ¿À.
  4. ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÇ ¼Õ¾È¿¡ ÀÖ¼Ò. ±×·¯´Ï ¿©·¯ºÐÀÌ ÁÁ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ´ë·Î, ¿Ç´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ´ë·Î ÇϽÿÀ.
  5. ±×·¯³ª À̰͸¸Àº ¾Ë¾ÆµÎ½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀÌ ³ª¸¦ Á×Àδٸé, ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÌ Á˾ø´Â »ç¶÷À» Á×ÀΠåÀÓÀ» Á®¾ß ÇÏ¿À. ÀÌ ¼º°ú ÀÌ ¼ºÀÇ ½Ã¹ÎÀÌ Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß ÇÏ¿À. ³ª´Â Ʋ¸²¾øÀÌ ¾ßÈѲ² »ç¸íÀ» ¹Þ°í ¿Â ¸öÀ¸·Î¼­ ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ» »ÓÀÌ¿À."
  1. Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, "No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the LORD our God."
  2. Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,
  3. "Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, 'Thus the LORD of hosts has said, "Zion will be plowed as a field, And Jerusalem will become ruins, And the mountain of the house as the high places of a forest."'
  4. "Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the LORD and entreat the favor of the LORD, and the LORD changed His mind about the misfortune which He had pronounced against them? But we are committing a great evil against ourselves."
  5. Indeed, there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah.
  1. ÀÌ ¸»À» µè°í °í°üµé°ú ÀÏ¹Ý ¹ÎÁßÀº »çÁ¦µé°ú ¿¹¾ðÀڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷Àº »çÇü ¼±°í¸¦ ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ÁË°¡ ¾ø¼Ò. ÀÌ »ç¶÷Àº ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇßÀ» »ÓÀÌ¿À."
  2. ±×·¯ÀÚ Áö¹æ Àå·Îµé ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ °Å±â¿¡ ¸ðÀÎ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. "À¯´Ù ¿Õ È÷ÁîÅ°¾ß ½Ã´ë¿¡ ¸ð·¹¼Â Ãâ½ÅÀ¸·Î ¹Ì°¡¶ó´Â ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ¾ú¼Ò. ±×´Â ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠ¸»¾¸À̶ó°í Çϸç À¯´Ù ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´¼Ò. '½Ã¿ÂÀº °¥¾Æ¾þÀº ¹ç ¸ð¾çÀÌ µÇ°í ¿¹·ç»ì·½Àº µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°í ¼ºÀüÀÌ ¼­ ÀÖ´Â ÀÌ »êÀº ÀâÃʸ¸ÀÌ ¹«¼ºÇÑ ¾ð´öÀÌ µÇ¸®¶ó.'
  4. ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°í ÇÏ¿© À¯´Ù ¿Õ È÷ÁîÅ°¾ß¿Í ¿Â À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ Á׿´½À´Ï±î? ±×µéÀº µµ¸®¾î ¾ßÈÑ µÎ·Á¿î ÁÙ ¾Ë¾Æ ¾ßÈÑÀÇ ÀÚºñ¸¦ ºô¾ú¼Ò. ±×·¡¼­ ¾ßÈѲ²¼­´Â ³»¸®½Ã·Á´ø Àç¾ÓÀ» °ÅµÎ¼Ì¼Ò. ±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â µµ¸®¾î Å« Àç¾ÓÀ» ½º½º·Î ºÒ·¯µéÀÌ·Á ÇÏ°í ÀÖ¼Ò."
  5. ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í °°Àº ¸»·Î, ÀÌ ¼º°ú ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÑ´Ù°í ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¿¹¾ðÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¶Ç Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. ±× »ç¶÷Àº Å°·­¿©¾Æ¸² »ç¶÷ ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ì¸®¾ß¿´´Ù.
  1. When King Jehoiakim and all his mighty men and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard it, and he was afraid and fled and went to Egypt.
  2. Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
  3. And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who slew him with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people.
  4. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
  1. ¿©È£¾ßÅ´ ¿ÕÀº ±×ÀÇ ¸»À» µè°í ±ºÀεé°ú Àå±³µé°ú ÇÔ²² ¿ì¸®¾ß¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ã¾Ò´Ù. ¿ì¸®¾ß´Â ±×°ÍÀ» ¾Ë¾Æä°í °ÌÀÌ ³ª¼­ ÀÌÁýÆ®·Î µµ¸ÁÃÆ´Ù.
  2. ¿©È£¾ßÅ´ ¿ÕÀº ¾Çº¼ÀÇ ¾Æµé ¿¤³ª´Ü¿¡°Ô ¸î »ç¶÷ µþ·Á¼­ ÀÌÁýÆ®·Î º¸³Â´Ù.
  3. ±×µéÀº ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ¿ì¸®¾ß¸¦ ºÙÀâ¾Æ ¿©È£¾ßÅ´ ¿Õ¿¡°Ô µ¥¸®°í ¿Ô´Ù. ¿ÕÀº ±×¸¦ Ä®·Î ÃÄÁ׿© ¼­¹Î °øµ¿¹¦Áö¿¡ ±× ½Ãü¸¦ ¹¯¾ú´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷įÀÌ ÆíÀ» µé¾îÁ־ ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ Á×Áö ¾Ê°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¶ó(27:1-27:22)    
 
  1. In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying--
  2. thus says the LORD to me--"Make for yourself bonds and yokes and put them on your neck,
  3. and send word to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the sons of Ammon, to the king of Tyre and to the king of Sidon by the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
  4. "Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
  5. "I have made the earth, the men and the beasts which are on the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I will give it to the one who is pleasing in My sight.
  1. (¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ½ÃµåÅ°¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¹«·ÆÀ̾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù.)
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¹«·Î ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î °¡ÁײöÀ¸·Î ¸ñ¿¡ ¸Þ¾î¶ó.
  3. ¿¡µ¼ ¿Õ°ú ¸ð¾Ð ¿Õ°ú ¾Ï¸óÀεéÀÇ ¿Õ°ú ¶ì·Î ¿Õ°ú ½Ãµ· ¿ÕÀÌ À¯´Ù ¿Õ ½ÃµåÅ°¾ß¿¡°Ô º¸³½ »çÀýµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í ÀÖÁö ¾Ê´À³Ä? ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ³» ¸»À» ÀÏ·¯ÁÖ¾î, º»±¹ÀÇ ¿Õµé¿¡°Ô ÀüÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
  4. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ÇÑ ¸»À̶ó ÇÏ°í ÀúÈñ »óÀüµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀüÇ϶ó°í ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó.
  5. '³»°¡ ¼ÕÀ» »¸¾î ÀÖ´Â ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¶¥À» ¸¸µé°í ±× À§¿¡ »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï, ¾Æ¹«³ª ³» ´«¿¡ µå´Â »ç¶÷¿¡°Ô õÇϸ¦ ¸Ã±æ ±ÇÇÑÀÌ ³ª¿¡°Ô ÀÖ´Ù.
  1. "Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him.
  2. "All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.
  3. "It will be, that the nation or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine and with pestilence," declares the LORD, "until I have destroyed it by his hand.
  4. "But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers or your sorcerers who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon.'
  5. "For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will drive you out and you will perish.
  1. ÀÌÁ¦ ³ª´Â ÀÌ ÃµÇϸ¦ ³ªÀÇ Á¾ÀÎ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô ¸Ã±â±â·Î ÇÏ¿´´Ù. µéÁü½Â±îÁöµµ ±×¿¡°Ô ¸Ã°Ü ºÎ¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¿Õ°ú ±× ³ª¶óµµ ¸ÁÇÒ ¶§°¡ ¿À°ÚÁö¸¸, ¸ðµç ¹ÎÁ·Àº ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ±× ¾Æµé ¼ÕÀÚ´ë±îÁö ¼¶°Ü¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ±×·¯´Ï ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀÌ ¾º¿öÁÖ´Â ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¾î¶ó. ±× ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¼¶°Ü¶ó. ±×·¯Áö ¾Ê´Â ¹ÎÁ·°ú ³ª¶ó°¡ ÀÖÀ¸¸é, ³ª´Â ±× ¹ÎÁ·À» ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ¹úÇÏ¿©¼­¶óµµ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
  4. ³ÊÈñÀÇ ¿¹¾ðÀÚµé°ú ¹Ú¼öµé°ú Çظù°¡µé°ú Á¡ÀïÀ̵é°ú ¸¶¼ú»çµéÀÌ, ¿ì¸®°¡ ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â°Ô µÉ ¸® ¾ø´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ °ðÀ̵èÁö ¸¶¶ó.
  5. ±×ÀÚµéÀÌ ÇÏ´Â ¿¹¾ðÀº °ÅÁþÀÌ´Ù. ±× ¸»À» µè´Ù°¡´Â °íÇâÀ» ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô µÇ¸ç, ³ª¿¡°Ô ÂѰܳª ¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  1. "But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the LORD, "and they will till it and dwell in it."'"
  2. I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
  3. "Why will you die, you and your people, by the sword, famine and pestilence, as the LORD has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon?
  4. "So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon,' for they prophesy a lie to you;
  5. for I have not sent them," declares the LORD, "but they prophesy falsely in My name, in order that I may drive you out and that you may perish, you and the prophets who prophesy to you."
  1. ±×·¯³ª ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ±×¸¦ ¼¶±â´Â ¹ÎÁ·Àº Á¦ °íÀå¿¡ ³²¾Æ ³ó»çÁöÀ¸¸ç »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿©ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.'"
  2. ³ª´Â À¯´Ù ¿Õ ½ÃµåÅ°¾ß¿¡°Ôµµ °°Àº ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¾î¶ó. ±× ¿Õ°ú ±× ¹é¼ºÀ» ¼¶°Ü¶ó. ±×·¯¸é ¸ðµÎ Á×Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  3. ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Ê´Â ¹ÎÁ·¿¡°Õ ¹úÀ» ³»¸®°Ú´Ù°í ÇÏ¿´´Âµ¥, ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ¹é¼ºÀº ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î Á×À¸·Á ÇÏ´À³Ä?
  4. '¹Ùºô·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â°Ô µÉ ¸® ¾ø´Ù.'°í ÇÏ´Â °ÍµéÀº °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ´Â °ÍµéÀÌ´Ï, ±× ¸»À» µèÁö ¸¶¶ó.
  5. ³»°¡ ¶È¶ÈÈ÷ ÀÏ·¯µÐ´Ù. ³ª´Â ±×µéÀ» º¸³½ ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ±×µéÀº ³» À̸§À» ÆȾƼ­ °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× ¸»À» µéÀ¸¸é ³ÊÈñ´Â ±× ¿¹¾ðÀÚµé°ú ÇÔ²² ÂѰܳª ¸ÁÇÏ°í ¸»¸®¶ó."
  1. Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, 'Behold, the vessels of the LORD'S house will now shortly be brought again from Babylon'; for they are prophesying a lie to you.
  2. "Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a ruin?
  3. "But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now entreat the LORD of hosts that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon.
  4. "For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
  5. which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take when he carried into exile Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem.
  1. ³ª´Â ¶Ç »çÁ¦µé°ú ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̶ó ÇÏ°í ÀÌ·¸°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù. "³» Áý¿¡¼­ ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ½Ç·Á°¬´ø ±â¹°µéÀÌ ÀÌÁ¦ °ð µÇµ¹¾Æ¿Â´Ù°í ¿¹¾ðÇÏ´Â ³ÊÈñ ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»À» °ðÀ̵èÁö ¸¶¶ó. ±×µéÀº °ÅÁþ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï,
  2. ±× ÇÏ´Â ¸»À» µèÁö ¸¶¶ó. ³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Ð ¿ÕÀ» ¼¶°Ü¾ß »ê´Ù. ÀÌ ¼ºÀÌ Çã¹°¾îÁ®¼­¾ß µÇ°Ú´À³Ä?
  3. ±×µéÀÌ ³» ¸»À» ¹ÞÀº ¿¹¾ðÀÚ¶ó¸é, ³» Áý°ú À¯´Ù ¿Õ±Ã°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â¹°µéÀÌ ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ½Ç·Á°¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©´Þ¶ó°í ³ª¿¡°Ô ºô¾ú¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  4. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¸¸±ºÀÇ Áַμ­ ±âµÕµé°ú Å« ¹°Åë°ú ÀÛÀº ¹°Åë°ú ±× ¹Û¿¡ ÀÌ ¼º¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¼¼°£µéÀÌ ¾î¶»°Ô µÉ °ÍÀÎÁö¸¦ ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ßÅ´ÀÇ ¾Æµé ¿©°í´Ï¾ß¸¦ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ À¯Áöµé°ú ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¥ ¶§¿¡´Â À̰͵éÀ» ½Ç¾î°¡Áö ¾Ê¾ÒÁö¸¸,
  1. "Yes, thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD and in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
  2. 'They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,' declares the LORD 'Then I will bring them back and restore them to this place.'"
  1. ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼­ ¸»ÇÑ´Ù. ³» Áý°ú À¯´Ù ¿Õ±Ã°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¼¼°£µéÀÌ
  2. ÀÌÁ¦´Â ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î ½Ç·Á°¡¸®¶ó. ³»°¡ ãÀ¸·¯ °¥ ¶§±îÁö ±×°ÍµéÀº °Å±â¿¡ ³²¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó. ³»°¡ ¶È¶ÈÈ÷ ÀÏ·¯µÐ´Ù. ±× ¼¼°£µéÀ» ³»°¡ ÀÌ °÷À¸·Î ´Ù½Ã ½Ç¾î¿À°Ô Çϸ®¶ó."
 

  - 10¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >