|
- But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
- Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
- Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
- so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
- to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
|
- ±×·¯³ª ±×´ë°¡ °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀº °ÇÀüÇÑ ±³¸®¿Í ºÎÇÕÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ³ªÀÌ ¸¹Àº ³²Àڵ鿡°Ô´Â ÀÚÁ¦·ÂÀÌ ÀÖ°í À§¾öÀÌ ÀÖ°í ½ÅÁßÇÏ¸ç °ÇÀüÇÑ ¹ÏÀ½°ú °ÇÀüÇÑ »ç¶û°ú °ÇÀüÇÑ Àγ»¸¦ °®Ãßµµ·Ï °¡¸£Ä¡½Ã¿À.
- ¶Ç ³ªÀÌ ¸¹Àº ¿©Àڵ鿡°Ô´Â ³²À» Çæ¶â°Å³ª ¼úÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ°Å³ª ÇÏÁö ¸»°í °æ°ÇÇÑ ¸ö°¡ÁüÀ¸·Î ¼±ÇÑ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¶ó°í ÇϽÿÀ.
- ±×·¯¸é ÀþÀº ¿©ÀÚµéÀº ´ÄÀº ¿©ÀÚµéÀÇ ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ¾Æ Àڱ⠳²Æí°ú ÀڽĵéÀ» »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ°í
- ½ÅÁßÇÏ°í ¼ø°áÇÏ°í ÂøÇÑ ¿©ÀÚ°¡ µÇ¾î Áý¾È »ì¸²À» ÀßÇÏ°í ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ´Â ¾Æ³»°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¾ß ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¸ðµ¶À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Likewise urge the young men to be sensible;
- in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
- sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
- Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
- not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
|
- ¶Ç ÀþÀº ³²Àڵ鿡°Ôµµ ½ÅÁßÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¶ó°í ±Ç°íÇϽÿÀ.
- ±×´ë´Â ½º½º·Î ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÁÁÀº ÇൿÀÇ º»º¸±â°¡ µÇ°í ³²À» °¡¸£Ä¡´Â µ¥ À־ ÁøÁöÇÏ°í À§¾öÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ³²ÇÑÅ× Ã¥ÀâÈú °ÍÀÌ ¾ø´Â °ÇÀüÇÑ ¸»·Î °¡¸£Ä¡½Ã¿À. ±×·¯¸é ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿ì¸®¸¦ ÈìÀâÀ» ±Ù°Å¸¦ ãÁö ¸øÇÏ°í ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Á¾µé¿¡°Ô´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÀÚ±â³× ÁÖÀε鿡°Ô º¹Á¾ÇÏ°í ÁÖÀεéÀ» ±â»Ú°Ô ÇØÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í °¡¸£Ä¡½Ã¿À. Á¾µéÀº ÁÖÀο¡°Ô ¸»´ë²Ù¸¦ Çϰųª
- ÈÉÄ¡´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸»°í ¾ðÁ¦³ª ÂøÇÏ°í Ã漺½º·¯¿î Á¾³ë¸©À» Çؼ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿ì¸®ÀÇ ±¸¼¼ÁÖÀ̽ŠÇÏ´À´ÔÀÇ ±³ÈÆÀ» Àå½ÄÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
- For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
- instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
- looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
- who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
- These things speak and exhort and reprove with all authority Let no one disregard you.
|
- ÇÏ´À´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ÀºÃÑÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï´Ù.
- ±× ÀºÃÑÀº ¿ì¸®¸¦ ÈÆ·ÃÇؼ ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ºÒ°æ°ÇÇÑ »ýÈ°°ú ¼¼¼ÓÀûÀÎ ¿å½ÉÀ» ¹ö¸®°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í ¹Ù¸£°í °æ°ÇÇÏ°Ô »ì°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í À§´ëÇϽŠÇÏ´À´Ô°ú ¿ì¸® ±¸¼¼ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿µ±¤½º·´°Ô ³ªÅ¸³ª½Ç ±× º¹µÈ Èñ¸ÁÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®°Ô ÇØÁÝ´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµ²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ ¸öÀ» ¹ÙÄ¡¼Å¼ ¿ì¸®¸¦ ¸ðµç Á˾ǿ¡¼ °ÇÁ®³»½Ã°í ±ú²ýÀÌ ¾Ä¾îÁּ̽À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ±×ºÐÀÇ ¹é¼ºÀ¸·Î¼ ¼±Çà¿¡ ¿¼ºÀ» ±â¿ïÀÌ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â Å« ±ÇÀ§¸¦ °¡Áö°í ÀÌ·¯ÇÑ ÀϵéÀ» °¡¸£Ä¡°í »ç¶÷µéÀ» ±Ç°íÇÏ°í ¶Ç Ã¥¸ÁÇϽÿÀ. ±×´ë´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸ê½Ã¸¦ ´çÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇϽÿÀ.
|
|
|