´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 3ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 51:1-51:58

¹Ùº§·Ð¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó È®Á¤µÈ °ÍÀ̾ú´Ù. ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸ê¸ÁÀº °á±¹ À¯´ÙÀÇ ÇعæÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¹Ùº§·ÐÀº ±×µéÀÌ ÇàÇÑ ´ë·Î º¸ÀÀ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸Þ´ë¸¦ »ç¿ëÇØ ¹Ùº§·ÐÀ» ½ÉÆÇÇÏ½Ã°Ú´Ù°í ¿¹°íÇϼ̰í, ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÏ°í ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» ÀÒÁö ¾Êµµ·Ï ±Ç¸éÇϼ̴Ù.
 
  È®Á¤µÈ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸ê¸Á(51:1-51:58)    
 
  1. Thus says the LORD: "Behold, I am going to arouse against Babylon And against the inhabitants of Leb-kamai The spirit of a destroyer.
  2. "I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity.
  3. "Let not him who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction.
  4. "They will fall down slain in the land of the Chaldeans, And pierced through in their streets."
  5. For neither Israel nor Judah has been forsaken By his God, the LORD of hosts, Although their land is full of guilt Before the Holy One of Israel.
  1. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ±¤Ç³À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¹Ùºô·Ð°ú ·¾Ä«¸¶ÀÌ ÁֹεéÀ» ¾µ¾î°¡¸®¶ó.
  2. ³»°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡ Å°ÁúÇÏ´Â ÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¿Â ³ª¶ó¸¦ ¸»²ûÈ÷ ³¯·Á¹ö¸®¸®¶ó. Àç¾ÓÀÌ ³»¸± ³¯, »ç¹æ¿¡¼­ ÀûÀÌ ¸ô·Á¿Í ¹Ùºô·ÐÀ» ¿¡¿ö½Î°í Ä¡¸®¶ó.
  3. ±×·± ÆDZ¹¿¡ ¹Ùºô·Ð ±Ã¼öµéÀÌ °©¿ÊÀ» ÀÔ°í »Ë³»¸ç È°À» ½ðµé ¹«¾ùÇÏ·ª? ¹Ùºô·Ð Á¤º´µéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô Á׿©¶ó. ¸ðµç ±º´ë¸¦ Àü¸ê½ÃÄѶó.
  4. ¹Ùºô·Ð ³ª¶ó °÷°÷¿¡ Àü»çÀÚÀÇ ½Ãü°¡ µß±¼°í, °Å¸®°Å¸®¿¡ â¿¡ Âñ·Á Á×Àº ½Ãü°¡ µß±¼¸®¶ó.
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÇÏ´À´Ô ³ª¿¡°Ô ÁöÀº ÁË°¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÀÌ·¸°Ô °¡µæÇѵ¥ ¾îÂî ¹úÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù´Â ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ¿µ¿øÈ÷ ²÷±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  1. Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD'S time of vengeance; He is going to render recompense to her.
  2. Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD, Intoxicating all the earth The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad.
  3. Suddenly Babylon has fallen and been broken; Wail over her! Bring balm for her pain; Perhaps she may be healed.
  4. We applied healing to Babylon, but she was not healed; Forsake her and let us each go to his own country, For her judgment has reached to heaven And towers up to the very skies.
  5. The LORD has brought about our vindication; Come and let us recount in Zion The work of the LORD our God!
  1. ¹Ùºô·ÐÀ» Å»ÃâÇÏ¿©¶ó. ÇÔ²² ¹ú¹Þ¾Æ Á×Áö ¸¶¶ó. ¶ÙÃÄ ³ª¿Í ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁ®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¿ø¼ö°±À» ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù. ¹Ùºô·ÐÀº ¸¶¶¥ÇÑ ¹úÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¹Ùºô·ÐÀº ÇѶ§ ¾ßÈÑÀÇ ¼Õ¿¡ µé¸° ±Ý¼úÀÜÀÌ µÇ¾î ¿Â ¼¼»óÀ» ÃëÇÏ°Ô ÇÏ¿´¾ú´Ù. ±× ¼úÀ» ¸¶½Ã°í ³ª¼­ ¿Â ¼¼»óÀÌ ½Ç¼ºÀ» ÇÏ¿´¾ú´Ù.
  3. ±× ¹Ùºô·ÐÀÌ °©Àڱ⠸ÁÇØ ¹«³ÊÁö°Ô µÇ¾ú±¸³ª. ¹Ùºô·Ð¾Æ, Åë°îÇÏ¿©¶ó. ÇâÀ¯¸¦ °¡Á®´Ù°¡ »óó¿¡ ¹ß¶óº¸¾Æ¶ó. Ȥ½Ã ³ªÀ»Áö ´©°¡ ¾Æ´À³Ä?"
  4. ¹úÀ» ¸éÇÒ ±æ ¾ø´Â ¹Ùºô·ÐÀÇ ÁË°¡ Çϴÿ¡ ´ê¾Ò°í ±¸¸§¿¡ ¹ÌÃÆ´Ù. ±× »óó´Â ¾Æ¹«¸® ´Ù½º·Áµµ ³´Áö ¾ÊÀ¸´Ï, ³»¹ö·ÁµÎ°í ¿ì¸®´Â °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ.
  5. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿ì¸®¸¦ ÁË¿¡¼­ Ç®¾îÁ̴ּÙ. ¿À¶ó, ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ÇϽŠÀÏÀ» ½Ã¿Â¿¡ °¡¼­ À̾߱âÇÏÀÚ.
  1. Sharpen the arrows, fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
  2. Lift up a signal against the walls of Babylon; Post a strong guard, Station sentries, Place men in ambush! For the LORD has both purposed and performed What He spoke concerning the inhabitants of Babylon.
  3. O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.
  4. The LORD of hosts has sworn by Himself: "Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you."
  5. It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom, And by His understanding He stretched out the heavens.
  1. È­»ìÃËÀ» º­¸®¾î È­»ìÅë °¡µæÈ÷ ³Ö¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¸Þ´ë ¿ÕÀ» ºÎÃß±â¾î ¹Ùºô·ÐÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ã±â·Î °á½ÉÇϼ̴Ù. ÀÌ´Â ´ç½ÅÀÇ ¼ºÀüÀÌ Áþ¹âÈù °ÍÀ» º¹¼öÇϽô °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¹Ùºô·Ð ¼º °ø°ÝÀÇ ±ê¹ßÀ» ¿Ã·Á¶ó. º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ì°í º¹º´À» Àẹ½ÃÄÑ ´Ü´ÜÈ÷ °¨½ÃÇÏ¿©¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¹Ùºô·Ð ½Ã¹ÎÀ» ¸êÇϽñâ·Î ÇϼÌÀ¸´Ï, ±× ¶æÇϽŠ´ë·Î ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç½Ã¸®¶ó.
  3. Å« ¹°°¡¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ¾Æ½¬¿î °Í ¾øÀÌ Èïû´ë´ø ÀÚ¿©, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³¡ÀåÀÌ ³µ´Ù. Àß·Á ³ª°¥ ¿î¸íÀÌ ´ÚÃÄ¿Ô´Ù.
  4. "³»°¡ ¸Þ¶Ñ±â¶¼Ã³·³ ¸¹Àº ±º»ç¸¦ ¹Ùºô·Ð¿¡ °¡µæÈ÷ ºÒ·¯µé¿© ¼Ò¸®Ä¡°Ô Çϸ®¶ó."°í ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ÀÚ½ÅÀ» °É°í ¸Í¼¼Çϼ̴Ù.
  5. ´ç½Å ÈûÀ¸·Î ¶¥À» ¸¸µå½Ã°í ´ç½Å ÁöÇý·Î ¶¥µ¢À̸¦ °íÁ¤½ÃÅ°½Ã°í ´ç½Å ÀçÁÖ·Î ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡¼Ì´Ù.
  1. When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain And brings forth the wind from His storehouses.
  2. All mankind is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols, For his molten images are deceitful, And there is no breath in them.
  3. They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish.
  4. The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And of the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name.
  5. He says, "You are My war-club, My weapon of war; And with you I shatter nations, And with you I destroy kingdoms.
  1. Çѹø È£·ÉÇϽøé Çϴÿ¡¼­ ¹°ÀÌ Ãâ··ÀÌ°í ¸Ô±¸¸§ÀÌ ÁöÆò¼±¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À°í ¹ø°³°¡ ¹ø½ÀÌ¸ç ºñ°¡ ½ñ¾ÆÁö¸é °¡µÎ¾îµÎ¼Ì´ø ¹Ù¶÷À» Ç®¾î³õÀ¸½Å´Ù.
  2. »ç¶÷Àº ¸ðµÎ Áü½Âó·³ ¿ìµÐÇÑ °Í, ÀºÀåÀÌ´Â Á¦°¡ ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»ó ¶§¹®¿¡ âÇÇ´çÇϸ®¶ó. ±×°ÍÀº ¼ûµµ ¸ø ½¬´Â Çã¼ö¾Æºñ,
  3. ¾Æ¹«°Íµµ ¸øÇÏ´Â ³î¸²°¨, »ç¶÷µéÀÌ ¹ú¹Þ´Â ³¯, ÇÔ²² »ç¶óÁö¸®¶ó.
  4. ¾ß°öÀ» °ñ¶ó ´ç½ÅÀ» ¼¶±â¶ó°í ÇϽŠÀÌ´Â ±×·± ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï½Ã´Ù. ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã°í À̽º¶ó¿¤ ÁöÆĸ¦ ´ç½ÅÀÇ ¸òÀ¸·Î °í¸£½Å ºÐ, ±× À̸§ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѽôÙ.
  5. "³Ê´Â ³ªÀÇ ¹«±â, ³ªÀÇ ¸ÁÄ¡¿´´Ù. ³ª´Â ³Ê¸¦ Èֵѷ¯ ³ª¶óµéÀ» ÁþºÎ¼ö°í ¸¸¹æÀ» ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù.
  1. "With you I shatter the horse and his rider, And with you I shatter the chariot and its rider,
  2. And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin,
  3. And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects.
  4. "But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
  5. "Behold, I am against you, O destroying mountain, Who destroys the whole earth," declares the LORD, "And I will stretch out My hand against you, And roll you down from the crags, And I will make you a burnt out mountain.
  1. ³ª´Â ³Ê¸¦ Èֵѷ¯ ±âº´´ë¸¦ ÁþºÎ¼ö°í º´°Å´ë¸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
  2. »ç³ªÀÌ¿Í ¾Æ³«³×¸¦ ÁþºÎ¼ö°í ´ÄÀºÀÌ¿Í ÀþÀºÀ̸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
  3. ¸ñµ¿°ú ¾ç¶¼¸¦ ÁþºÎ¼ö°í ³óºÎ¿Í ¼Ò¸¦ ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù. Áö¹æÀå°üµé°ú ½ÃÀåµéÀ» ÁþºÎ¼ö¾ú´Ù.
  4. ³ª´Â ¹Ùºô·ÐÀÌ ½Ã¿Â¿¡ ºÎ¸° ¿Â°® ÇàÆи¦ ³ÊÈñ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ °±À¸¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀÇ µµÀ¾°ú ¿Â ±¹¹Î¿¡°Ô °±À¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
  5. ¿Â ¼¼»óÀ» ÁþºÎ¼ö´ø ¸äºÎ¸®¾ß, ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸êÇϸ®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ÆÈÀ» »¸¾î ³Ê¸¦ ¿òÄÑÀâ°í ¹ÙÀ§ ²À´ë±â¿¡¼­ ³»·Á ±¼¸®¸ç »ê¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸®¶ó.
  1. "They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be desolate forever," declares the LORD.
  2. Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts.
  3. Consecrate the nations against her, The kings of the Medes, Their governors and all their prefects, And every land of their dominion.
  4. So the land quakes and writhes, For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.
  5. The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her gates are broken.
  1. ³Ê´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª µ¹¹«´õ±â·Î ³²¾Æ ¸ðÅüÀÕµ¹ Çϳª ÁÖÃåµ¹ Çϳª ³Ê¿¡°Ô¼­ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
  2. ¸¸¹æ¿¡ ±ê¹ßÀ» µé¾î ½ÅÈ£ÇÏ¿©¶ó. ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î ¾Ë·Á¶ó. ¹Ùºô·ÐÀ» Ä¥ °Å·èÇÑ ½Î¿ò¿¡ ¸¸¹æÀ» µ¿¿øÇÏ¿©¶ó. ¾Æ¶ó¶ù°ú ¹Î´Ï¿Í ¾Æ½º±×³´ ³ª¶óµéÀ» ºÒ·¯´Ù ¹Ùºô·ÐÀ» ÃĶó. »ç·É°üµéÀ» ¾ö¸íÇÏ¿© ½Î¿òÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿©¶ó. ±â¸¶´ë¸¦ ¸Þ¶Ñ±â¶¼Ã³·³ ¸ô¾Æ³Ö¾î¶ó.
  3. ¸Þ´ë ¿ÕÀ» ºñ·ÔÇÑ ±× Áö¹æÀå°üµé°ú ½ÃÀåµé°ú ¼Ó±¹µéÀ» ´Ù °Å·èÇÑ ½Î¿ò¿¡ µ¿¿ø½ÃÄÑ ¹Ùºô·ÐÀ» ÃĶó."
  4. ¶¥ÀÌ µÚƲ¸®¸ç Èçµé¸°´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ °èȹÇϽŠ´ë·Î ¹Ùºô·ÐÀ» Ä¡½Ã¾î ±× ¶¥À» ÀÎÀûµµ ¾ø´Â Ȳ·®ÇÑ °÷À¸·Î ¸¸µå½Ã·Á°í ÀϾ¼Ì´Ù.
  5. ¹Ùºô·ÐÀÇ ¿ë»çµéÀº ¿©ÀÎó·³ ÈûÀÌ ºüÁ® ½Î¿ì´Ù ¸»°í ¿ä»õ·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸é, ¾Æ, ºøÀåÀº ÀÌ¹Ì ºÎ·¯Áö°í ÁýµéÀº ºÒ±æ¿¡ ½Î¿© ÀÖÀ¸¸®¶ó.
  1. One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;
  2. The fords also have been seized, And they have burned the marshes with fire, And the men of war are terrified.
  3. For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "The daughter of Babylon is like a threshing floor At the time it is stamped firm; Yet in a little while the time of harvest will come for her."
  4. "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me and crushed me, He has set me down like an empty vessel; He has swallowed me like a monster, He has filled his stomach with my delicacies; He has washed me away.
  5. "May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say.
  1. Àü·ÉÀÌ ÀÕ´Þ¾Æ ¶Ù¾î¿Â´Ù. ¼öµµ ¹Ùºô·ÐÀÌ ±¸¼®±¸¼® ÇÔ¶ôµÇ¾ú´Ù°í ±× ¼Ò½ÄÀ» ¿Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®·¯ ¶Ù¾î¿Â´Ù.
  2. °­³ª·ç¸¶´Ù »©¾Ñ±â°í ¹æ¾îÁøÁö´Â ºÒ¿¡ Ÿ°í ±ºÀεéÀº ¸ðµÎ Á¦ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í º¸°íÇÑ´Ù.
  3. ¼öµµ ¹Ùºô·ÐÀÌ Å¸ÀÛ ¸¶´çó·³ Áþ¹âÈú ¶§°¡ ¿Ô´Ù°í, °î½Ä¾Ëó·³ ¶³¸± ¶§°¡ ¿Ô´Ù°í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽Š¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ ¼±¾ðÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  4. "¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿ì¸®¸¦ Àâ¾Æ¸Ô¾ú½À´Ï´Ù. ¸ðÁ¶¸® ¸Ô°í ºó Á¢½Ãó·³ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù. ¹Ù´ÙÀÇ ¿ëó·³ ¿ì¸®¸¦ »ïÄ×½À´Ï´Ù. ÀÔ¸ÀÀ» ´Ù½Ã¸ç ¹è°¡ ºÒ·èÇÏ°Ô ¿ì¸®¸¦ ¸Ô¾îÄ¡¿ü½À´Ï´Ù.
  5. »çÁ¤¾øÀÌ ¿ì¸® »ìÀ» ¶â¾î¸Ô´ø ±× ¿ø¼ö¸¦ ¹Ùºô·Ð ¼º À§¿¡¼­ °±¾Æ´Þ¶ó°í ½Ã¿ÂÀÇ ¹é¼ºÀÌ È£¼ÒÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸® ÇǸ¦ È긮°Ô ÇÑ ¿ø¼ö¸¦ ¹Ùºô·Ð ¹é¼º¿¡°Ô °±¾Æ´Þ¶ó°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È£¼ÒÇÕ´Ï´Ù."
  1. Therefore thus says the LORD, "Behold, I am going to plead your case And exact full vengeance for you; And I will dry up her sea And make her fountain dry.
  2. "Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants.
  3. "They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.
  4. "When they become heated up, I will serve them their banquet And make them drunk, that they may become jubilant And may sleep a perpetual sleep And not wake up," declares the LORD.
  5. "I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
  1. "±×·¸´Ù¸é ³ª ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ³ÊÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¹Þ¾Æµé¿© ³ÊÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±¾ÆÁÖ¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀÇ »ù±¸¸ÛÀ» ¸·¾Æ ¹°ÁÙ±âµéÀ» ¸»·Á¹ö¸®¸®¶ó.
  2. ¹Ùºô·ÐÀº ¿©¿ìÀÇ ¼Ò±¼ÀÌ µÇ¸®´Ï, ±× ÂüȤÇÑ Çü»óÀ» º¸°í »ç¶÷µéÀÌ ºóÁ¤°Å¸®¸®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀº »ç¶÷ÀÇ ±×¸²ÀÚ Çϳª ºñÄ¡Áö ¾Ê´Â ÆóÇã°¡ µÇ¸®´Ï,
  3. ±×Á¦¾ß »ç¶÷µéÀº Àú¸¶´Ù ºÎ¸£Â¢À¸¸®¶ó. ¾ÓÄ®Áø »çÀÚ »õ³¢ ¼Ò¸®¸¦ ³»¸®¶ó.
  4. ±×µéÀÇ ¸ñÀÌ Å¸´À³Ä? ³»°¡ ¼ú»óÀ» Â÷·ÁÁÖ¸®¶ó. ¸¶½Ã°í ¸¸ÃëÇϵµ·Ï, ¾ÆÁÖ Àáµé¾î, ´Ù½Ã´Â ±ú¾î³ªÁö ¸øÇϵµ·Ï. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
  5. ³»°¡ ¹Ùºô·ÐÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» ¾î¸° ¾çó·³ ¼ý¾çÀ̳ª ¼ý¿°¼Òó·³ µµ»ìÀåÀ¸·Î ²ø°í ³»·Á°¡¸®¶ó."
  1. "How Sheshak has been captured, And the praise of the whole earth been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!
  2. "The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.
  3. "Her cities have become an object of horror, A parched land and a desert, A land in which no man lives And through which no son of man passes.
  4. "I will punish Bel in Babylon, And I will make what he has swallowed come out of his mouth; And the nations will no longer stream to him Even the wall of Babylon has fallen down!
  5. "Come forth from her midst, My people, And each of you save yourselves From the fierce anger of the LORD.
  1. ¿Â ¼¼»óÀÇ Âù¾çÀ» ¹Þ´ø ¼¼»èÀÌ ¾îÀ̾ø°Ô ÇÔ¶ôµÇ´Ù´Ï, Á¡·ÉµÇ´Ù´Ï! ¹Ùºô·ÐÀÌ ¾îÀ̾ø°Ô ¹µ ¹ÎÁ· ¾Õ¿¡ ±× ÂüȤÇÑ Çü»óÀ» º¸ÀÌ°Ô µÇ´Ù´Ï!
  2. ¼Ò¸®ÃÄ ¹Ð·Áµå´Â ¹°°á¿¡ ¹Ùºô·ÐÀÌ µÚµ¤ÀÌ°í ¸»¾Ò±¸³ª.
  3. ¼ºÀ¾µéÀº ÇãÇã¹úÆÇ ¾¦¹çÀÌ µÇ¾î »ç¶÷ÀÇ ±×¸²ÀÚ Çϳª ºñÄ¡Áö ¾Ê´Â ÆóÇã°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
  4. "³»°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡¼­ º§ ½ÅÀ» ¹úÇÏ¿© »ïÄ×´ø °ÍÀ» ÅäÇÏ°Ô Çϸ®´Ï, ´Ù½Ã´Â ¹µ ¹ÎÁ·ÀÌ ±×¿¡°Ô ¸ô·ÁµéÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ¹Ùºô·Ð ¼ºÀº ¹«³ÊÁ³´Ù.
  5. ³» ¹é¼º¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Ð ¼º¿¡¼­ ºüÁ® ³ª¿Í ³»°¡ ÅͶ߸®´Â È­¸¦ ÀÔÁö ¸»°í ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁ®¶ó.
  1. "Now so that your heart does not grow faint, And you are not afraid at the report that will be heard in the land-- For the report will come one year, And after that another report in another year, And violence will be in the land With ruler against ruler--
  2. Therefore behold, days are coming When I will punish the idols of Babylon; And her whole land will be put to shame And all her slain will fall in her midst.
  3. "Then heaven and earth and all that is in them Will shout for joy over Babylon, For the destroyers will come to her from the north," Declares the LORD.
  4. Indeed Babylon is to fall for the slain of Israel, As also for Babylon the slain of all the earth have fallen.
  5. You who have escaped the sword, Depart! Do not stay! Remember the LORD from afar, And let Jerusalem come to your mind.
  1. ¼¼»óÀÇ ¾î¶² ¶á¼Ò¹®¿¡µµ ³«´ãÇÏÁö ¸¶¶ó. ÀÌ ÇØ¿¡´Â ÀÌ·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹°í, Àú ÇØ¿¡´Â Àú·± ¼Ò¹®ÀÌ ³ªµ¹ °ÍÀÌ´Ù. °÷°÷¿¡ Æø·ÂÀÌ ÆÇÀ» Ä¡°í, ³­¸®°¡ ÀÕ´Þ¾Æ ÀϾ¸®¶ó.
  2. ¹Ùºô·ÐÀÇ ½Å»óµéÀ» ¹úÇÒ ³¯ÀÌ ÀÌÁ¦ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ±× ³ª¶ó ¹æ¹æ°î°î Áְ˵éÀÌ µß±¼¾î ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ¾ó±¼À» µé ¼ö ¾ø°Ô µÇ¸®¶ó.
  3. ¹Ùºô·ÐÀ» ¹«³Ê¶ß¸± ÀÚ ºÏ³è¿¡¼­ ¿À¸®´Ï, Çϴðú ¶¥°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº ¹Ùºô·ÐÀÌ ¸ÁÇÏ´Â ¸ð¾çÀ» º¸°í Áñ°Å¿öÇϸ®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
  4. ¿Â ¼¼»ó¿¡¼­ ½¢ÇÑ »ç¶÷À» Á×ÀÎ ¹Ùºô·Ð, ±× ¹Ùºô·ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¸¶±¸ Á×ÀÎ Á˹ú·Î ¸ÁÇÒ ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù.
  5. ±×·±Áï, Ä®À» ÇÇÇÑ ÀÚµé¾Æ ºüÁ® ³ª¿À³Ê¶ó. ¸Ó¹µ°Å¸®Áö ¸»°í ¾î¼­ ¶°³ª°Å¶ó. ¸Ö¸®¼­¶óµµ ÀÌ ¾ßÈÑ »ý°¢À» ÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½À» ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ µÎ¾î¶ó."
  1. We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD'S house.
  2. "Therefore behold, the days are coming," declares the LORD, "When I will punish her idols, And the mortally wounded will groan throughout her land.
  3. "Though Babylon should ascend to the heavens, And though she should fortify her lofty stronghold, From Me destroyers will come to her," declares the LORD.
  4. The sound of an outcry from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldeans!
  5. For the LORD is going to destroy Babylon, And He will make her loud noise vanish from her. And their waves will roar like many waters; The tumult of their voices sounds forth.
  1. "¿ì¸®ÀÇ ±Í¸¦ ¶§¸®´Â ¿å¼³¿¡ ¾ó±¼À» µéÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿À¶ûijµéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¼º¼Ò¸¦ Áþ¹âÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ¸öµÑ ¹Ù¸¦ ¸ô¶ú½À´Ï´Ù."
  2. "³ÊÈñ°¡ ±×Åä·Ï ¿ïºÎ¢´õ´Ï, ±â´Ù¸®´ø ³¯ÀÌ ¸¶Ä§³» ¿À°í ¸»¾Ò´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¹Ùºô·Ð ½Å»óµéÀ» ¹úÇÏ´Â ³¯, Á׾´Â ÀÚÀÇ ½ÅÀ½ ¼Ò¸®°¡ ¿Â ¼¼»ó¿¡ »ç¹«Ä¡¸®¶ó.
  3. ¿ä»õ¸¦ Çϴÿ¡ ´ê°Ô ½×¾Æµµ ³»°¡ ħ·«ÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¹Ùºô·ÐÀ» Çæ¾î¹ö¸®¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù."
  4. ¹Ùºô·Ð¿¡¼­ ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ³­´Ù. ¹Ùºô·Ð ¿Â ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁø´Ù.
  5. ¾ßÈѲ²¼­ ¹Ùºô·Ð¿¡ Ãĵé¾î°¡½Å´Ù. Æĵµ ¼Ò¸® ¿ä¶õÇÏ°Ô ¹Ð·Á¿À´Â ¹Ù´Ùó·³ Å«¼Ò¸®Ä¡´ø ¹Ùºô·ÐÀ» ÀáÀáÇÏ°Ô ÇϽŴÙ.
  1. For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her mighty men will be captured, Their bows are shattered; For the LORD is a God of recompense, He will fully repay.
  2. "I will make her princes and her wise men drunk, Her governors, her prefects and her mighty men, That they may sleep a perpetual sleep and not wake up," Declares the King, whose name is the LORD of hosts.
  3. Thus says the LORD of hosts, "The broad wall of Babylon will be completely razed And her high gates will be set on fire; So the peoples will toil for nothing, And the nations become exhausted only for fire."
  1. ħ·«ÀÚ°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡ Ãĵé¾î°¡ È°À» ²ª°í ¿ë»çµéÀ» ºÙÀâ¾Æ°£´Ù. ¾ßÈÑ´Â »ó¹úÀ» ³»¸®½Ã´Â ÇÏ´À´Ô, ¹Ùºô·ÐÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ¹úÇϽø®¶ó.
  2. "³ª´Â ¹Ùºô·ÐÀÇ ´ë½Åµé°ú ÇöÀÚµé, Áö¹æÀå°üµé°ú ¿µÁÖµé, ¿ë»çµéÀ» ÃëÇÏ°Ô Çϸ®¶ó. ¾ÆÁÖ Àáµé¾î ±ú¾î³ªÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó. ÀÌ´Â ³»°¡ ¿ÕÀ¸·Î¼­ ÇÏ´Â ¸», ³» À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ´Ù.
  3. ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ¹Ùºô·ÐÀÇ µÎ²¨¿î ¼ºº®Àº ¾ÆÁÖ Çã¹°¾îÁö°í ±× ³ôÀº ¼º¹®µéÀº ºÒ¿¡ Ÿ¸®¶ó. ¹µ ¹é¼ºÀÌ Èûµé¿© ¸¸µç °ÍÀÌ ÇêµÈ ÀÏÀÌ µÇ°í ºÎÁ·µéÀÌ ¾Ö½á ÀÌ·é °ÍÀÌ Àç°¡ µÇ°í ¸»¸®¶ó."
 
  Ž¶÷( 51:13)  Àç¹°À» ŽÇÔ  

  - 11¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >