´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 4ÀÏ (1)

 

´Ù´Ï¿¤ 6:1-7:28

´Ù¸®¿À ¿ÕÀº ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¹ÎøÇÔ°ú ÃѸíÇÔÀ» º¸°í ±×¸¦ ¼¼¿ö Àü±¹À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´À¸³ª, À̸¦ ½Ã±âÇÏ´Â ÃѸ®µé°ú ¹æ¹éµéÀÇ À½¸ð·Î ´Ù´Ï¿¤Àº »çÀÚ±¼¿¡ ´øÁ®Á³´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î »ì¾Æ³µ°í, ¿ÀÈ÷·Á ±×¸¦ Âü¼ÒÇß´ø ÀÚµé°ú ±×ÀÇ °¡Á·µéÀÌ »çÀÚ±¼¿¡ ´øÁ®Á® Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´Ù. º§»ç»ì ¿ø³â¿¡ ´Ù´Ï¿¤Àº ³× Á¾·ùÀÇ Áü½Â¿¡ °üÇÑ È¯»óÀ» º¸¾Ò´Ù.
 
  »çÀÚ±¼ ¼ÓÀÇ ´Ù´Ï¿¤(6:1-6:28)    
 
  1. It seemed good to Darius to appoint 120 satraps over the kingdom, that they would be in charge of the whole kingdom,
  2. and over them three commissioners (of whom Daniel was one), that these satraps might be accountable to them, and that the king might not suffer loss.
  3. Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom.
  4. Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel in regard to government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him.
  5. Then these men said, "We will not find any ground of accusation against this Daniel unless we find it against him with regard to the law of his God."
  1. ³ª¶ó´Â ¸Þ´ë ¿Õ ´Ù¸®¿ì½º°¡ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¶§ ´Ù¸®¿ì½º´Â À°½ÊÀÌ ¼¼¿´´Ù.
  2. ´Ù¸®¿ì½º´Â Áö¹æÀå°ü ¹éÀÌ½Ê ¸íÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿© ¿Â ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ°í
  3. ±× Áö¹æÀå°üµé À§¿¡ Á¤½ÂÀ» ¼¼ »ç¶÷ ÀÓ¸íÇÏ¿© Áö¹æÀå°üµé¿¡°Ô¼­ ±¹Á¤ º¸°í¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ³ª¶ó¿¡ ¾î·Á¿òÀÌ »ý±âÁö ¾Êµµ·Ï º¸»ìÇÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ´Ù´Ï¿¤Àº ÀÌ Á¤½Âµé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù.
  4. ´Ù´Ï¿¤¿¡°Ô´Â ³î¶ó¿î ½ÅÅë·ÂÀÌ À־ ¾î´À Á¤½ÂÀ̳ª Áö¹æÀå°üº¸´Ù ¶Ù¾î³µÀ¸¹Ç·Î ¿ÕÀº ±×¿¡°Ô Àü±¹À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯ÀÚ ´Ù¸¥ Á¤½Âµé°ú Áö¹æÀå°üµéÀº ´Ù´Ï¿¤ÀÌ Á¤»ç¿¡ ¹«½¼ ½Ç¼ö¶óµµ ÇÏÁö ¾Ê´Â°¡ ´«À» ¹àÈ÷°í º¸¾ÒÁö¸¸ ±×¿¡°Ô¼­ Æ®ÁýÀâÀ» ¸¸ÇÑ Çã¹°Àº Çϳªµµ ã¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ´Ù´Ï¿¤Àº ÃæÁ÷ÇÑ »ç¶÷À̾úÀ¸¹Ç·Î ¾Æ¹«·± Çã¹°µµ ½Ç¼öµµ ¾ø¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
  1. Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: "King Darius, live forever!
  2. "All the commissioners of the kingdom, the prefects and the satraps, the high officials and the governors have consulted together that the king should establish a statute and enforce an injunction that anyone who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, shall be cast into the lions' den.
  3. "Now, O king, establish the injunction and sign the document so that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."
  4. Therefore King Darius signed the document, that is, the injunction.
  5. Now when Daniel knew that the document was signed, he entered his house (now in his roof chamber he had windows open toward Jerusalem); and he continued kneeling on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.
  1. ±×·¡¼­ ±×µéÀº ´Ù´Ï¿¤¿¡°Ô´Â Æ®ÁýÀâÀ» ¸¸ÇÑ ÀÏÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ¸´Ï ±×ÀÇ Á¾±³¸¦ °É¾î Æ®ÁýÀ» ÀâÀÚ°í ÀdzíÇÏ¿´´Ù.
  2. Á¤½Âµé°ú Áö¹æÀå°üµéÀº ¿Õ¿¡°Ô ¸ô·Á¿Í Áø¾ðÇÏ¿´´Ù. "´Ù¸®¿ì½º ÀӱݴÔ, ¸¸¼ö¹«°­À» º÷´Ï´Ù.
  3. ÀӱݴÔÀÇ Á¤½Âµé°ú ´ë½Åµé°ú Áö¹æÀå°üµé°ú °í¹®°üµé°ú Ãѵ¶µéÀÌ ¸ðµÎ ÀӱݴԲ² ¾Æ·Þ´Ï´Ù. ¾ÕÀ¸·Î »ï½Ê ÀÏ µ¿¾È ÀÓ±Ý´Ô ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ¾î¶² ½ÅÀ̳ª »ç¶÷¿¡°Ô ±âµµ¸¦ µå¸®´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é, ±×°¡ ´©±¸µçÁö »çÀÚ ¿ì¸®¿¡ Áý¾î³Ö´Â´Ù´Â ±Ý·ÉÀ» Á¤ÇϽðí
  4. ±× ±Ý·É¿¡ ¼­¸íÇÏ½Ã¾î ¼öÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ¸Þ´ë¿Í Æ丣½Ã¾ÆÀÇ ¹ýÀº ¼öÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¹ýÀÔ´Ï´Ù."
  5. ´Ù¸®¿ì½º ¿ÕÀº ±× ±Ý·É ¹®¼­¿¡ ¼­¸íÇÏ¿´´Ù.
  1. Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God.
  2. Then they approached and spoke before the king about the king's injunction, "Did you not sign an injunction that any man who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, is to be cast into the lions' den?" The king replied, "The statement is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."
  3. Then they answered and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps making his petition three times a day."
  4. Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him.
  5. Then these men came by agreement to the king and said to the king, "Recognize, O king, that it is a law of the Medes and Persians that no injunction or statute which the king establishes may be changed."
  1. ¿ÕÀÌ ±× ±Ý·É ¹®¼­¿¡ ¼­¸íÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°íµµ ´Ù´Ï¿¤Àº Áý¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Àüó·³ ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°í ±âµµ¿Í Âù¾çÀ» ¿Ã·È´Ù. ±×´Â ¿¹·ç»ì·½ ÂÊÀ¸·Î âÀÌ ³ª ÀÖ´Â ´Ù¶ô¹æ¿¡¼­ ÇÏ·ç¿¡ ¼¼ ¹ø¾¿ ±âµµ¸¦ µå·È´Ù.
  2. ±× »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·Á¿Í¼­ ´Ù´Ï¿¤ÀÌ ÀÚ±â ÇÏ´À´Ô²² °£ÀýÈ÷ ±âµµÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í´Â
  3. ¿Õ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ¿ÕÀÌ ³»¸° ±Ý·ÉÀ» µé¾î ÀÌ ÀÏÀ» ÀÏ·¯¹ÙÃÆ´Ù. "¾ÕÀ¸·Î »ï½Ê ÀÏ µ¿¾È ÀÓ±Ý´Ô ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ ¾î¶² ½ÅÀ̳ª »ç¶÷¿¡°Ô ±âµµ¸¦ ¿Ã¸®¸é ±×°¡ ´©±¸µçÁö »çÀÚ ¿ì¸®¿¡ Áý¾î³Ö´Â´Ù´Â ±Ý·É¿¡ ÀӱݴԲ²¼­´Â Ä£È÷ ¼­¸íÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î?" "¸Þ´ë¿Í Æ丣½Ã¾ÆÀÇ ¹ýÀº ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï ±× ¹ý ¶ÇÇÑ ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ¾ø¼Ò." ÇÏ°í ¿ÕÀÌ ´ë´äÇÏÀÚ
  4. ±×µéÀº ´Ù´Ï¿¤À» °í¼ÒÇÏ¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù. "À¯´Ù Æ÷·Î Ãâ½ÅÀÎ ´Ù´Ï¿¤Àº ÀӱݴÔÀ» ¾÷½Å¿©±â°í ÀӱݴԲ²¼­ ¼­¸íÇϽŠ±Ý·ÉÀ» ¹«½ÃÇÑ Ã¤ ÇÏ·ç ¼¼ Â÷·Ê¾¿À̳ª Á¦¸Ú´ë·Î ±âµµ¸¦ ¿Ã¸³´Ï´Ù."
  5. ¿ÕÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ¸Å¿ì °ÆÁ¤µÇ¾úÀ¸³ª ´Ù´Ï¿¤À» »ì·Á³»±â·Î °á½ÉÇÏ°í ±×¸¦ ±¸ÇÏ·Á°í ¹é¹æÀ¸·Î ¾Ö¸¦ ½è´Ù.
  1. Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions' den The king spoke and said to Daniel, "Your God whom you constantly serve will Himself deliver you."
  2. A stone was brought and laid over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed in regard to Daniel.
  3. Then the king went off to his palace and spent the night fasting, and no entertainment was brought before him; and his sleep fled from him.
  4. Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions' den.
  5. When he had come near the den to Daniel, he cried out with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you constantly serve, been able to deliver you from the lions?"
  1. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿Õ¿¡°Ô ¸ô·Á¿Í ÁÖÀåÀ» Æì´Â °ÍÀ̾ú´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­ ¼¼¿ì½Å ±Ý·ÉÀ̳ª ¹ý·ÉÀº °íÄ¥ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ ¸Þ´ë¿Í Æ丣½Ã¾ÆÀÇ ¹ýÀÓÀ» ÀØÁö ¸¶½Ê½Ã¿À."
  2. ±×¸®ÇÏ¿© ¿ÕÀº ¿µÀ» ³»·Á ´Ù´Ï¿¤À» ²ø¾î´Ù°¡ »çÀÚ ¿ì¸®¿¡ Áý¾î³Ö°Ô ÇÏ°í´Â ´Ù´Ï¿¤¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³×°¡ ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°í ¼¶°Ü¿Â ½ÅÀÌ ³Ê¸¦ ±¸ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶõ´Ù."
  3. ¿Õ°ú ´ë½ÅµéÀº »çÀÚ ¿ì¸®ÀÇ ¹®À» ¸·Àº µ¹¿¡ ºÀÀÎÀ» ÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ ´Ù´Ï¿¤À» °ÇÁ®³»Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿ÕÀº ±ÃÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ÔÁöµµ ¸¶½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í, ÈıÃÀÇ ¼öûµµ ¹°¸®Ä£ ä ¶á´«À¸·Î ¹ãÀ» »õ¿ü´Ù.
  5. ³¯ÀÌ »õÀÚ¸¶ÀÚ ¿ÕÀº ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀϾ »çÀÚ ¿ì¸®·Î ´Þ·Á°¬´Ù.
  1. Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever!
  2. "My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."
  3. Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
  4. The king then gave orders, and they brought those men who had maliciously accused Daniel, and they cast them, their children and their wives into the lions' den; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
  5. Then Darius the king wrote to all the peoples, nations and men of every language who were living in all the land: "May your peace abound!
  1. ±×´Â ¿ì¸®¿¡ ´Ù°¡¼­¼­ ¸ñ¸à ¼Ò¸®·Î ´Ù´Ï¿¤À» ºÒ·¶´Ù. "»ì¾Æ °è½Ã´Â ½ÅÀ» ¼¶±â´Â ´Ù´Ï¿¤¾Æ, ³×°¡ Ç×»ó ¼¶°Ü¿Â ½ÅÀÌ °ú¿¬ ³Ê¸¦ »çÀڵ鿡°Ô¼­ »ì·Á³» ÁÖ¾ú´À³Ä?"
  2. ´Ù´Ï¿¤ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴÔ, ¸¸¼ö¹«°­À» º÷´Ï´Ù.
  3. ¼ÒÀÎÀÌ ¼¶°Ü¿Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ õ»ç¸¦ º¸³»½Ã¾î »çÀÚµéÀÇ ÀÔÀ» Ʋ¾î¸·À¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î »çÀÚµéÀÌ ¼ÒÀÎÀ» ÇØÄ¡Áö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼ÒÀÎÀº ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ¾Æ¹« Á˵µ ¾øÀ» »Ó´õ·¯ ÀӱݴԲ²µµ À߸øÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ÀÌ·¸°Ô ±¸ÇÏ¿© ÁֽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
  4. ¿ÕÀº ´Ù´Ï¿¤ÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» Å©°Ô ±â»µÇÏ¸ç ±×¸¦ ²ø¾î¿Ã¸®¶ó°í ¸íÇÏ¿´´Ù. ´Ù´Ï¿¤À» ±¼¿¡¼­ ²ø¾î¿Ã¸®°í º¸´Ï ¾Æ¹«·± »óóµµ ¾ø¾ú´Ù. ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ÀÇÁöÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
  5. ¿ÕÀº ´Ù´Ï¿¤À» Âü¼ÒÇÑ ÀÚµéÀ» óÀÚ¿Í ÇÔ²² ²ø¾î´Ù°¡ »çÀÚ ¿ì¸®¿¡ ó³Ö°Ô ÇÏ¿´´Ù. »çÀÚµéÀº ±×µéÀÌ ¹Ù´Ú¿¡ ä ¶³¾îÁö±âµµ Àü¿¡ ´Þ·Áµé¾î »À±îÁö ¾Ã¾î »ïÄ×´Ù.
  1. "I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
  2. "He delivers and rescues and performs signs and wonders In heaven and on earth, Who has also delivered Daniel from the power of the lions."
  3. So this Daniel enjoyed success in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.
  1. ´Ù¸®¿ì½º ¿ÕÀº ÀÎÁ¾°ú ¸»ÀÌ ´Ù¸¥ õÇÏ ¸¸¹Î¿¡°Ô ¿µÀ» ³»·È´Ù. "³ÊÈñ¿¡°Ô Çà¿îÀÌ Àֱ⸦ ºô¸ç
  2. ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¿µÀ» ³»¸°´Ù. ³»°¡ ´Ù½º¸®´Â ³ª¶ó ¾È¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ »ï°¡ ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ» µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î °ø°æÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±×ºÐÀº »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÏ´À´Ô, ¿µ¿øÇϽŠÇÏ´À´ÔÀ̽ôÏ, ±×ÀÇ ³ª¶ó´Â ¹«³ÊÁöÁö ¾ÊÀ¸¸ç ±× ÁÖ±ÇÀº ´ÙÇÒ ³¯ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó.
  3. »ç¶÷À» »ì¸®°í ±¸ÇÏ¿© Áֽô ºÐ, Çϴðú ¶¥¿¡¼­ Ç¥Àû°ú ±âÀûÀ» º£Çª½Ã´Â ºÐ²²¼­ ´Ù´Ï¿¤À» »çÀÚµé·ÎºÎÅÍ »ì·Á³»¼Ì´Ù."
 
  ´Ù´Ï¿¤ÀÇ Ã¹ ȯ»ó(7:1-7:28)    
 
  1. In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel saw a dream and visions in his mind as he lay on his bed; then he wrote the dream down and related the following summary of it.
  2. Daniel said, "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
  3. "And four great beasts were coming up from the sea, different from one another.
  4. "The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind also was given to it.
  5. "And behold, another beast, a second one, resembling a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth; and thus they said to it, 'Arise, devour much meat!'
  1. ¹Ùºô·Ð ¿Õ º§»ç»ì Á¦Àϳâ, ´Ù´Ï¿¤Àº ÀáÀÚ¸®¿¡ µé¾ú´Ù°¡ ²Þ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±¤°æÀ» º¸¾Ò´Ù. ±×´Â ±× ²ÞÀ» Àû¾îµÎ¾ú´Âµ¥ À̾߱â´Â ÀÌ·¸°Ô ½ÃÀ۵ȴÙ.
  2. "´Ù´Ï¿¤ÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³ª´Â ¹ã¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±¤°æÀ» º¸¾Ò´Ù. ÇÏ´Ã ³¡ »ç¹æ¿¡¼­ °©Àڱ⠹ٶ÷ÀÌ Àϸ鼭 Å« ¹Ù´Ù°¡ Ãâ··°Å¸®´Âµ¥,
  3. ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¸ð¾çÀÌ ´Ù¸¥ Å« Áü½Â ³× ¸¶¸®°¡ ¿Ã¶ó¿Ô´Ù.
  4. ±× ù° °ÍÀº ¸öÀÌ »çÀÚ°°ÀÌ »ý°å°í µ¶¼ö¸® ³¯°³¸¦ ´Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ³»°¡ ¹Ù¶óº¸°í ÀÖ´Â »çÀÌ¿¡ ±× Áü½ÂÀÇ ³¯°³°¡ »ÌÇû´Ù. ±×·¯´õ´Ï ¶¥¿¡¼­ ¸öÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ç¶÷ó·³ ¹ßÀ» µó°í ¼­´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±× Áü½ÂÀº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½±îÁö Áö´Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. µÑ° Áü½ÂÀº °õ°°ÀÌ »ý°å´Âµ¥ ¸öÀ» ÇÑÂÊÀ¸·Î ºñ½ºµëÈ÷ ÀÏÀ¸Å°°í ÀÖ¾ú´Ù. ±× Áü½ÂÀº ÀÌ»¡ »çÀÌ¿¡ °¥ºñ ¼¼ °³¸¦ ¹°°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾îµð¼­ 'ÀϾ °í±â¸¦ ½ÇÄÆ ¸Ô¾î¶ó.' ÇÏ´Â ¸»ÀÌ µé·Á¿Ô´Ù.
  1. "After this I kept looking, and behold, another one, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it.
  2. "After this I kept looking in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrifying and extremely strong; and it had large iron teeth It devoured and crushed and trampled down the remainder with its feet; and it was different from all the beasts that were before it, and it had ten horns.
  3. "While I was contemplating the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were pulled out by the roots before it; and behold, this horn possessed eyes like the eyes of a man and a mouth uttering great boasts.
  4. "I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took His seat; His vesture was like white snow And the hair of His head like pure wool His throne was ablaze with flames, Its wheels were a burning fire.
  5. "A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were attending Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court sat, And the books were opened.
  1. ³»°¡ ¶Ç ¹Ù¶óº¸´Ï À̹ø¿¡´Â Ç¥¹ü°°ÀÌ »ý±ä Áü½ÂÀÌ ¿Ã¶ó¿À´Âµ¥ ¿·±¸¸®¿¡´Â »õ ±êÀÌ ³× °³ ´Þ·Á ÀÖ¾ú°í ¸Ó¸®µµ ³ÝÀ̾ú´Ù. ±× Áü½ÂÀº ±Ç·ÂÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. ±× ³¯ ¹ã ²Þ¿¡ º» ³Ý° Áü½ÂÀº ¹«½Ã¹«½ÃÇÏ°í ²ûÂïÇÏ°Ô »ý°åÀ¸¸ç Èûµµ ¹«Ã´ ¼¼¾ú´Ù. ¼è·Î µÈ ÀÌ»¡·Î ¹«¾ùÀ̳ª ºÎ¼­¶ß·Á ¸ÔÀ¸¸ç ³²Àº °ÍÀº ¹ß·Î Áþ¹â¾Ò´Ù. ¸ÕÀú ³ª¿Â Áü½Âµé°ú´Â ´Þ¸® »ÔÀÌ ¿­ °³³ª µ¸¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±× »ÔµéÀ» À¯½ÉÈ÷ ¹Ù¶óº¸°í ÀÖÀÚ´Ï ±× ¸ö¿¡¼­ ÀÛÀº »Ô Çϳª°¡ »õ·Î µ¸¾Æ³µ´Ù. ±×·¯ÀÚ ¸ÕÀú ³ª¿Â »Ô ¼ÂÀÌ ±× »Ô¿¡ ¹Ð·Á¼­ »ÌÇô ³ª°¬´Ù. ±×·±µ¥ ±× ÀÛÀº »ÔÀº »ç¶÷ó·³ ´«ÀÌ ÀÖ°í ÀÔµµ ÀÖ¾î Å«¼Ò¸®¸¦ Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ³»°¡ ¹Ù¶óº¸´Ï ¿ÁÁ°¡ ³õÀÌ°í Å°÷ÀûºÎÅÍ °è½Å ÀÌ°¡ ±× À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´Âµ¥, ¿ÊÀº ´«°°ÀÌ Èñ°í ¸Ó¸®ÅÐÀº ¾çÅа°ÀÌ À±ÀÌ ³µ´Ù. ¿ÁÁ¿¡¼­´Â ºÒ²ÉÀÌ ÀϾú°í ±× ¹ÙÄû¿¡¼­´Â ºÒ±æÀÌ Ä¡¼Ú¾ÒÀ¸¸ç,
  5. ±× ¾ÕÀ¸·Î´Â ºÒ±æÀÌ °­¹°Ã³·³ Èê·¯ ³ª¿Ô´Ù. õ¸¸ ½ÅÇϵéÀÌ ¶°¹Þµé¾î ¸ð½Ã°í ¶Ç ¾ïÁ¶ â»ýµéÀÌ ¸ð½Ã°í ¼¹´Âµ¥, ±×´Â ¹ýÁ¤À» ¿­°í Á¶¼­¸¦ ÆîÄ¡¼Ì´Ù.
  1. "Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire.
  2. "As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time.
  3. "I kept looking in the night visions, And behold, with the clouds of heaven One like a Son of Man was coming, And He came up to the Ancient of Days And was presented before Him.
  4. "And to Him was given dominion, Glory and a kingdom, That all the peoples, nations and men of every language Might serve Him His dominion is an everlasting dominion Which will not pass away; And His kingdom is one Which will not be destroyed.
  5. "As for me, Daniel, my spirit was distressed within me, and the visions in my mind kept alarming me.
  1. ±× »ÔÀÌ °è¼ÓÇÏ¿© ¿ÜÃÄ´ë´Â °Ç¹æÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÑ ±Í·Î µéÀ¸¸é¼­ º¸°í ÀÖÀÚ´Ï, ±× Áü½ÂÀº ³ªÀÇ ´«¾Õ¿¡¼­ óÇüÀ» ¹Þ¾Æ ½Ãü°¡ ¹Ú»ìÀÌ ³ª°í Ÿ¿À¸£´Â ºÒ ¼Ó¿¡ ´øÁ®Áö´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  2. ´Ù¸¥ Áü½ÂµéÀº ±Ç¼¼´Â »©¾Ñ°åÀ¸³ª ¸ñ¼û¸¸Àº ¾ó¸¶ µ¿¾È ºÎÁöÇϵµ·Ï ¹ö·ÁÁ³´Ù.
  3. ³ª´Â ¹ã¿¡ ¶Ç ÀÌ»óÇÑ ±¤°æÀ» º¸¾Ò´Âµ¥ »ç¶÷ ¸ð½ÀÀ» ÇÑ ÀÌ°¡ Çϴÿ¡¼­ ±¸¸§À» Ÿ°í ¿Í¼­ Å°÷ÀûºÎÅÍ °è½Å ÀÌ ¾ÕÀ¸·Î ÀεµµÇ¾î ³ª¾Æ°¬´Ù.
  4. Áֱǰú ¿µÈ­¿Í ³ª¶ó°¡ ±×¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁö°í ÀÎÁ¾°ú ¸»ÀÌ ´Ù¸¥ ¹µ ¹é¼ºµéÀÇ ¼¶±èÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ÁÖ±ÇÀº ½º·¯ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿µ¿øÈ÷ °¥ °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ ³ª¶ó´Â ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  5. ³ª ´Ù´Ï¿¤Àº ¸¶À½ÀÌ ¾î¼ö¼±Çß´Ù. ±× ÀÌ»óÇÑ ±¤°æÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ¾îÁö·´°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. "I approached one of those who were standing by and began asking him the exact meaning of all this So he told me and made known to me the interpretation of these things:
  2. 'These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth.
  3. 'But the saints of the Highest One will receive the kingdom and possess the kingdom forever, for all ages to come.'
  4. "Then I desired to know the exact meaning of the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its claws of bronze, and which devoured, crushed and trampled down the remainder with its feet,
  5. and the meaning of the ten horns that were on its head and the other horn which came up, and before which three of them fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts and which was larger in appearance than its associates.
  1. ±×·¡¼­ °Å±â ¼­ ÀÖ´Â ÇÑ ºÐ¿¡°Ô °¡¼­ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ» ¶æÇÏ´Â °ÍÀÌ³Ä°í ¹°¾ú´õ´Ï ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô ¼³¸íÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
  2. 'ÀÌ Å« Áü½Â ³× ¸¶¸®´Â ¼¼»ó ³ª¶óÀÇ ³× ÀÓ±ÝÀ» °¡¸®Å°´Âµ¥
  3. ¸¶Ä§³»´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â´Â °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ ±× ³ª¶ó¸¦ ¹°·Á¹Þ¾Æ ±æÀÌ ±× ³ª¶ó¸¦ Â÷ÁöÇÏ°í ¿µ¿øÅä·Ï ÀÌ¾î ³ª°¡¸®¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.'
  4. ³ª´Â ±× Áß¿¡¼­µµ À¯º°³ª°Ô ¹«¼­¿î ¸ð¾çÀ» ÇÏ°í ¼è ÀÌ»¡°ú ³ò¼è ¹ßÅéÀ¸·Î ¹Ù¼ö¾î ¸ÔÀ¸¸ç ³²Àº °ÍÀº ¸ðÁ¶¸® ¹ß·Î Áþ¹â´Â ³Ý° Áü½ÂÀÇ Á¤Ã¼¸¦ ¾Ë°í ½Í¾ú´Ù.
  5. ¸Ó¸®¿¡´Â »ÔÀÌ ¿­ °³³ª µ¸¾Æ ÀÖ¾ú°í »õ·Î »Ô Çϳª°¡ ³ª¿ÀÀÚ »Ô ¼ÂÀÌ ¶³¾îÁ® ³ª°¬´Âµ¥ ±× »ÔÀº ´«µµ ÀÖ°í ÀÔµµ À־ °Ç¹æÁø ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¶Ç ±× »ÔÀÌ ´Ù¸¥ »Ôº¸´Ù Ä¿Á³´Âµ¥, ±×°ÍµéÀÌ ¸ðµÎ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë°í ½Í¾ú´Ù.
  1. "I kept looking, and that horn was waging war with the saints and overpowering them
  2. until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom.
  3. "Thus he said: 'The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, which will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth and tread it down and crush it.
  4. 'As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will subdue three kings.
  5. 'He will speak out against the Most High and wear down the saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and they will be given into his hand for a time, times, and half a time.
  1. ³»°¡ º¸´Ï, ±× »ÔÀº °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀ» Ãļ­ Á¤º¹ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯³ª Å°÷ÀûºÎÅÍ °è½Ã´Â ÀÌ, Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿À¼Å¼­ ÀçÆÇÀ» ÇÏ½Ã°í ´ç½ÅÀ» ¼¶±â´Â °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÇ ±Ç¸®¸¦ ã¾ÆÁ̴ּÙ. °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ ³ª¶ó¸¦ µÇãÀ» ¶§°¡ µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '³Ý° Áü½ÂÀº ³× ¹ø°·Î ÀϾ ¼¼»ó ³ª¶óÀε¥ ±× ¾î´À ³ª¶ó¿Íµµ ´Þ¶ó, ¿Â õÇϸ¦ Áý¾î»ïÅ°°í Áþ¹âÀ¸¸ç ºÎ¼ú °ÍÀÌ´Ù.
  4. »Ô ¿­ °³´Â ±× ³ª¶ó¿¡ ÀϾ ¿­ ÀÓ±ÝÀ» ¸»ÇÑ´Ù. À̵é ÀÓ±Ý ´ÙÀ½¿¡ ´Ù¸¥ ÀÓ±Ý Çϳª°¡ ÀϾ ÅÍÀε¥ ±× ÀÓ±ÝÀº ¸ÕÀú ÀϾ Àӱݵé°ú´Â ´Þ¶ó ±× Áß ¼¼ ÀÓ±ÝÀ» ´­·¯¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×´Â Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô ¿åÀ» ÆÛºÎÀ¸¸ç Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â´Â °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀ» ¸ø»ì°Ô ±¼ °ÍÀÌ´Ù. ÃàÁ¦ÀÏ°ú ¹ý¸¶Àú ¹Ù²Ü ¼ÀÀ¸·Î ÇÑ ÇØÇÏ°í µÎ ÇØ¿¡´Ù ¹Ý ³â µ¿¾ÈÀ̳ª ±×µéÀ» ÇÑ ¼Õ¿¡ ³Ö°í Èֵθ¦ °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'But the court will sit for judgment, and his dominion will be taken away, annihilated and destroyed forever.
  2. 'Then the sovereignty, the dominion and the greatness of all the kingdoms under the whole heaven will be given to the people of the saints of the Highest One; His kingdom will be an everlasting kingdom, and all the dominions will serve and obey Him.'
  3. "At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself."
  1. ±×·¯³ª ¸¶Ä§³» ÀçÆÇÀ» ¹Þ¾Æ, ÁÖ±ÇÀ» »©¾Ñ±â°í ¼ÛµÎ¸®Â° ¸ê¸ÁÇÏ¿© ¹ö¸± °ÍÀ̸ç,
  2. õÇÏ ¸¸±¹À» ´Ù½º¸®´Â ±Ç¼¼¿Í ¿µ±¤ÀÌ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀ» ¼¶±â´Â °Å·èÇÑ ¹é¼º¿¡°Ô ¸ðµÎ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±× ³ª¶ó´Â ¿µ¿øÈ÷ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Æ ¸ðµç ³ª¶ó°¡ ±× ³ª¶ó¸¦ ¼¶±â°í, ±× ¸íÀ» µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.'
  3. À̾߱â´Â ¿©±â¿¡¼­ ³¡³­´Ù. ³ª ´Ù´Ï¿¤Àº ¸¶À½ÀÌ ¸Å¿ì ¾î¼ö¼±ÇÏ¿© ¾ó±¼ºû¸¶Àú º¯ÇßÁö¸¸ ¸¶À½¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» °£Á÷ÇÏ¿© µÎ¾ú´Ù."
 
  ħ¼ö(öÖâ², 6:18)  ¼ö¸é ȤÀº Àáµç »óÅÂÀÇ ³ôÀÓ¸»  
  ½ÃÀ§(ã´êÛ, 7:10)  ÀÓ±ÝÀ» È£À§ÇÏ´Â ÀÏ  

  - 12¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >