|
- "You have heard that it was said, 'YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY';
- but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.
- "If your right eye makes you stumble, tear it out and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
- "If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell.
- "It was said, 'WHOEVER SENDS HIS WIFE AWAY, LET HIM GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE';
|
- ¶Ç À²¹ý¿¡´Â '°£À½ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.' °í ¾²¿© ÀÖ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö Á¤¿åÀÇ ´«À¸·Î ¿©ÀÚ¸¦ ¹Ù¶óº¸´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ¸¶À½À¸·Î ±×³à¿Í °£À½ÇÏ¿´´Ù.
- ¿À¸¥´«ÀÌ ³Ê¸¦ ÁË Áþ°Ô ÇÏ°Åµç »©¾î ¹ö·Á¶ó. ¸öÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ» ÀÒÀ»Áö¶óµµ ¿Â ¸öÀÌ Áö¿Á¿¡ ´øÁ®ÁöÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ´õ ³´´Ù.
- ¶Ç ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³Ê¸¦ ÁË Áþ°Ô ÇÏ¸é ±× ¼ÕÀ» À߶ó ¹ö·Á¶ó. ¸öÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ» ÀÒÀ»Áö¶óµµ ¿Â ¸öÀÌ Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ´õ ³´´Ù.
- ¶Ç À²¹ý¿¡ 'Àڱ⠾Ƴ»¿Í ÀÌÈ¥ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ±×³à¿¡°Ô ÀÌÈ¥Áõ¼¸¦ ½á ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù ¶ó°í ¾²¿© ÀÖ´Ù.
|
- but I say to you that everyone who divorces his wife, except for the reason of unchastity, makes her commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery.
- "Again, you have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT MAKE FALSE VOWS, BUT SHALL FULFILL YOUR VOWS TO THE LORD.'
- "But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,
- or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is THE CITY OF THE GREAT KING.
- "Nor shall you make an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.
|
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö À½ÇàÇÑ Àϵµ ¾ø´Âµ¥ Àڱ⠾Ƴ»¿Í ÀÌÈ¥ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ³»·Î °£À½ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚÀ̸ç ÀÌÈ¥ÇÑ ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â »ç¶÷µµ °£À½ÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù.
- ¶Ç ¿¾ »ç¶÷µé¿¡°Ô '°ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¸»°í ÁÖ´Ô²² ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀº ´Ù ÁöÄѶó.'°í ÇÑ ¸»À» µé¾î¼ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. Àý´ë·Î ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÇÏ´ÃÀ» µÎ°íµµ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÇÏ´ÃÀº Çϳª´ÔÀÇ º¸ÁÂÀÌ´Ù.
- ¶¥À» µÎ°íµµ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ¶¥Àº Çϳª´ÔÀÇ ¹ßÆÇÀÌ´Ù. ¿¹·ç»ì·½À» µÎ°íµµ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ¿¹·ç»ì·½Àº À§´ëÇÑ ¿ÕÀÇ µµ½ÃÀÌ´Ù.
- ³× ¸Ó¸®¸¦ µÎ°íµµ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³Ê´Â ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ Èñ°Å³ª °Ë°Ô ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
|
- "But let your statement be, 'Yes, yes' or 'No, no'; anything beyond these is of evil.
- "You have heard that it was said, 'AN EYE FOR AN EYE, AND A TOOTH FOR A TOOTH.'
- "But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
- "If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also.
- "Whoever forces you to go one mile, go with him two.
|
- ³ÊÈñ´Â ±×Àú '¿¹' ÇÒ °ÍÀº '¿¹' ÇÏ°í '¾Æ´Ï¿À' ÇÒ °ÍÀº '¾Æ´Ï¿À'¶ó°í¸¸ ¸»ÇÏ¿©¶ó. ±× ÀÌ»óÀÇ ¸»Àº ¾Ç¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¶Ç '´«Àº ´«À¸·Î ÀÌ´Â ÀÌ·Î °±¾Æ¶ó.'ÇÑ ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¾ÇÇÑ »ç¶÷À» ´ëÀûÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ´©°¡ ³× ¿À¸¥»´À» ¶§¸®°Åµç ¿Þ»´µµ µ¹·Á ´ë¾î¶ó.
- ³Ê¸¦ °í¼ÒÇÏ¿© ¼Ó¿ÊÀ» »©¾Ñ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â °Ñ¿Ê±îÁö ÁÖ¾î¶ó.
- ´©°¡ ³×°Ô ¾ïÁö·Î ¿À ¸®¸¦ °¡ÀÚ ÇÏ°Åµç ½Ê ¸®¸¦ °¡ÁÖ¾î¶ó.
|
- "Give to him who asks of you, and do not turn away from him who wants to borrow from you.
- "You have heard that it was said, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR and hate your enemy.'
- "But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you,
- so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
- "For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
|
- ³×°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ°í ²Ù¾î ´Þ¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô °ÅÀýÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- '³× ÀÌ¿ôÀ» »ç¶ûÇÏ°í ¿ø¼ö¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿©¶ó.'´Â ¸»¾¸À» µèÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¿ø¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³ÊÈñ¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇ϶ó.
- ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚ³à µÈ µµ¸®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ÇØ°¡ ¾ÇÇÑ »ç¶÷°ú ¼±ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù °°ÀÌ ºñÄ¡°Ô ÇϽðí ÀÇ·Î¿î »ç¶÷°ú ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ºñ¸¦ ¶È°°ÀÌ ³»·Á ÁֽŴÙ.
- ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µé¸¸ »ç¶ûÇÑ´Ù¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ »óÀ» ¹Þ°Ú´À³Ä? ¼¼¹«¿øµéµµ ±×¸¸ÅÀº ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä?
|
- "If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?
- "Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect.
|
- ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô¸¸ ÀλçÇÑ´Ù¸é ³²º¸´Ù ³ªÀ» °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ°Ú´À³Ä? ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéµµ ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä?
- ±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿ÏÀüÇϽɰú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¿ÏÀüÇÏ¿©¶ó.'
|
|
|