|
- Jesus presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.
- "But while his men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went away.
- "But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also.
- "The slaves of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'
- "And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?'
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â Àڱ⠹翡 ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀ» »Ñ¸° »ç¶÷¿¡ ºñÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ´Ù Àáµé¾úÀ» ¶§ ¿ø¼ö°¡ ¿Í¼ ¹Ð¹ç¿¡ µ¶º¸¸®¸¦ µ¡»Ñ¸®°í °¬´Ù.
- ¹ÐÀÌ ½ÏÅͼ ÀÚ¶ö ¶§ µ¶º¸¸®µµ ÇÔ²² ÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» º¸°í
- Á¾µéÀÌ ÁÖÀο¡°Ô ¿Í¼ 'ÁÖÀδÔ, ¹ç¿¡ ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀ» »Ñ¸®Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ±×·±µ¥ µ¶º¸¸®°¡ ¾îµð¼ »ý°Ü³µ½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀº '¿ø¼ö°¡ ÀÌ·± ÁþÀ» Çß±¸³ª.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. Á¾µéÀÌ '±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ °¡¼ µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ¹ö¸±±î¿ä?' ÇÏ°í ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ
|
- "But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.
- 'Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, "First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but gather the wheat into my barn."'"
- He presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field;
- and this is smaller than all other seeds, but when it is full grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that THE BIRDS OF THE AIR come and NEST IN ITS BRANCHES."
- He spoke another parable to them, "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
|
- ÁÖÀÎÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¾Æ´Ï´Ù. µ¶º¸¸®¸¦ »Ì´Ù°¡ ¹Ð±îÁö »ÌÀ»±î °ÆÁ¤µÈ´Ù.
- Ãß¼ö ¶§±îÁö µÑ ´Ù ÇÔ²² ÀÚ¶óµµ·Ï ±×³É µÎ¾î¶ó. Ãß¼ö ¶§¿¡ ³»°¡ Ãß¼ö²Ûµé¿¡°Ô ¸ÕÀú µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ´ÜÀ¸·Î ¹¾î¼ ºÒÅ¿ö ¹ö¸®°í ¹ÐÀº ³» °÷°£¿¡ ¸ð¾Æ µéÀÌ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯·Î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠹翡 °®´Ù ½ÉÀº °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë°ú °°´Ù.
- ±×°ÍÀº ¾¾¾Ñ Áß¿¡ °¡Àå ÀÛÀº °ÍÀÌÁö¸¸ ¸ðµç ä¼Òº¸´Ù ´õ Å©°Ô ÀÚ¶ó³ª ³ª¹«Ã³·³ µÇ¾î¼ »õµéÀÌ ³¯¾Æ¿Í ±× °¡Áö¿¡ ±êµéÀδÙ.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯¸¦ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ¾î¶² ¿©ÀÚ°¡ ÇÑ Æ÷´ëÀÇ ¹Ð°¡·ç¿¡ ¼¯¾î ÀüºÎ ºÎÇ®°Ô ÇÑ ´©·è°ú °°´Ù.'
|
- All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable.
- This was to fulfill what was spoken through the prophet: "I WILL OPEN MY MOUTH IN PARABLES; I WILL UTTER THINGS HIDDEN SINCE THE FOUNDATION OF THE WORLD."
- Then He left the crowds and went into the house And His disciples came to Him and said, "Explain to us the parable of the tares of the field."
- And He said, "The one who sows the good seed is the Son of Man,
- and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ±ºÁß¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î¸¸ ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ºñÀ¯°¡ ¾Æ´Ï¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¿¹¾ðÀ» ÀÌ·ç±â À§Çؼ¿´´Ù. : '³»°¡ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ¼¼»óÀÌ Ã¢Á¶µÉ ¶§ºÎÅÍ °¨Ãß¾îÁø °ÍÀ» ¸»ÇÏ°Ú´Ù.'
- ±× ÈÄ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±ºÁß°ú Çì¾îÁ® Áý¿¡ µé¾î°¡ ÀÖÀ» ¶§ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ '¹çÀÇ µ¶º¸¸® ºñÀ¯¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇØ ÁֽʽÿÀ.' ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. 'ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ³óºÎ´Â ³ª ±×¸®½ºµµÀ̸ç
- ³» ¹çÀº ¼¼»óÀÌ´Ù. ±×¸®°í ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀº ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÌ°í µ¶º¸¸®´Â ¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
|
- and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
- "So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age.
- "The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,
- and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
- "Then THE RIGHTEOUS WILL SHINE FORTH AS THE SUN in the kingdom of their Father He who has ears, let him hear.
|
- µ¶º¸¸®¸¦ »Ñ¸° ¿ø¼ö´Â ¸¶±ÍÀ̸ç Ãß¼ö ¶§´Â ¼¼»ó ³¡³¯ÀÌ°í Ãß¼ö²ÛÀº õ»çµéÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ºÒ¿¡ Å¿ìµí ¼¼»ó ³¡³¯¿¡µµ ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ õ»çµéÀ» º¸³»°Ú´Ù. ±×µéÀº ÁË Áþ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ³» ³ª¶ó¿¡¼ ¸ðµÎ Ãß·Á³»¾î
- ºÒ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ´øÁ® ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ±× »ç¶÷µéÀÌ °Å±â¼ Åë°îÇϸç À̸¦ °¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ÇØ°°ÀÌ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù. ±Í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Àß µé¾î¶ó.
|
|
|