|
- "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
- "When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.
- "And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place;
- and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' And so they went.
- "Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing.
|
- 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ÀÌ·¸°Ô ºñÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾î¶² Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾Æħ ÀÏÂï ÀϲÛÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ³ª°¬´Ù.
- ±×´Â Àϲ۵鿡°Ô ÇÏ·ç ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿ ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ°í ±×µéÀ» Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¿© º¸³Â´Ù.
- 9½ÃÂë µÇ¾î ´Ù½Ã ³ª°¡ º¸´Ï ÀϰŸ®°¡ ¾ø¾î ÀåÅÍ¿¡¼ ³î°í ¼¹´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ÁÖÀÎÀÌ '³ÊÈñµµ ³» Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼ ÀÏÇ϶ó. ÀÏÇÑ °Í¸¸Å »éÀ» ÁÖ°Ú´Ù.' ÇÏÀÚ ±×µéÀÌ Æ÷µµ¿ø¿¡ °¬´Ù.
- ÁÖÀÎÀº 12½Ã¿Í ¿ÀÈÄ 3½Ã¿¡µµ ³ª°¡¼ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
|
- "And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?'
- "They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'
- "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.'
- "When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.
- "When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.
|
- ¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡µµ ³ª°¡ º¸´Ï ¿©ÀüÈ÷ ÀϰŸ®°¡ ¾ø¾î ¼¹´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. '³ÊÈñ´Â ¾î°¼ ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ¿©±â¼ ³î°í ¼¹´À³Ä?' ÇÏ°í ÁÖÀÎÀÌ ¹¯ÀÚ
- '¿ì¸®¸¦ ¾²´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ±×µéÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼ ÁÖÀÎÀº '³ÊÈñµµ ³» Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼ ÀÏÇ϶ó.' ÇÏ¿´´Ù.
- '³¯ÀÌ Àú¹°ÀÚ ÁÖÀÎÀº Æ÷µµ¿ø °¨µ¶¿¡°Ô 'ÀϲÛÀ» ºÒ·¯ ³ªÁß ¿Â »ç¶÷ºÎÅÍ Â÷·Ê·Î Ç°»éÀ» ÁÖ¾î¶ó.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡ ¿Â »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿ ¹Þ±â¿¡
- ¸ÕÀú ¿Â »ç¶÷µéÀº Á» ´õ ¸¹ÀÌ ¹ÞÀ» ÁÙ·Î »ý°¢ÇßÀ¸³ª ±×µéµµ ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¹Û¿¡ ¹ÞÁö ¸øÇß´Ù.
|
- "When they received it, they grumbled at the landowner,
- saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.'
- "But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?
- 'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.
- 'Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?'
|
- ±×·¡¼ ±×µéÀº Ç°»éÀ» ¹Þ°í ÁÖÀο¡°Ô ºÒ¸¸À» Åоî³õ±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
- '³ªÁß¿¡ ¿Â »ç¶÷µéÀº ÇÑ ½Ã°£¹Û¿¡ ÀÏÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥ Á¾ÀÏ ´õÀ§¿¡ ½Ã´Þ¸®¸ç ¼ö°íÇÑ ¿ì¸®¿Í ¶È°°ÀÌ ´ë¿ìÇØ Áݴϱî?'
- ±×·¯³ª ÁÖÀÎÀº ±×µé Áß ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ ³×°Ô À߸øÇÑ °ÍÀÌ ¾ø´Ù. ³×°¡ ³ª¿Í ÇÑ µ¥³ª¸®¿ÂÀ¸·Î ¾à¼ÓÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
- ³× °ÍÀ̳ª °¡Áö°í °¡°Å¶ó. ³ªÁß¿¡ ¿Â ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ³Ê¿Í ¶È°°ÀÌ ÁÖ´Â °ÍÀº ³» ¸¶À½ÀÌ´Ù.
- ³» °ÍÀ» °¡Áö°í ³» ¸¶À½´ë·Î ¸øÇÑ´Ü ¸»À̳Ä? ³» ³Ê±×·¯¿òÀÌ ³× ºñÀ§¿¡ °Å½½¸®´À³Ä?'
|
- "So the last shall be first, and the first last."
|
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Õ¼± »ç¶÷ÀÌ µÚ¶³¾îÁö°í µÚÁø »ç¶÷ÀÌ ¾Õ¼³ °ÍÀÌ´Ù.'
|
|
|