|
- To You, O LORD, I lift up my soul.
- O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
- Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
- Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.
- Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
|
- (´ÙÀÀÇ ½Ã) ¿©È£¿Í¿©, ³»°¡ ÁÖ²² ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
- ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÀÇÁöÇÕ´Ï´Ù. ³»°¡ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ³» ¿ø¼öµéÀÌ ³ª¸¦ ÀÌ°Ü ±â»µÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ.
- ÁÖ¸¦ ½Å·ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸³ª ÁÖ¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖÀÇ ¶æÀ» ³ª¿¡°Ô º¸À̽ðí ÁÖÀÇ ±æÀ» ³ª¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼.
- ÁÖÀÇ Áø¸®·Î ³ª¸¦ ÀεµÇÏ½Ã°í °¡¸£Ä¡¼Ò¼. ÁÖ´Â ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ùǷΠ³»°¡ ÇÏ·ç Á¾ÀÏ ÁÖ¸¸ ¹Ù¶óº¾´Ï´Ù.
|
- Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
- Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O LORD.
- Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.
- He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
- All the paths of the LORD are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
|
- ¿©È£¿Í¿©, ¿¾³¯ºÎÅÍ º¸¿© ÁֽŠÁÖÀÇ Å©½Å ÀÚºñ¿Í »ç¶ûÀ» ±â¾ïÇϼҼ.
- ³» ¾î¸± ¶§ÀÇ ÁË¿Í Çã¹°À» ±â¾ïÇÏÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÇÑ°á°°Àº »ç¶û°ú ¼±ÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª¸¦ ±â¾ïÇϼҼ.
- ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽðí Á¤Á÷ÇϽùǷΠÁËÀε鿡°Ô ¹Ù¸¥ ±æÀ» °¡¸£Ä¡½Ã°í
- °â¼ÕÇÑ ÀÚµéÀ» ¿ÇÀº ±æ·Î ÀεµÇÏ½Ã¸ç ±×µé¿¡°Ô Àڱ⠶æÀ» °¡¸£Ä¡½Å´Ù.
- ¿©È£¿Í²²¼´Â ±×ÀÇ ¾à¼Ó°ú ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» ¼º½Ç°ú »ç¶ûÀ¸·Î ÀεµÇϽô±¸³ª.
|
- For Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it is great.
- Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the way he should choose.
- His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
- The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
- My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.
|
- ¿©È£¿Í¿©, ³» ÁË°¡ ¸¹À»Áö¶óµµ ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇØ ¿ë¼ÇϼҼ.
- ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä? ±×°¡ ÅÃÇÒ ±æÀ» Çϳª´ÔÀÌ °¡¸£Ä¡½Ã¸®¶ó.
- ±×´Â ¾ðÁ¦³ª ¹ø¿µÀ» ´©¸®¸ç »ì°í ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ¶¥À» »ó¼ÓÇϸ®¶ó.
- ¿©È£¿Í²²¼´Â Àڱ⸦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â´Â Àڵ鿡°Ô Ä£¹Ð°¨À» °¡Áö½Ã°í ±× ¾à¼ÓÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±×µé¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶óº¸´Â °ÍÀº ±×ºÐ¸¸ÀÌ ³ª¸¦ À§Çè¿¡¼ °ÇÁ® ÁÙ ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
|
|
|