|
- The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,
- and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.
- (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;
- and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)
- The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"
|
- ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú ¸î¸î À²¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô ÁÖº¯¿¡ ¸ð¿© ÀÖ´Ù°¡
- Á¦ÀÚ °¡¿îµ¥ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Ê°í À½½Ä ¸Ô´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
- (¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú À¯´ëÀεéÀº ¿ø·¡ Á¶»óµéÀÌ ÁöÄÑ ¿Â ÀüÅë¿¡ µû¶ó ¸ÕÀú ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾ÊÀ¸¸é À½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò°í
- ¶Ç ½ÃÀå¿¡¼ µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§¿¡µµ ¸öÀ» ±ú²ýÀÌ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é À½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±× ¹Û¿¡µµ ÀÜÀ̳ª ´ÜÁö³ª ³ò±×¸©À» ¾Ä´Â µî ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ÀϵéÀÌ ¸¹¾Ò´Ù.)
- ±×·¡¼ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² '¿Ö ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº Á¶»óµéÀÇ ÀüÅëÀ» ¾î±â°í ¾ÄÁö ¾ÊÀº ¼ÕÀ¸·Î À½½ÄÀ» ¸Ô½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
|
- And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.
- 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'
- "Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
- He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
- "For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH';
|
- ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ´ë´äÇϼ̴Ù. '¹Ù·Î ³ÊÈñ¿Í °°Àº À§¼±ÀÚµéÀ» µÎ°í ÀÌ»ç¾ß°¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Àß ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. 'ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ Á¸°æÇϳª ¸¶À½Àº ³»°Ô¼ ¸Ö¸® ¶°³ª ÀÖ´Ù.
- ±×µéÀº »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç ¹ýÀ» ¸¶Ä¡ ³» ±³ÈÆÀÎ °Íó·³ °¡¸£Ä¡°í ÀÖÀ¸´Ï ³ª¸¦ ÇêµÇÀÌ ¿¹¹èÇÏ°í ÀÖ´Ù.'
- ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀº ¹ö¸®°í »ç¶÷ÀÇ ÀüÅ븸 ³»¼¼¿ì°í ÀÖ´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ÀüÅëÀ» ÁöÅ°·Á°í Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» Àú¹ö·È´Ù.
- ¸ð¼¼´Â '³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó.' ÇÏ¿´°í ¶Ç 'ºÎ¸ð¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã Á׿©¾ß ÇÑ´Ù.'°í ÇÏ¿´´Ù.
|
- but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'
- you no longer permit him to do anything for his father or his mother;
- thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that."
- After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
- there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man.
|
- ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ºÎ¸ð¿¡°Ô µå·Á¾ß ÇÒ °ÍÀ» '°í¸£¹Ý', °ð 'Çϳª´Ô²² ¿¹¹°·Î µå·È½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»Çϱ⸸ Çϸé
- ±×¸¸À̶ó°í ÇÏ¿© ºÎ¸ð¿¡°Ô ¾Æ¹«°Íµµ ÇØ ÁÙ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù°í °¡¸£Ä£´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ±×·± ÀüÅëÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÇêµÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ÀÌ ¹Û¿¡µµ ±×¿Í °°Àº ÁþÀ» ¸¹ÀÌ ÇÏ°í ÀÖ´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ±ºÁßµéÀ» ´Ù½Ã ºÒ·¯¸ðÀ¸°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³» ¸»À» Àß µè°í ±ú´Þ¾Æ¶ó.
- ¹Û¿¡¼ »ç¶÷¿¡°Ô µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´È÷´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù.'
|
- ["If anyone has ears to hear, let him hear."]
- When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable.
- And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
- because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.)
- And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.
|
- (¾øÀ½)
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±ºÁßÀ» ¶°³ª Áý¿¡ µé¾î°¡¼ÌÀ» ¶§ Á¦ÀÚµéÀÌ ±× ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñµµ ¾ÆÁ÷ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ¹Û¿¡¼ µé¾î°¡´Â °ÍÀº ¾Æ¹«°Íµµ »ç¶÷À» ´õ·´Èú ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£´À³Ä?
- ±×°ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Ê°í ¹î¼ÓÀ» °ÅÃÄ ¸ö ¹ÛÀ¸·Î ºüÁ®³ª°¡±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.' (±×·¸°Ô Çؼ ¿¹¼ö´ÔÀº ¸ðµç À½½ÄÀ» ±ú²ýÇÏ´Ù°í ¼±¾ðÇϼ̴Ù.)
- ±×¸®°í¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ¸»¾¸À» °è¼ÓÇϼ̴Ù. '»ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù.
|
- "For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries,
- deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness.
- "All these evil things proceed from within and defile the man."
|
- °Å±â¼ºÎÅÍ ¾ÇÇÑ »ý°¢, À½¶õ, µµµÏÁú, »ìÀÎ,
- °£À½, Áö³ªÄ£ ¿å½É, ¾Çµ¶, ¼ÓÀÓ¼ö, ¹æÅÁ, ½Ã±â, Áß»ó ¸ð·«, ±³¸¸, ¾î¸®¼®À½ÀÌ ³ª¿Â´Ù.
- ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ´Ù ¼Ó¿¡¼ ³ª¿Í »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù.'
|
|
|