|
- In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
- "Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
- But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.
- And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, "What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits and they come out."
- And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.
|
- ¸¶Ä§ ±× ȸ´ç¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Å µé¸° »ç¶÷ Çϳª°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ Å©°Ô ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç
- '³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Ô, ¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ¿ì¸®¸¦ ¾ø¾Ö·Á°í ¿À¼Ì½À´Ï±î? ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¾ÆµéÀÓÀ» ¾Ð´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¸¦ ²Ù¢À¸¸ç '¶°µéÁö ¸»°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À³Ê¶ó.' ÇϽÃÀÚ ±Í½ÅÀÌ »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ ±×¸¦ ³»µ¿´óÀÌÄ¡°í ³ª°¡ ¹ö·È´Ù. ±×·¯³ª ±×¿¡°Ô »óó´Â ÀÔÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ±¤°æÀ» º¸°í ¸ðµÎ ³î¶ó 'ÀÌ°Ô µµ´ëü ¾î¶»°Ô µÈ ÀÏÀ̳Ä? ±ÇÀ§¿Í ´É·ÂÀ¸·Î ¸í·ÉÇÏ´Ï ±Í½ÅµéÀÌ ´çÀå ÂÑ°Ü ³ª°¡´Â±º!' ÇÏ¸ç ¼ö±º°Å·È´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ±× ÀÏ´ë¿¡ ³Î¸® ÆÛÁ³´Ù.
|
- Then He got up and left the synagogue, and entered Simon's home Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help her.
- And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them.
- While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them.
- Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.
- When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them.
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ȸ´çÀ» ¶°³ª ½Ã¸óÀÇ ÁýÀ¸·Î °¡¼Ì´Ù. ±×¶§ ½Ã¸óÀÇ Àå¸ð°¡ ½ÉÇÑ ¿º´À» ¾Î°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ »ç¶÷µéÀº ±×³à¸¦ °íÃÄ ´Þ¶ó°í ¿¹¼ö´Ô²² °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ ±Á¾îº¸½Ã¸ç ¿º´À» ²Ù¢ÀÚ °ð ¿ÀÌ ³»¸®°í ½Ã¸óÀÇ Àå¸ð´Â Áï½Ã ÀϾ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÏÇà¿¡°Ô ½ÃÁßÀ» µé¾ú´Ù.
- ÇØ Áú ¹«·Æ¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¿Â°® º´ÀÚµéÀ» µ¥¸®°í ¿ÀÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô ÀÏÀÏÀÌ ¼ÕÀ» ¾ñ¾î °íÃÄ Á̴ּÙ.
- ±×¸®°í ±Í½Åµéµµ '´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ʴϴÙ.' ÇÏ°í ¿ÜÄ¡¸ç ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¶°³ª°¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±Í½Åµéµµ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀ» ²Ù¢À¸¸ç ±Í½ÅµéÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ³¯ÀÌ ¹àÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀº ¸¶À»À» ¶°³ª ¿Üµý °÷À¸·Î °¡¼Ì´Ù. ÇÑÆí »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» ã´Ù°¡ ¸¸³ªÀÚ ÀÚ±âµé¿¡°Ô¼ ¶°³ªÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
|
- But He said to them, "I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose."
- So He kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô '³ª´Â ´Ù¸¥ ¿©·¯ ¸¶À»¿¡µµ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ÀÌ ÀÏÀ» À§ÇØ ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×¸®°í¼ ¿¹¼ö´ÔÀº °è¼Ó À¯´ë ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ ÀüµµÇϼ̴Ù.
|
|
|