|
- When He had completed all His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum.
- And a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
- When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave.
- When they came to Jesus, they earnestly implored Him, saying, "He is worthy for You to grant this to him;
- for he loves our nation and it was he who built us our synagogue."
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î °¡¼Ì´Ù.
- ±×¶§ ¾î¶² Àå±³ÀÇ ½ÅÀÓ¹Þ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î °ÅÀÇ Á×°Ô µÇ¾ú´Ù.
- Àå±³´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í À¯´ëÀÎ Àå·Î ¸î »ç¶÷À» ¿¹¼ö´Ô²² º¸³», ¿À¼Å¼ ±×ÀÇ Á¾À» Á» °íÃÄ ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼ 'ÀÌ »ç¶÷Àº ÁÖ´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ» ¸¸µµ ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×´Â ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» »ç¶ûÇÏ°í ȸ´ç±îÁö Áö¾î ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
|
- Now Jesus started on His way with them; and when He was not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof;
- for this reason I did not even consider myself worthy to come to You, but just say the word, and my servant will be healed.
- "For I also am a man placed under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it."
- Now when Jesus heard this, He marveled at him, and turned and said to the crowd that was following Him, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith."
- When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé°ú ÇÔ²² °¡¼Ì´Ù. ±×ÀÇ Áý °¡±îÀÌ À̸£·¶À» ¶§¿¡ Àå±³´Â Ä£±¸µéÀ» ¿¹¼ö´ÔÀÇ º¸³» ÀÌ·¸°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. 'ÁÖ´Ô, ¼ö°íÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. Àú´Â ÁÖ´ÔÀ» ³» Áý¿¡±îÁö ¿À½Ã°Ô ÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ °¨È÷ ³ª°¡ ºÆ¿Ã »ý°¢Á¶Â÷ ¸øÇß½À´Ï´Ù. ±×Àú ³ªÀ¸¶ó´Â ¸»¾¸¸¸ ÇÑ ¸¶µð ÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é Á¦ ÇÏÀÎÀÌ ³ªÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Àúµµ ¿ô»ç¶÷À» ¸ð½Ã°í ÀÖ°í Á¦ ¾Æ·¡¿¡µµ ºÎÇϵéÀÌ ÀÖ¾î¼ Á¦°¡ ºÎÇÏ¿¡°Ô '°¡¶ó.' ÇÏ¸é °¡°í '¿À¶ó.' ÇÏ¸é ¿À°í ³» ÇÏÀο¡°Ô 'ÀÌ ÀÏÀ» Ç϶ó.' Çϸé ÇÕ´Ï´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ±×¸¦ °¼¸¤ÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¸ç µû¶ó¿Â »ç¶÷µéÀ» ÇâÇØ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ Áß¿¡¼µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½Àº º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.'
- Àå±³°¡ º¸³½ ±× »ç¶÷µéÀÌ Áý¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï Á¾Àº ÀÌ¹Ì ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
|
|
|