´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 16ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 31:1-32:47

ÀÓÁ¾ÀÌ °¡±î¿üÀ½À» ¾È ¸ð¼¼´Â ÀÚ½ÅÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¹é¼ºµéÀ» °¡³ª¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇÒ ÁöµµÀڷμ­ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ¼¼¿ì°í ±×¸¦ °Ý·ÁÇÑ ÈÄ, ¸ðµç À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© Á¦»çÀå°ú Àå·Îµé¿¡°Ô Àü¼öÇÏ°í ±×°ÍÀ» Èû½á Áöų °ÍÀ» ´çºÎÇß´Ù. ±×¸®°í ÀڱⰡ Á×Àº ÈÄ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÌ ºÒ½Å¾Ó°ú ¿ì»ó ¼þ¹è·Î ÀÎÇØ Àç¾ÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ³ë·¡¸¦ Áö¾î ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù.
 
  ÈÄ°èÀÚ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ÀÓ¸í(31:1-31:30)    
 
  1. So Moses went and spoke these words to all Israel.
  2. And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, 'You shall not cross this Jordan.'
  3. "It is the LORD your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them Joshua is the one who will cross ahead of you, just as the LORD has spoken.
  4. "The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.
  5. "The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
  1. ¸ð¼¼´Â °è¼ÓÇؼ­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. '³»°¡ ³» ³ªÀÌ°¡ 120¼¼³ª µÇ¾î ´õ ÀÌ»ó ¿©·¯ºÐÀ» ÀεµÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿©È£¿Í²²¼­µµ ³»°¡ ¿ä´Ü°­À» °Ç³Ê°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©·¯ºÐº¸´Ù ¸ÕÀú ¿ä´Ü°­À» °Ç³Ê°¡¼Å¼­ °Å±â »ì°í ÀÖ´Â ¹ÎÁ·µéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ã°í ¿©·¯ºÐÀÌ ±× ¶¥À» Á¡·ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ »õ ÁöµµÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷µéÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¿Á¿¡°Ô ÇàÇϽŠ°Íó·³ ±×µéÀ» ¸ê¸Á½ÃÄÑ
  5. ¿©·¯ºÐÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ³»°¡ ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ±×µé¿¡°Ô ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. "Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the LORD your God is the one who goes with you He will not fail you or forsake you."
  2. Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which the LORD has sworn to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance.
  3. "The LORD is the one who goes ahead of you; He will be with you He will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed."
  4. So Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
  5. Then Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, at the time of the year of remission of debts, at the Feast of Booths,
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¸¶À½À» ±»°Ô ¸Ô°í ¿ë±â¸¦ °¡Áö½Ê½Ã¿À! ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇϰųª ±×µé ¾Õ¿¡¼­ ¶³Áö ¸¶½Ê½Ã¿À! ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ¿©·¯ºÐÀ» ¶°³ªÁö ¾Ê°í ¿©·¯ºÐÀ» ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.'
  2. ±×¸®°í ³ª¼­ ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ´Ù ÁöÄѺ¸´Â °¡¿îµ¥ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ºÒ·¯ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³Ê´Â ¸¶À½À» ±»°Ô ¸Ô°í ¿ë±â¸¦ °¡Á®¶ó! ³×°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ¶¥À¸·Î µé¾î°¡ ±× ¶¥À» Á¤º¹ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ Á÷Á¢ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ½Ã°í ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ³Ê¸¦ ¹ö¸®°Å³ª ¶°³ªÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â µÎ·Á¿öÇϰųª ³«½ÉÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'
  4. ±× ÈÄ ¸ð¼¼´Â ÀÌ ¸ðµç À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý±Ë¸¦ ¿î¹ÝÇÏ´Â ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÇ Á¦»çÀåµé°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÁöµµÀڵ鿡°Ô ÁÖ°í
  5. ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. '¿©·¯ºÐÀº ¸Å 7³â¿¡ ¸¶Áö¸· ÇØ, °ð ¸ðµç ºúÀ» ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ´Â ÇØÀÇ Ãʸ·Àý¿¡ ¹é¼ºµéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹¹èó·Î Á¤ÇϽŠ°÷À¸·Î ´Ù ¸ðÀÌ¸é ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¹ýÀ» ³¶µ¶ÇØ ÁֽʽÿÀ.
  1. when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place which He will choose, you shall read this law in front of all Israel in their hearing.
  2. "Assemble the people, the men and the women and children and the alien who is in your town, so that they may hear and learn and fear the LORD your God, and be careful to observe all the words of this law.
  3. "Their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."
  4. Then the LORD said to Moses, "Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him " So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
  5. The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent.
  1. (10Àý°ú °°À½)
  2. ¿©·¯ºÐÀº ¾ÆÀ̵éÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¹é¼ºÀÇ ¸ðµç ³²³à¿Í ¿©·¯ºÐÀÇ ¼º¿¡ »ç´Â ¿Ü±¹ÀÎÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯¸ð¾Æ ±× ¹ýÀ» µè°í ¹è¿ì°Ô ÇÏ¿© ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â°í ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸¿¡ µû¶ó »ì°Ô ÇϽʽÿÀ.
  3. ±×¸®°í ÀÌ ¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÇ ¾î¸° ÀÚ³àµé¿¡°Ôµµ ÀÌ°ÍÀ» µé·Á ÁÖ¾î ¿©·¯ºÐÀÌ ¾à¼ÓÀÇ ¶¥¿¡ »ç´Â µ¿¾È ±×µéµµ ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â´Â ¹ýÀ» ¹è¿ì°Ô ÇϽʽÿÀ.'
  4. ±× ÈÄ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÀÌÁ¦ ³Ê´Â Á×À» ¶§°¡ ´Ù µÇ¾ú´Ù. ³Ê´Â ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥¸®°í ¼º¸·À¸·Î ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×¿¡°Ô Áö½ÃÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù.' ±×·¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¼º¸·À¸·Î µé¾î °¡ÀÚ
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ¼º¸· ÀÔ±¸ ±¸¸§ ±âµÕ °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª¼Å¼­
  1. The LORD said to Moses, "Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
  2. "Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will come upon them; so that they will say in that day, 'Is it not because our God is not among us that these evils have come upon us?'
  3. "But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
  4. "Now therefore, write this song for yourselves, and teach it to the sons of Israel; put it on their lips, so that this song may be a witness for Me against the sons of Israel.
  5. "For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.
  1. ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â °ð Á×°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³×°¡ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ ¹é¼ºÀÌ µé¾î°¡ »ì ±× ¶¥¿¡¼­ ÀÌ¹æ ½ÅÀ» ¼¶±â°í ³ª¸¦ ÀØ¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ±×µé°ú ¼¼¿î °è¾àÀ» ¾î±æ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¸é ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ëÇÏ¿© ±×µéÀ» Àú¹ö¸®°í ¿Ü¸éÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀº ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¹Àº Àç¾Ó°ú ȯ³­ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹Ð¾î´ÚÄ¡¸é ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ Çϳª´ÔÀÎ ³»°¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀϾ´Â °ÍÀ» ±ú´Ý°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¼¶±â°í ¾ÇÀ» ÇàÇϹǷΠ³»°¡ ±×µéÀ» ¿Ü¸éÇØ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  4. ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ ±â·ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£Ãļ­ ºÎ¸£°Ô ÇÏ¿© ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ³» °æ°í°¡ µÇ°Ô Ç϶ó.
  5. ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î ±â¸§Áö°í ºñ¿ÁÇÑ ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇÑ ÈÄ ±×µéÀÌ ¹èºÒ¸® ¸Ô°í Æí¾ÈÈ÷ »ì°Ô µÉ ¶§ ±×µéÀº ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â°í ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³ª¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¾î±æ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Then it shall come about, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify before them as a witness (for it shall not be forgotten from the lips of their descendants); for I know their intent which they are developing today, before I have brought them into the land which I swore."
  2. So Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel.
  3. Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you."
  4. It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete,
  5. that Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD, saying,
  1. ¸¹Àº Àç¾Ó°ú ȯ³­ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ´ÚÄ¡¸é ÀÌ ³ë·¡°¡ ±×µé¿¡°Ô Áõ°Å°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª´Â ±×µéÀ» ¾à¼ÓÀÇ ¶¥À¸·Î ÀεµÇϱ⵵ Àü¿¡ ±×µéÀÌ »ý°¢ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹ú½á ´Ù ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ¹Ù·Î ±× ³¯ ¸ð¼¼´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù
  3. ±×·± ´ÙÀ½ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô '³Ê´Â ¸¶À½À» ±»°Ô ¸Ô°í ¿ë±â¸¦ °¡Á®¶ó. ³×°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾à¼ÓÀÇ ¶¥À¸·Î ÀεµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³»°¡ Ç×»ó ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. ¸ð¼¼°¡ ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» Ã¥¿¡ ¸ðµÎ ±â·ÏÇÑ ´ÙÀ½¿¡
  5. ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Áö½ÃÇÏ¿´´Ù.
  1. "Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, that it may remain there as a witness against you.
  2. "For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?
  3. "Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them.
  4. "For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."
  5. Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ýÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ÀÌ Ã¥À» ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ý±Ë °ç¿¡ µÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °æ°í°¡ µÇ°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ó¸¶³ª °íÁýÀ» ÇÇ¿ì¸ç °Å¿ªÇÏ´ÂÁö Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ³»°¡ Áö±Ý »ì¾Æ¼­ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡µµ ¿©·¯ºÐÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇϴµ¥ ³»°¡ Á×À¸¸é ¾ó¸¶³ª ´õ ÇÏ°Ú½À´Ï±î!
  3. Áö±Ý ¿©·¯ºÐÀº °¢ ÁöÆÄÀÇ ÁöµµÀÚµé°ú »ç¹«¿øµéÀ» ³» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯¸ðÀ¸½Ê½Ã¿À. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¸»¾¸À» µé·ÁÁÖ°í Çϴðú ¶¥À» ±×µéÀÇ ÁõÀÎÀ¸·Î »ï°Ú½À´Ï´Ù.
  4. ³»°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ ¿©·¯ºÐÀÌ ºÎÆÐÇØÁ®¼­ ³» ¸í·ÉÀ» Àú¹ö¸± °ÍÀ¸·Î ³ª´Â ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ±ÝÇϽŠ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ³ëÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̹ǷΠÈÄÀÏ¿¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.'
  5. ±×¸®°í¼­ ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ´Ù µéÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÌ ³ë·¡¸¦ óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö ³¶¼ÛÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸ð¼¼ÀÇ ³ë·¡(32:1-32:47)    
 
  1. "Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth.
  2. "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.
  3. "For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!
  4. "The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.
  5. "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.
  1. 'ÇÏ´ÃÀÌ¿©, ¶¥ÀÌ¿©, ³» ¸»À» µé¾î¶ó!
  2. ³» ±³ÈÆÀº ºñó·³ ³»¸®°í À̽½Ã³·³ ¸ÎÈ÷¸ç ¿¬ÇÑ Ç®¹ç À§¿¡ ³»¸®´Â º¸½½ºñ¿ä ä¼Ò¿¡ ³»¸®´Â ´Üºñ¶ó³×.
  3. ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¼±Æ÷Çϸ®´Ï ³ÊÈñ´Â ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ À§´ëÇϽÉÀ» Âù¾çÇ϶ó!
  4. ±×´Â ¹Ý¼®À̽ÿä, ±×ÀÇ ÀÏÀº ¾ÈÀüÇÏ¸ç ±×°¡ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ °øÁ¤ÇÏ´Ï ±×´Â Áø½ÇÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ ºÐÀ̽ôÙ.
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºÎÆÐÇÏ¿© ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Ï ÀÌÁ¦ Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¿ä, °íÁý½º·´°í ºñ¶Ô¾îÁø ¹ÎÁ·À̱¸³ª.
  1. "Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you.
  2. "Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
  3. "When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel.
  4. "For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
  5. "He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye.
  1. ¾î¸®¼®°í ¹Ì·ÃÇÑ ¹é¼ºµé¾Æ, ÀÌ°ÍÀÌ ¿©È£¿Í²² º¸´äÇÏ´Â ±æÀ̳Ä? ±×´Â ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö¿ä âÁ¶ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä? ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ °­ÇÑ ¹ÎÁ·À¸·Î ¼¼¿ì¼Ì´Ù.
  2. Áö³­³¯À» ȸ»óÇØ º¸¾Æ¶ó! °ú°ÅÀÇ ¸ðµç ¿ª»ç¸¦ »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó! ³ÊÈñ ºÎ¸ðµé°ú ³ªÀÌ ¸¹Àº ¾î¸¥µé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó! ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼³¸íÇØ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ¶¥À» ³ª´©¾î ÁÖ½Ç ¶§, ¸ðµç ÀÎÁ¾À» ±¸ºÐÇÏ½Ç ¶§¿¡, °¢ ¹ÎÁ·µéÀÇ °æ°è¸¦ Á¤Çϼ̴Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ÅÃÇϼÌÀ¸´Ï ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀÌ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ¾ú³×.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¸· °°Àº ¶¥¿¡¼­, Áü½ÂÀÌ ¿ïºÎ¢´Â ±¤¾ß¿¡¼­, ±×µéÀ» Àڱ⠴«µ¿ÀÚó·³ º¸È£ÇÏ°í ÁöÄÑ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
  1. "Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.
  2. "The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him.
  3. "He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,
  4. Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine.
  5. "But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation.
  1. µ¶¼ö¸®°¡ ±× º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ Èçµé¾î »õ³¢°¡ ¶³¾îÁö¸é ³¯°³¸¦ Æì¼­ »õ³¢¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã¸®µí Çϼ̳×.
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» È¥ÀÚ ÀεµÇϼ̴Ù. ±×µéÀ» µµ¿ÍÁØ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ±â¸§Áø °í¿øÀ» ±×µé¿¡°Ô Áּż­ ±×µéÀÌ ¹çÀÇ ³ó»ê¹°À» ¸Ô°Ô ÇÏ½Ã°í ¹ÙÀ§¿¡¼­ ²ÜÀ» »¡°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´Ü´ÜÇÑ ¹ÙÀ§¿¡¼­ ±â¸§À» ¾ò°Ô Çϼ̴Ù.
  4. ±×°¡ ¿ìÀ¯¿Í °í±â¸¦ ÁÖ½Ã°í »ìÁø ¾ç°ú ¿°¼Ò¿Í ÁÁÀº ¹ÐÀ» ¸Ô°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸ÀÀÖ´Â Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô Çϼ̳×.
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÌ »ìÂî°í ºñ´ëÇϸç À±ÅÃÇØÁöÀÚ Àڱ⸦ âÁ¶ÇϽŠÇϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í, ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¼® µÇ½Å ±¸¿øÀÚ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¿´´Ù.
  1. "They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.
  2. "They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
  3. "You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth.
  4. "The LORD saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters.
  5. "Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.
  1. ±×µéÀÌ À̹æ½ÅÀ» ¼¶±â¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ÁúÅõÇϽðí, ±×µéÀÌ ¾ÇÀ» ÇàÇϹǷΠ¿©È£¿Í²²¼­ ºÐ³ëÇϼ̴Ù.
  2. ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ñ ¸¶±Í¿¡°Ô Á¦»çÇÏ¿´À¸´Ï ±×µéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÑ ½Å, ÃÖ±Ù¿¡ ³ªÅ¸³­ ½Å, ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÌ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀº ½ÅÀ̾ú´Ù.
  3. ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀ» ³ºÀº ¹Ý¼® µÇ½Å Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö·È´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°ÍÀ» º¸½Ã°í ±×µéÀ» ¹Ì¿öÇϼÌÀ¸´Ï ±×ÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ±×¸¦ ³ëÇÏ°Ô ÇϼÌÀ½ÀÌ´Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·± ¸»¾¸À» Çϼ̴Ù. '³»°¡ ±×µéÀ» ¿Ü¸éÇÏ°í ±×µéÀÇ Á¾¸»À» ÁöÄѺ¼ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀº ¾ÇÇÏ°í ½Å½ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ¹é¼ºÀÓÀÌ´Ù.
  1. 'They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation,
  2. For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.
  3. 'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them.
  4. 'They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust.
  5. 'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair.
  1. ±×µéÀÌ ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀ¸·Î ³ª¸¦ ÁúÅõÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¹«°¡Ä¡ÇÑ ¿ì»óÀ¸·Î ³ª¸¦ ºÐ³ëÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ³ªµµ ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾ÖÁ¤À» ÁÖ¾î ±×µéÀ» ÁúÅõÇÏ°Ô ÇÏ°í ¾î¸®¼®Àº ¹ÎÁ·À¸·Î ±×µéÀ» ºÐ³ëÇÏ°Ô Çϸ®¶ó.
  2. ³» ºÐ³ë°¡ ºÒ°°ÀÌ ÀϾ ¶¥¼Ó ±íÀº °÷±îÁö Å¿ì¸ç ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» »ïÅ°°í »êµéÀÇ Å͸¦ ¼Ò¸êÇϸ®¶ó.
  3. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³¡¾ø´Â Àç¾ÓÀ» ³»¸®°í ±×µé¿¡°Ô ³» È­»ìÀ» ¸¶±¸ ½ò °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ½ÉÇÑ ±â±Ù°ú ¹«¼­¿î Àü¿°º´À» º¸³»°í »ç³ª¿î µéÁü½Â°ú µ¶»ç·Î ±×µéÀ» ÇØÇϸ®¶ó.
  5. ¹Û¿¡¼­´Â Ä®³¯¿¡ Á×°í Áý ¾È¿¡¼­´Â °Ì¿¡ Áú·Á ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ï ÀþÀº ³²³à¿Í Á¥¸ÔÀÌ¿Í ¹é¹ß ³ëÀÎÀÌ ´Ù ¸ê¸ÁÇϸ®¶ó.
  1. 'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"
  2. Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the LORD has not done all this."'
  3. "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them.
  4. "Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future!
  5. "How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up?
  1. ³»°¡ ±×µéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¾ø¾Ö ¹ö·Á ¾Æ¹«µµ ±×µéÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª
  2. ±×µéÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ¿ÀÇØÇÏ¿© ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ±âµéÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù°í ÀÚ¶ûÇÏ¸ç ¿ìÂá´î±î µÎ·Æ±¸³ª.'
  3. 'À̽º¶ó¿¤Àº ¾î¸®¼®°í ÁöÇý°¡ ¾ø´Â ¹ÎÁ·ÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀÌ ÁöÇý°¡ À־ ÆиÁÇÒ °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÚ±âµéÀÇ Á¾¸»ÀÌ ¾î¶»°Ô µÉ °ÍÀÎÁö ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é!
  5. ±×µéÀÇ ¹Ý¼® µÇ½Ã´Â Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê°í ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ³»ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀûÀÌ Ãµ ¸íÀ» Ãß°ÝÇÏ°í µÎ »ç¶÷ÀÇ ÀûÀÌ ¸¸ ¸íÀ» µµ¸ÁÄ¡°Ô ÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
  1. "Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
  2. "For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter.
  3. "Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras.
  4. 'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?
  5. 'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.'
  1. ¿ø¼öµéÀÇ ½ÅÀÌ ¿ì¸® Çϳª´Ô°ú °°Áö ¾ÊÀ¸¸ç ±×µéµµ ÀÌ »ç½ÇÀ» ÀÎÁ¤Çϴ±¸³ª.
  2. ±×µéÀº ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó »ç¶÷µéó·³ ºÎÆÐÇÏ¿© ±× ÇàÀ§°¡ ¾²°í µ¶ÇÑ ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â Æ÷µµ³ª¹« °°À¸¸ç,
  3. µ¶»çÀÇ µ¶À¸·Î ¸¸µç µ¶ÁÖ¿Í °°´Ù.
  4. ÀÌ°ÍÀÌ ³» â°í¿¡ ½×¿© ¹ÐºÀµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº°¡?
  5. ¿ø¼ö °±´Â °ÍÀº ³ªÀÇ ÀÏÀÌ´Ù. ³»°¡ °±¾Æ ÁÖ°Ú´Ù. ȯ³­ ³¯ÀÌ °¡±õ°í ¸ê¸ÁÀÇ ¶§°¡ ¼ÓÈ÷ ¿À¸®¶ó.'
  1. "For the LORD will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free.
  2. "And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge?
  3. 'Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
  4. 'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.
  5. 'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever,
  1. '¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç ÀÚ±â Á¾µéÀÌ ¹«·ÂÇØÁö°í Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ³²Àº ÀÚ°¡ ¾øÀ» ¶§ ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·± ¸»¾¸À» ÇϽø®¶ó. ±×µéÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç, ±×µéÀÌ Çdz­Ã³·Î »ý°¢ÇÏ´ø ¹Ý¼®ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?
  3. ±×µéÀÌ Á¦»çÁö³½ ±â¸§À» ¸Ô°í Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã´ø ½Åµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â Áö±Ý ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ÀϾ¼­ ±×µéÀ» µµ¿Í¶ó.
  4. ³ª¸¸ Çϳª´ÔÀÎ °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ³ª ¿Ü¿¡´Â ÂüµÈ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù. ³»°¡ Á×À̱⵵ ÇÏ°í »ì¸®±âµµ ÇÏ¸ç »óÇÏ°Ôµµ ÇÏ°í °íÄ¡±âµµ Çϴµ¥ ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ´©°¡ ¸·À» ¼ö Àְڴ°¡?
  5. ³»°¡ ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇØ ¼ÕÀ» µé°í ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸
  1. If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.
  2. 'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.'
  3. "Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people."
  4. Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun.
  5. When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  1. ³»°¡ ½ÉÆÇÀÇ Ä®À» °¥¾Æ ³» ¿ø¼öµé°ú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¹¼öÇϸ®¶ó.
  2. ³» È­»ìÀÌ ±×µéÀÇ ÇÇ·Î ¹°µé °ÍÀÌ¸ç ³» Ä®ÀÌ ±×µéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï ÇǸ¦ È긱 ÀÚ´Â ÇÇ»ìÀÚ¿Í Æ÷·Îµé°ú ÀûÀåµéÀÌ´Ù.'
  3. ¸¸¹Îµé¾Æ, ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² ±â»µÇ϶ó. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â Á¾µéÀÇ ¿ø¼öµéÀ» Á×ÀÌ½Ã°í ±×µé¿¡°Ô º¸º¹ÇÏ¿© Àڱ⠶¥°ú ¹é¼ºÀ» ±ú²ýÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó.
  4. ¸ð¼¼´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² ÀÌ ¸ðµç ³ë·¡¸¦ ³¶¼ÛÇÑ ´ÙÀ½¿¡
  5. (44Àý°ú °°À½)
  1. he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.
  2. "For it is not an idle word for you; indeed it is your life And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
  1. ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©·¯ºÐÀº ¿À´Ã ³»°¡ ÀüÇÑ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¸¶À½¿¡ Àß °£Á÷ÇÏ°í ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÚ³àµé¿¡°Ôµµ °¡¸£ÃÄ ÁöÅ°°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. ÀÌ°ÍÀº ÇêµÈ ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù·Î ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» ÁöÄÑ¾ß ¿ä´Ü°­À» °Ç³Ê°¡ »ì ±× ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡¿À·¡ »ì°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.'
 
  »ç°î(Þ÷ÍØ, 32:5)  ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô°í ±³È°ÇÔ  
  ¿©¼ö·é( 32:15)  ¡®»ç¶û¹Þ´Â ÀÚ¡¯, ¡®Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¡¯ ¶ó´Â Àǹ̷ΠÀ̽º¶ó¿¤À» °¡¸®Å´  

  - 4¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >