|
- Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;
- this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him."
- Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."
- Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"
- Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.
|
- ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ Áß¿¡ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ëÀÎÀÇ ÀÇȸ ÀÇ¿øÀ̾ú´Ù.
- ±×°¡ ¾î´À ³¯ ¹ã ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼ '¼±»ý´Ô, ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÌ Çϳª´Ô²²¼ º¸³»½Å ºÐÀ̶ó°í ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¸é ¼±»ý´ÔÀÌ º£Çª½Ã´Â ±âÀûÀ» ¾Æ¹«µµ ÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ´Ï°íµ¥¸ð¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸ ´©±¸µçÁö ´Ù½Ã ³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ º¼ ¼ö ¾ø´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇϼ̴Ù.
- ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ¿¹¼ö´Ô²² '»ç¶÷ÀÌ ´ÄÀ¸¸é ¾î¶»°Ô ´Ù½Ã ³¯ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¾î¸Ó´Ï ¹î¼Ó¿¡ µé¾î°¬´Ù°¡ ´Ù½Ã žٴ ¸»¾¸ÀԴϱî?' ÇÏ°í ¹¯ÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇصÎÁö¸¸ ´©±¸µçÁö ¹°°ú ¼º·ÉÀ¸·Î ´Ù½Ã ³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
|
- "That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- "Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.'
- "The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."
- Nicodemus said to Him, "How can these things be?"
- Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel and do not understand these things?
|
- À°Ã¼¿¡¼ ³ °ÍÀº À°Ã¼ÀÌ°í ¼º·ÉÀ¸·Î ³ °ÍÀº ¿µÀÌ´Ù.
- ³Ê´Â ´Ù½Ã ³ª¾ß ÇÑ´Ù´Â ³» ¸»À» ÀÌ»óÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ¹Ù¶÷Àº ºÒ°í ½ÍÀº ´ë·Î ºÐ´Ù. ³Ê´Â ±× ¼Ò¸®¸¦ µé¾îµµ ¾îµð¼ ºÒ¾î¿Í¼ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ³ »ç¶÷µµ ´Ù ÀÌ¿Í °°´Ù.'
- ±×¶§ ´Ï°íµ¥¸ð°¡ '¾î¶»°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼±»ýÀÌ¸é¼ ÀÌ·± °Íµµ ¸ð¸£´À³Ä?
|
- "Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.
- "If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
- "No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.
- "As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up;
- so that whoever believes will in Him have eternal life.
|
- ³»°¡ »ç½Ç´ë·Î ¸»ÇÏÁö¸¸ ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í º» °ÍÀ» Áõ°ÅÇصµ ³ÊÈñ´Â ¿ì¸® Áõ°Å¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ³»°¡ ¼¼»ó ÀÏÀ» ¸»Çصµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Ê´Âµ¥ ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏÀ» ¸»ÇÑ´Ù¸é ¾î¶»°Ô ¹Ï°Ú´À³Ä?
- Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Â ³ª ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°£ »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù.
- ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼ ¹ìÀ» ÃÄµç °Í°°ÀÌ ³ªµµ ³ôÀÌ µé·Á¾ß ÇÑ´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷¸¶´Ù ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾òµµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.
|
- "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.
- "For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.
- "He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
- "This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
- "For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»óÀ» ¹«Ã´ »ç¶ûÇϼż Çϳª¹Û¿¡ ¾ø´Â ¿Ü¾Æµé¸¶Àú º¸³» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ´©±¸µçÁö ±×¸¦ ¹Ï±â¸¸ ÇÏ¸é ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°í ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò´Â´Ù.
- Çϳª´ÔÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇϽ÷Á°í ¾ÆµéÀ» º¸³»½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×¸¦ ÅëÇؼ ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á°í º¸³»¼Ì´Ù.
- ±×¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÁö¸¸ ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¿Ü¾ÆµéÀÇ À̸§À» ¹ÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ¹Ì ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
- ½ÉÆÇÀÇ ±Ù°Å´Â ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸³ª »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϹǷΠºûº¸´Ù ¾îµÎ¿òÀ» ´õ »ç¶ûÇÑ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ÀÚ±â ÇàÀ§°¡ µå·¯³¯±î ºÁ ºûÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ºûÀ¸·Î ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.
|
- "But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."
|
- ±×·¯³ª Áø¸®´ë·Î »ç´Â »ç¶÷Àº ÀڱⰡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó »ì°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»±â À§Çؼ ºûÀ¸·Î ³ª¿Â´Ù.'
|
|
|