|
- Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
- And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,
- saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."
- But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying,
- "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came right down to me,
|
- »çµµµé°ú À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ½ÅÀÚµéÀÌ À̹æÀε鵵 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú´Ù.
- º£µå·Î°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¬À» ¶§ ÇҷʹÞÀº ½ÅÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ºñ³Çϸç
- '´ç½ÅÀº ÇҷʹÞÁö ¾ÊÀº À̹æÀεéÀÇ Áý¿¡ °¡¼ ±×µé°ú ÇÔ²² À½½Ä±îÁö ¸Ô¾ú´Ù¸é¼¿ä?' ÇÏ°í µûÁ³´Ù.
- ±×·¡¼ º£µå·Î´Â ÀÏ¾î³ ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ Â÷±ÙÂ÷±Ù ¼³¸íÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
- '³»°¡ ¿é¹Ù¿¡¼ ±âµµÇÏ´Ù°¡ ȯ»óÀ» º¸¾Ò´Âµ¥ Å« º¸Àڱ⠰°Àº °ÍÀÌ ³× ±Í°¡ ¸Å¿© Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Ô½À´Ï´Ù.
|
- and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air.
- "I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.'
- "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'
- "But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.'
- "This happened three times, and everything was drawn back up into the sky.
|
- ±× ¼ÓÀ» ÀÚ¼¼È÷ º¸´Ï ¶¥ÀÇ ³× ¹ß °¡Áø Áü½Â°ú µéÁü½Â°ú ±â´Â °Í°ú °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×¶§ 'º£µå·Î¾ß, ÀϾ Àâ¾Æ¸Ô¾î¶ó.' ÇÏ´Â À½¼ºÀÌ µé·Á¿Ô½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â 'ÁÖ´Ô, ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Àú´Â ¼ÓµÇ°í ±ú²ýÁö ¾ÊÀº °ÍÀº ÀÔ¿¡ ³Ö¾î º» ÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.
- ±×·¯ÀÚ 'Çϳª´Ô²²¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» ¼ÓµÇ´Ù°í ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.'´Â µÎ ¹ø° À½¼ºÀÌ µé·Á¿Ô½À´Ï´Ù.
- ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¼¼ ¹ø ÀÖÀº ÈÄ¿¡ ¸ðµç °ÍÀº ´Ù½Ã Çϴ÷Πµé·Á ¿Ã¶ó°¬½À´Ï´Ù.
|
- "And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea.
- "The Spirit told me to go with them without misgivings These six brethren also went with me and we entered the man's house.
- "And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here;
- and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.'
- "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.
|
- ¹Ù·Î ±×¶§ °¡À̻緪¿¡¼ ³ª¿¡°Ô º¸³½ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ³»°¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â Áý¿¡ ¿Ô½À´Ï´Ù.
- ¸¶Ä§ ¼º·É²²¼ ÀǽÉÇÏÁö ¸»°í ÇÔ²² °¡¶ó°í ¸»¾¸ÇϽñ⿡ ÀÌ ¿©¼¸ ÇüÁ¦µé°ú ÇÔ²² ³ª´Â °í³Ú·á¶ó´Â »ç¶÷ÀÇ ÁýÀ¸·Î °¬½À´Ï´Ù.
- ±× »ç¶÷Àº ÀÚ±â Áý¿¡ õ»ç°¡ ³ªÅ¸³ª¼ '»ç¶÷À» ¿é¹Ù·Î º¸³» º£µå·Î¶ó´Â ½Ã¸óÀ» ºÒ·¯¿À³Ê¶ó.
- ±×°¡ ³Ê¿Í ³× ¿Â °¡Á·ÀÌ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¸»¾¸À» ÀÏ·¯ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.'¶ó°í ¸»ÇÏ´õ¶ó´Â À̾߱⸦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ³»°¡ ¸»Çϱ⠽ÃÀÛÇÏÀÚ ¼º·É²²¼ óÀ½ ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á¿À½Å °Íó·³ ±×µé¿¡°Ôµµ ³»·Á¿À¼Ì½À´Ï´Ù.
|
- "And I remembered the word of the Lord, how He used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
- "Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?"
- When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life."
- So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone.
- But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
|
- ±×¶§ ³ª´Â '¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.'¶ó´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ »ý°¢³µ½À´Ï´Ù.
- ÁÖ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï¾úÀ» ¶§ Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ°Í°ú °°Àº ¼±¹°À» ±×µé¿¡°Ôµµ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ´©±ºµ¥ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» ¸·À» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?'
- ±×µéÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ÀǽÉÀÌ Ç®¾îÁ®¼ Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϸç '±×·¸´Ù¸é Çϳª´ÔÀÌ À̹æÀε鿡°Ôµµ »ý¸í¿¡ À̸£´Â ȸ°³ÀÇ ±âȸ¸¦ ÁֽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡!' ÇÏ¿´´Ù.
- ½ºµ¥¹ÝÀÇ ÀÏ·Î »ý±ä ¹ÚÇØ ¶§¹®¿¡ Èð¾îÁø ½ÅÀÚµéÀÌ Æä´ÏÅ°¾Æ¿Í Å°ÇÁ·¯½º¿Í ¾Èµð¿Á±îÁö °¡¼ À¯´ëÀε鿡°Ô¸¸ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ±×µé °¡¿îµ¥ ¸î »ç¶÷Àº Å°ÇÁ·¯½º¿Í ±¸·¹³× »ç¶÷µéÀ̾ú´Âµ¥ ±×µéÀÌ ¾Èµð¿Á¿¡ °¡¼ ±×¸®À̽º »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ÁÖ ¿¹¼ö´Ô¿¡ ´ëÇÑ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÆÄÇÏ¿´´Ù.
|
- And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord.
- The news about them reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas off to Antioch.
- Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
- for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith And considerable numbers were brought to the Lord.
- And he left for Tarsus to look for Saul;
|
- ÁÖ´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇϹǷΠ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¹Ï°í ÁÖ´Ô²² µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
- ÀÌ ¼Ò¹®ÀÌ ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¿¡ ¾Ë·ÁÁöÀÚ ±×µéÀº ¹Ù³ª¹Ù¸¦ ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î º¸³Â´Ù.
- ¹Ù³ª¹Ù´Â °¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¹Ï°Ô µÈ °ÍÀ» º¸°í ±â»µÇÏ¸ç ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ±»¼¾ ¸¶À½À¸·Î ¾ðÁ¦³ª ÁÖ´Ô¸¸ ÀÇÁöÇ϶ó°í °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
- ±×´Â ¼º·É°ú ¹ÏÀ½ÀÌ Ã游ÇÑ ÂøÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù. ±×·¡¼ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ±×·± ´ÙÀ½ ¹Ù³ª¹Ù´Â »ç¿ïÀ» ãÀ¸·¯ ´Ù¼Ò¿¡ °¡¼
|
- and when he had found him, he brought him to Antioch And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch.
- Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.
- One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world And this took place in the reign of Claudius.
- And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea.
- And this they did, sending it in charge of Barnabas and Saul to the elders.
|
- ±×¸¦ ¸¸³ª ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î µ¥¸®°í ¿Ô´Ù. ±×µéÀº ²¿¹Ú ÀÏ ³â µ¿¾È ±×°÷ ±³È¸¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×¸®°í Á¦ÀÚµéÀÌ Ã³À½À¸·Î ¾Èµð¿Á¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀÎÀ̶õ ¸»À» µè°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ±× ¹«·Æ ¿¹¾ðÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î ³»·Á¿Ô´Ù.
- ±×µé Áß¿¡ ¾Æ°¡º¸¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀϾ¼ ¼º·É´ÔÀÇ °¨µ¿À¸·Î ¿Â ¼¼°è¿¡ Å« Èä³âÀÌ µé °ÍÀ» ¿¹¾ðÇߴµ¥ ¸¶Ä§ ±Û¶ó¿ìµð¿ÀȲÁ¦ ¶§¿¡ ±× ¿¹¾ð´ë·Î Èä³âÀÌ µé¾ú´Ù.
- ±× °÷ ½ÅÀÚµéÀº °¢ÀÚ Èû ´ê´Â ´ë·Î À¯´ë¿¡ »ç´Â ÇüÁ¦µéÀ» µ½±â·Î °áÁ¤ÇÏ°í
- Çå±ÝÀ» ¸ð¾Æ ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ï ÆíÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸ Àå·Îµé¿¡°Ô º¸³Â´Ù.
|
|
|