|
- Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be blotted out.
- Let them be before the LORD continually, That He may cut off their memory from the earth;
- Because he did not remember to show lovingkindness, But persecuted the afflicted and needy man, And the despondent in heart, to put them to death.
- He also loved cursing, so it came to him; And he did not delight in blessing, so it was far from him.
- But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones.
|
- ¿©È£¿Í¿©, ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ Á˸¦ ±â¾ïÇÏ½Ã¸ç ±× ¾î¸Ó´ÏÀÇ Á˸¦ ¿ë¼ÇÏÁö ¸¶½Ã°í
- ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» Ç×»ó »ý°¢ÇϽøç Áö»ó¿¡¼ ±×µéÀÇ ±â¾ïÀÌ »ç¶óÁö°Ô ÇϼҼ.
- ±×´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Ä£ÀýÀ» º£Ç®Áö ¾Ê¾Ò°í °¡³ÇÏ°í Èû¾ø´Â ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇÏ°í Á׿´½À´Ï´Ù.
- ±×°¡ ³²À» ÀúÁÖÇϱâ ÁÁ¾ÆÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌÁ¦ ±× ÀúÁÖ°¡ Àڱ⿡°Ô µ¹¾Æ°¡°Ô ÇϼҼ. ±×´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ÃູÇϱ⸦ ±â»µÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. º¹ÀÌ ±×¸¦ ¶°³ª°Ô ÇϼҼ.
- ±×´Â ÀúÁÖÇϱ⸦ ¿Ê ÀÔµíÀÌ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ±× ÀúÁÖ°¡ ¹°Ã³·³ ±×ÀÇ ¸ö ¼Ó¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇÏ½Ã°í ±â¸§Ã³·³ ±×ÀÇ ¹î¼Ó¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇϼҼ.
|
- Let it be to him as a garment with which he covers himself, And for a belt with which he constantly girds himself.
- Let this be the reward of my accusers from the LORD, And of those who speak evil against my soul.
- But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name's sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me;
- For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
- I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
|
- ±× ÀúÁÖ°¡ ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â ¿Ê°ú °°°Ô ÇϽðí Ç×»ó µÎ¸£°í ´Ù´Ï´Â ¶ì¿Í °°°Ô ÇϼҼ.
- ¿©È£¿Í¿©, ÀÌ°ÍÀÌ ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ¸ç ¾Ç´ãÇÏ´Â ³» ¿ø¼öµéÀÌ ¹Þ´Â ¹úÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ.
- ±×·¯³ª ÁÖ ¿©È£¿Í¿©, ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼.
- ³ª´Â °¡³ÇÏ°í ±Ã»öÇÏ¸ç ¸¶À½¿¡ »óó¸¦ ÀÔ¾ú½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ Àú³á ±×¸²ÀÚó·³ »ç¶óÁ®°¡°í ¸Þ¶Ñ±âó·³ ³¯·Á°©´Ï´Ù.
|
- My knees are weak from fasting, And my flesh has grown lean, without fatness.
- I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head.
|
- ³»°¡ ±Ý½ÄÇÏ´Ù°¡ ¹«¸ÀÌ ¼è¾àÇØÁ³°í ³» ¸öÀº »À¿Í °¡Á׸¸ ³²¾Ò½À´Ï´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ º¸¸é ºñ¿ô°í Á¶·ÕÇÏ¸ç ¸Ó¸®¸¦ Èçµì´Ï´Ù.
|
|
|