|
- Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,
- but he is under guardians and managers until the date set by the father.
- So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world.
- But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law,
- so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons.
|
- ¿©·¯ºÐ, »ó¼ÓÀÚ´Â ¸ðµç °ÍÀÇ ÁÖÀÎÀÌÁö¸¸ ¾î¸± ¶§´Â Á¾À̳ª ´Ù¸§¾øÀ¸¸ç
- ¾Æ¹öÁö°¡ Á¤ÇÑ ¶§±îÁö´Â º¸È£ÀÚ³ª Àç»ê°ü¸®ÀÎ ¾Æ·¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®µµ ¾î·ÈÀ» ¶§´Â À¯Ä¡ÇÑ À¯´ë±³ÀÇ À²¹ý¿¡ ¸Å¿© Á¾»ìÀÌÇÏ°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¶§°¡ µÇ¾î Çϳª´ÔÀº Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³» ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼ ž°Ô ÇϽðí À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×°ÍÀº À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» ±¸¿øÇÏ°í ¿ì¸®¸¦ Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇؼÀÔ´Ï´Ù.
|
- Because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, "Abba! Father!"
- Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God.
- However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
- But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things, to which you desire to be enslaved all over again?
- You observe days and months and seasons and years.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ÆµéÀ̱⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀº ¼º·ÉÀ» ¿ì¸® ¸¶À½ °¡¿îµ¥ º¸³»¼Å¼ '³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö'¶ó°í ºÎ¸£°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐÀÌ Á¾ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ÆµéÀ̱⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀº ¿©·¯ºÐÀ» »ó¼ÓÀÚ·Î »ïÀ¸½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Àü¿¡ ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇßÀ» ¶§´Â ½ÇÁ¦·Î ÀÖÁöµµ ¾ÊÀº ½Åµé¿¡°Ô Á¾ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°í Çϳª´Ôµµ ¿©·¯ºÐÀ» ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿Ö ¿©·¯ºÐÀº ¾àÇÏ°í ¹«°¡Ä¡Çϸç À¯Ä¡ÇÑ À²¹ýÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ°¡ ´Ù½Ã Á¾ÀÌ µÇ·Á°í ÇϽʴϱî?
- ¿©·¯ºÐÀÌ ³¯°ú ´Þ°ú Àý±â¿Í Çظ¦ ÁöŲ´Ù°í ÇÏ´Ï
|
- I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain.
- I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
- but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time;
- and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
- Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
|
- ³»°¡ ¿©·¯ºÐÀ» À§ÇØ ¼ö°íÇÑ °ÍÀÌ ÇêµÇÁö ¾Ê¾Ò³ª °ÆÁ¤µË´Ï´Ù.
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³»°¡ ¿©·¯ºÐ°ú °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ¿©·¯ºÐµµ ³ª¿Í °°ÀÌ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ³ª¿¡°Ô Çظ¦ ³¢Ä¡Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐµµ ´Ù ¾Æ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸ ³»°¡ óÀ½À¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ°Ô µÈ °ÍÀº ³» À°Ã¼ÀÇ Áúº´ ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù.
- ³» º´ÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ½ÃÇèÀÌ µÇ±ä ÇßÁö¸¸ ¿©·¯ºÐÀº ³ª¸¦ ¾÷½Å¿©±â°Å³ª ¹ö¸®Áö ¾Ê°í Çϳª´ÔÀÇ Ãµ»ç³ª ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô°ú °°ÀÌ ³ª¸¦ ȯ¿µÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ¿©·¯ºÐÀÇ ±× ±â»ÝÀº ´Ù ¾îµð·Î °¬½À´Ï±î? ±×¶§ ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖ¾ú´Ù¸é ´«ÀÌ¶óµµ »Ì¾Æ¼ ³ª¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- So have I become your enemy by telling you the truth?
- They eagerly seek you, not commendably, but they wish to shut you out so that you will seek them.
- But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.
- My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you--
- but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you.
|
- ÀÌÁ¦ ¿Í¼ ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»Çϱ⠶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾ú½À´Ï±î?
- °ÅÁþ ¼±»ýµéÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¿½ÉÈ÷ ¼³µæÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀº ÁÁÀº »ý°¢¿¡¼°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀ» µû¸£µµ·Ï Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ¿½ÉÀ» ³»´Â °ÍÀº ³»°¡ ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾ðÁ¦µçÁö ÁÁÀº ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
- ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ³à ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐ ¼Ó¿¡ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ð½ÀÀÌ Çü¼ºµÉ ¶§±îÁö ³ª´Â ´Ù½Ã ¿©·¯ºÐÀ» À§ÇØ ÇØ»êÇÏ´Â °íÅëÀ» °Þ½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© Àǽɽº·¯¿î Á¡ÀÌ ÀÖ¾î °¥ÇǸ¦ ÀâÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ÀÌÁ¦¶óµµ Á÷Á¢ ¸¸³ª º¸°í ¿©·¯ºÐ¿¡ ´ëÇÑ ³» ŵµ¸¦ ¹Ù²Ù°í ½Í½À´Ï´Ù.
|
|
|