|
- When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
- By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
- He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.
- He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
- Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory.
|
- ÀÇ·Î¿î »ç¶÷ÀÌ ÀßµÇ¸é ¿Â ½Ã¹ÎÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í ¾ÇÀÎÀÌ ÆиÁÇÏ¸é ±â»µ ¿ÜÄ£´Ù.
- µµ½Ã´Â Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÃູÀ» ÅëÇؼ ¹ßÀüÇÏ°í ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔ ¶§¹®¿¡ ¸ê¸ÁÇÑ´Ù.
- ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ±× ÀÌ¿ôÀ» ¸ê½ÃÇÏÁö¸¸ Áö°¢ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ±×ÀÇ Çô¸¦ Á¶½ÉÇÑ´Ù.
- ¼ö´ÙÀåÀÌ´Â µ¹¾Æ´Ù´Ï¸é¼ ³²ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ´©¼³Çϳª ¸¶À½ÀÌ ½Å½ÇÇÑ ÀÚ´Â ±×·± °ÍÀ» ¼û°Ü µÐ´Ù.
- ÈǸ¢ÇÑ ÁöµµÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸é ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ¿©µµ Ãæ¾ðÀÚ°¡ ¸¹À¸¸é Æò¾ÈÀ» ´©¸°´Ù.
|
- He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.
- A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.
- The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.
- The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.
- He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.
|
- ³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼´Â »ç¶÷Àº ¾²¶ó¸° °íÅëÀ» ´çÇÏ¿©µµ ³²ÀÇ º¸Áõ ¼±â¸¦ °ÅÀýÇÏ´Â »ç¶÷Àº Æò¾ÈÇÏ´Ù.
- »ó³ÉÇÏ°í Ä£ÀýÇÑ ¿©ÀÚ´Â Á¸°æÀ» ¹Þ°í ¾ïô½º·± ³²ÀÚ´Â Àç¹°À» ¾ò´Â´Ù.
- »ç¶÷ÀÌ Ä£ÀýÇϸé ÀÚ±â Àڽſ¡°Ô À¯ÀÍÀ» ³¢Ä¡°í »ç¶÷ÀÌ ÀÜÀÎÇϸé ÀÚ±â Àڽſ¡°Ô Çظ¦ ³¢Ä£´Ù.
- ¾ÇÀÎÀº ½ÇÁúÀûÀÎ ¼ÒµæÀÌ ¾øÁö¸¸ ÀÇÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â »ç¶÷Àº ±× »óÀÌ È®½ÇÇÏ´Ù.
- ÀǸ¦ ±»°Ô ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº »ý¸í¿¡ À̸£°í ¾ÇÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â »ç¶÷Àº »ç¸Á¿¡ À̸¥´Ù.
|
- The perverse in heart are an abomination to the LORD, But the blameless in their walk are His delight.
|
- ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô¾îÁö°í À߸øµÈ »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϼŵµ Çà½ÇÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº ¿©È£¿Í²²¼ »ç¶ûÇϽŴÙ.
|
|
|