|
- The word of the LORD came again to me saying,
- "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail, 'Alas for the day!'
- "For the day is near, Even the day of the LORD is near; It will be a day of clouds, A time of doom for the nations.
- "A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down.
- "Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword."
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»À» ¿¹¾ðÇÏ°í ¼±Æ÷Ç϶ó. ³ÊÈñ´Â ¾Æ, ½½ÇÁ´Ù. ±× ³¯ÀÌ¿©! ÇÏ°í ¿ÜÃĶó.
- ±× ³¯ÀÌ °¡±î¿Ô´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯ÀÌ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ¿Â ¼¼°è¿¡ Àý¸ÁÀÇ ³¯ÀÌ¿ä ÆĸêÀÇ ³¯ÀÌ´Ù.
- Ä®ÀÌ ¿Í¼ ÀÌÁýÆ®¸¦ Ä¥ °ÍÀ̸ç À̵ð¿ÀÇǾƿ¡ Å« ¹ø¹ÎÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ¾²·¯Áú ¶§ ÀÌÁýÆ®ÀÇ Àç¹°ÀÌ ¾àÅ»´çÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× ³ª¶óÀÇ ÅÍÀüÀÌ ¹«³ÊÁ® ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
- À̵ð¿ÀÇǾÆ, ¸®ºñ¾Æ, ¸®µð¾Æ, ¾Æ¶óºñ¾Æ, ±Á, ±×¸®°í ±×µé°ú µ¿¸ÍÇÑ ³ª¶óÀÇ ±ºÀε鵵 ±× ÀüÀï¿¡¼ Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- 'Thus says the LORD, "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord GOD.
- "They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities.
- "And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.
- "On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it comes!"
- 'Thus says the Lord GOD, "I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
|
- ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ºÏÂÊ ¹Íµ¹¿¡¼ºÎÅÍ ³²ÂÊ ¾Æ½º¿Ï¿¡ À̸£±â±îÁö ÀÌÁýÆ®¸¦ Áö¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ï ÀÌÁýÆ®ÀÇ ±³¸¸ÇÑ ±â¼¼°¡ ²ªÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- ±× ¶¥Àº ¼¼»ó¿¡¼ °¡Àå ȲÆóÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× ¼ºµéµµ ¿ÏÀüÈ÷ ÆóÇã°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× ¸ðµç µ¿¸Í±¹µéÀ» ¼Ò¸êÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ³¯¿¡ ³»°¡ »çÀÚµéÀ» ¹è·Î ±ÞÈ÷ º¸³» ¹æ½ÉÇÏ°í ÀÖ´Â À̵ð¿ÀÇÇ¾Æ »ç¶÷µéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌÁýÆ®°¡ ÆĸêÇÏ´Â ³¯¿¡ ±×µé¿¡°Ôµµ ±Ù½ÉÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. º¸¶ó, ±× ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿À°í ÀÖ´Ù.
- ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÇ ´ÀºÎ°«³×»ì¿ÕÀ» ÅëÇØ ¼ö¸¹Àº ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
|
- "He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.
- "Moreover, I will make the Nile canals dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate And all that is in it, By the hand of strangers; I the LORD have spoken."
- 'Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.
- "I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.
- "I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes.
|
- ±×°¡ ¼¼°è¿¡¼ °¡Àå ÀÜÀÎÇÑ Àڱ⠱º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¿Í¼ ±× ¶¥À» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ Ä®·Î ÀÌÁýÆ®¸¦ Ãļ ±× ¶¥À» ½Ãü·Î °¡µæ ä¿ï °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ³ªÀÏ°À» ¸»¸®°í ±× ¶¥À» ¾ÇÀε鿡°Ô ÆÈ °ÍÀÌ¸ç ¿Ü±¹ÀεéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±× ¶¥°ú ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ±× ¿ì»óµéÀ» ºÎ½¤ ¹ö¸®°í ¸âÇǽº¿¡¼ ±× ½Å»óµéÀ» ¾ø¾Ö¸ç ´Ù½Ã´Â ÀÌÁýÆ®¸¦ ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ°í ±× ¶¥ ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¹Ùµå·Î½º¸¦ ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ°í ¼Ò¾È¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸ç µ¥º£½º¸¦ ¹úÇÏ°í
- ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿ä»õÀÎ Æç·ç½Ã¿ò¿¡ ³» ºÐ³ë¸¦ ½ñ°í µ¥º£½º »ç¶÷µéÀ» Á×ÀÌ°Ú´Ù.
|
- "I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily.
- "The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.
- "In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity.
- "Thus I will execute judgments on Egypt, And they will know that I am the LORD."'"
- In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the LORD came to me saying,
|
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡ ºÒÀ» Áö¸¦ °ÍÀÌ´Ï Æç·ç½Ã¿òÀÌ ±«·Î¿Í¼ ¸öºÎ¸²Ä¡°í µ¥º£½º´Â Âõ¾îÁ®¼ ³ª´· °ÍÀÌ¸ç ¸âÇǽº´Â Ç×»ó °íÅëÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- Ç︮¿ÀÆú¸®½º¿Í ºÎ¹Ù½ºÆ¼½ºÀÇ ÀþÀºÀ̵éÀÌ Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ¸ç ±× ¿©ÀÚµéÀº Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¼¼·ÂÀ» ²ª¾î ±×µéÀÌ ÀÚ¶û½º·´°Ô »ý°¢ÇÏ´ø ÈûÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸± ¶§¿¡ ´Ù¹Ù³×½º¿¡¼µµ ³¯ÀÌ ¾îµÎ¿ï °ÍÀÌ´Ï ÀÌÁýÆ®´Â ±¸¸§¿¡ µÚµ¤ÀÌ°í ±× ¹é¼ºµéÀº Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¸¦ ¹úÇÏ¸é ±× ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.'
- ¿ì¸®°¡ Æ÷·Î µÇ¾î ¿Â Áö 11³â°°¡ µÇ´Â ÇØ 1¿ù 7ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
- "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, that it may be strong to hold the sword.
- "Therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand.
- 'I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.
- 'For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.
- 'Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the LORD, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.
|
- '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³»°¡ ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·ÎÀÇ ÆÈÀ» ²ª¾ú´õ´Ï Ä® ÀâÀ» ÈûÀÌ ÀÖÀ» ¸¸Å ±×ÀÇ ÆÈÀ» ½Î¸Å°Å³ª °íÁ¤½ÃÄÑ ³´°Ô ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¹Ù·Î ¿ÕÀ» ´ëÀûÇÏ¿© ±×ÀÇ µÎ ÆÈ, °ð ¼ºÇÑ ÆÈ°ú ÀÌ¹Ì ²ªÀÎ ÆÈÀ» ²ª¾î Ä®ÀÌ ±× ¼Õ¿¡¼ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ°í
- ÀÌÁýÆ® »ç¶÷À» ¿Â ¼¼°è¿¡ Èð¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ÆÈÀ» °ÇÏ°Ô ÇÏ°í ³» Ä®À» ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ Áã¾î ÁÖ°Ú´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ¹Ù·ÎÀÇ ÆÈÀ» ²ªÀ» °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ ºÎ»óÀ¸·Î Á×¾î °¡´Â »ç¶÷ó·³ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ¾Õ¿¡¼ ½ÅÀ½ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ÆÈÀº °ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¹Ù·ÎÀÇ ÆÈÀº Èû¾øÀÌ Ã³Áö°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ³» Ä®À» ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ Áã¾î ÁÖ°í ±×°¡ ±× Ä®À» Èֵѷ¯ ÀÌÁýÆ®¸¦ Ä¡¸é ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
|
- 'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
|
- ³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷À» ¿Â ¼¼°è¿¡ Èð¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ±×·¯¸é ±×µéÀÌ ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÓÀ» ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.'
|
|
|