|
- Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city!
- She heeded no voice, She accepted no instruction She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God.
- Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.
- Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.
- The LORD is righteous within her; He will do no injustice Every morning He brings His justice to light; He does not fail But the unjust knows no shame.
|
- ȾÆ÷¿Í Á˾ÇÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ´õ·´°í ºÎÆÐÇÑ ¿¹·ç»ì·½¼º¿¡ È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- Àú°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸ç ÀÚ±â Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏÁö ¾Ê°í ±×¿¡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±× ÁöµµÀÚµéÀº À¸¸£··°Å¸®´Â »çÀÚ¿Í °°°í ÀçÆÇ°üµéÀº ¸ÔÀ̸¦ ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ±îÁö ³²°Ü µÎÁö ¾Ê´Â Àú³á¶§ÀÇ ±¾ÁÖ¸° À̸®¿Í °°À¸¸ç
- ¿¹¾ðÀÚµéÀº °æ¼ÖÇÏ°í ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ¿ä Á¦»çÀåµéÀº ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´È÷°í À²¹ýÀ» ¹üÇÏ¿´´Ù.
- ±× ¼º ¾È¿¡ °è½Ã´Â ¿©È£¿Í´Â ÀǷοì¼Å¼ À߸øµÈ °ÍÀ» ÇàÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ¾Æħ¸¶´Ù ¹Ýµå½Ã ÀÚ±â ÀǸ¦ ³ªÅ¸³»½Ã°Ç¸¸ ±× ¾ÇÇÑ ¹é¼ºµéÀº °è¼Ó À߸øÀ» ¹üÇϸ鼵µ ¼öÄ¡¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϴ±¸³ª.
|
- "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.
- "I said, 'Surely you will revere Me, Accept instruction ' So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her But they were eager to corrupt all their deeds.
- "Therefore wait for Me," declares the LORD, "For the day when I rise up as a witness Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal.
- "For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the LORD, To serve Him shoulder to shoulder.
- "From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ¿©·¯ ³ª¶ó¸¦ ¸ê¸Á½ÃÄ×À¸¹Ç·Î ¿ä»õµéÀÌ ¹«³ÊÁö°í ¸»¾Ò´Ù. ³»°¡ ±×µéÀÇ °Å¸®¸¦ Àû¸·ÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×¸®·Î Áö³ª´Ù´Ï´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× ¸ðµç ¼ºµéÀÌ È²ÆóÇØÁ®¼ °Å±â¿¡ »ç´Â ÀÚ°¡ ¾ø´Ù.
- ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô '³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ°í ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾Æ¶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ °Åó°¡ ²ú¾îÁöÁö ¾Ê°í ³»°¡ ³»¸®±â·Î ÇÑ Çü¹úµµ ³»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ¿´À¸³ª ±×µéÀº ´õ¿í ÀÚ±âµéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ´õ·´°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀϾ ±× ¾ÇÇÑ ³ª¶óµéÀ» ¹úÇÒ ¶§±îÁö ³ÊÈñ´Â ±â´Ù·Á¶ó. ³»°¡ ¸ðµç ³ª¶óµéÀ» ¸ð¾Æ ³» ºÐ³ë¸¦ ½ñ±â·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ¿Â ¼¼»óÀÌ ³» ÁúÅõÀÇ ºÒ¿¡ ¼Ò¸êµÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ÀÔ¼úÀ» ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç Çù·ÂÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼¶±â°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚµé, °ð Èð¾îÁø ³» ¹é¼ºµéÀÌ ¸Ö¸® À̵ð¿ÀÇÇ¾Æ ° °Ç³ÊÆí¿¡¼ºÎÅÍ ³ª¿¡°Ô ¿¹¹°À» °¡Áö°í ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
|
- "In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain.
- "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
- "The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble."
- Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
- The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies The King of Israel, the LORD, is in your midst; You will fear disaster no more.
|
- ±× ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÑ ¸ðµç ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´À³¥ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Â °ÍÀº ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ±³¸¸ÇÏ¿© Àß³ ôÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¸ðÁ¶¸® Á¦°ÅÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã´Â ³ªÀÇ °Å·èÇÑ »ê¿¡¼ ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³»°¡ À¯¼øÇÏ°í °â¼ÕÇÑ ÀÚ¸¦ ³ÊÈñ Áß¿¡ ³²°Ü µÎ°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÇÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³²Àº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç °ÅÁþ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê°í ³²À» ¼ÓÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ½Ä»ç¸¦ ÇÏ°í ´©¿ö À־ ±×µéÀ» ³î¶ó°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
- ½Ã¿ÂÀÇ µþ¾Æ, ³ë·¡Ç϶ó. À̽º¶ó¿¤¾Æ, Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÃĶó. ¿¹·ç»ì·½ÀÇ µþ¾Æ, Áø½ÉÀ¸·Î ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇ϶ó.
- ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÀÇ Çü¹úÀ» ¸éÁ¦ÇÏ¼Ì°í ³ÊÀÇ ¿ø¼ö¸¦ Á¦°ÅÇϼ̴Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽Š¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽùǷΠ³×°¡ ´Ù½Ã´Â ȸ¦ ÀÔÀ»±î µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- In that day it will be said to Jerusalem: "Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp.
- "The LORD your God is in your midst, A victorious warrior He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy.
- "I will gather those who grieve about the appointed feasts-- They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.
- "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.
- "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the LORD.
|
- ±× ³¯¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '½Ã¿Â¾Æ, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³× ¼ÕÀ» Ãà ´Ã¾î¶ß¸®Áö ¸»¾Æ¶ó.
- ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽŴÙ. ±×´Â Àü´ÉÇÑ ±¸¿øÀÚÀ̽ôÙ. ±×°¡ ³Ê¸¦ ¾ÆÁÖ ±â»Ú°Ô ¿©±â½Ã¸ç ³Ê¸¦ ¸»¾øÀÌ »ç¶ûÇÏ½Ã°í ³Ê ¶§¹®¿¡ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸ç Áñ°Å¿öÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.'
- ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ¸íÀý¿¡ ´ëÇÑ ±Ù½ÉÀ» Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁüÀÌ µÇ°í ¼öÄ¡°¡ µÇ¾ú´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ´Ù ¹úÇÏ°í ºÒ±¸ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϸç ÂѰܳ ÀÚ¸¦ ¸ðÀ¸°í ¿Â ¼¼»ó¿¡¼ ¼ö¸ð¸¦ ´çÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ĪÂù°ú ¿µ¿¹¸¦ ¾ò°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ³»°¡ Èð¾îÁø ³ÊÈñ¸¦ ¸ð¾ÆµéÀÌ°í ¼¼»ó ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡¼ ¸í¿¹¿Í ĪÂùÀ» ¾ò°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ°¡ º¸´Â µ¥¼ ³ÊÈñ¸¦ ¿ø»óÅ·Πȸº¹½ÃÅ°°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
|
|
|