|
- From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.
- For He was teaching His disciples and telling them, "The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."
- But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.
- They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"
- But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.
|
- ±×µéÀº °Å±â¿¡¼ ³ª¿Í¼, °¥¸±¸®¸¦ °¡·ÎÁú·¯ °¡°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ°ÍÀ» ³²µéÀÌ ¾Ë±â¸¦ ¹Ù¶óÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ±×°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸ç, ÀÎÀÚ°¡ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡°í, »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ°í, ±×°¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í ³ª¼, »çÈê ÈÄ¿¡ »ì¾Æ³¯ °ÍÀ̶ó°í ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ°í °è¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª Á¦ÀÚµéÀº ±× ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´°í, ¿¹¼ö²² ¹¯±âÁ¶Â÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀº °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î °¬´Ù. ¿¹¼ö²²¼ Áý ¾È¿¡ °è½Ç ¶§¿¡, Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. "³ÊÈñ°¡ ±æ¿¡¼ ¹«½¼ ÀÏ·Î ´ÙÅõ¾ú´À³Ä?"
- Á¦ÀÚµéÀº ÀáÀáÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ±æ¿¡¼, ´©°¡ °¡Àå Å« »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¼·Î ´ÙÅõ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
- Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all."
- Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,
- "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me."
- John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."
- But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ¾ÉÀ¸½Å ´ÙÀ½¿¡, ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ³õ°í, ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´©±¸µçÁö ù°°¡ µÇ°íÀÚ Çϸé, ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ²ÃÂî°¡ µÇ¾î¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ¼¶°Ü¾ß ÇÑ´Ù."
- ±×¸®°í ¾î¸°ÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Å ´ÙÀ½¿¡, ±×¸¦ ²¸¾È¾Æ ÁÖ½Ã°í ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ·± ¾î¸°ÀÌµé °¡¿îµ¥ Çϳª¸¦ ¿µÁ¢Çϸé, ±×´Â ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °Íº¸´Ù, ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù."
- ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¼±»ý´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅµéÀ» ÂѾƳ»´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±× »ç¶÷Àº ¿ì¸®¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ±×°¡ ±×·± ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ¸·¾Ò½À´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¸·Áö ¸»¾Æ¶ó. ³» À̸§À¸·Î ±âÀûÀ» ÇàÇÏ°í ³ª¼ ½¬ÀÌ ³ª¸¦ ¿åÇÒ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
- "For he who is not against us is for us.
- "For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
- "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea.
- "If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,
- [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.]
|
- ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ¿ì¸®¸¦ ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷À̶ó°í Çؼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹° ÇÑ ÀÜÀÌ¶óµµ ÁÖ´Â »ç¶÷Àº, Àý´ë·Î ÀڱⰡ ¹ÞÀ» »óÀ» ÀÒÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- "¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÌ ÀÛÀº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ Çϳª¶óµµ ÁËÁþ°Ô ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, Â÷¶ó¸® ±× ¸ñ¿¡ Å« ¸Ëµ¹À» ´Þ°í ¹Ù´Ù¿¡ ºüÁö´Â ÆíÀÌ ³´´Ù.
- ³× ¼ÕÀÌ ³Ê¸¦ ÁËÁþ°Ô Çϰŵç, ±×°ÍÀ» Âï¾î ¹ö·Á¶ó. ³×°¡ µÎ ¼ÕÀ» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡, °ð ±× ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ ¼Ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù, Â÷¶ó¸® ÇÑ ¼ÕÀ» ÀÒÀº ä·Î »ý¸í¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ³´´Ù.
- (¾øÀ½)
|
- "If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,
- [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.]
- "If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
- where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
- "For everyone will be salted with fire.
|
- ³× ¹ßÀÌ ³Ê¸¦ ÁËÁþ°Ô Çϰŵç, ±×°ÍÀ» Âï¾î ¹ö·Á¶ó. ³×°¡ µÎ ¹ßÀ» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù, Â÷¶ó¸® ÇÑ ¹ßÀº ÀÒ¾úÀ¸³ª »ý¸í¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ³´´Ù.
- (¾øÀ½)
- ¶Ç ³× ´«ÀÌ ³Ê¸¦ ÁËÁþ°Ô Çϰŵç, ±×°ÍÀ» »©¾î ¹ö·Á¶ó. ³×°¡ µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù, Â÷¶ó¸® ÇÑ ´«À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ³´´Ù.
- Áö¿Á¿¡¼´Â '±×µéÀ» ÆĸԴ ±¸´õ±âµéµµ Á×Áö ¾Ê°í, ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.'
- ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¼Ò±Ý¿¡ ÀýÀÌµí ºÒ¿¡ Àý¿©Áú °ÍÀÌ´Ù.
|
- "Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
|
- ¼Ò±ÝÀº ÁÁÀº °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¼Ò±ÝÀÌ Â§ ¸ÀÀ» ÀÒÀ¸¸é, ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ¸·Î ±×°ÍÀ» Â¥°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¼Ò±ÝÀ» ÃÄ µÎ¾î¼, ¼·Î ȸñÇÏ°Ô Áö³»¾î¶ó."
|
|
|