|
- They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him,
- saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.
- "They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again."
- James and John, the two sons of Zebedee, came up to Jesus, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You."
- And He said to them, "What do you want Me to do for you?"
|
- ±×µéÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ¾ÕÀå ¼¼ °¡½Ã´Âµ¥, Á¦ÀÚµéÀº ³î¶úÀ¸¸ç, µÚµû¶ó°¡´Â »ç¶÷µéÀº µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ °ç¿¡ ºÒ·¯ ³õÀ¸½Ã°í, ¾ÕÀ¸·Î Àڱ⿡°Ô ´ÚÄ¥ ÀϵéÀ» ±×µé¿¡°Ô ÀÏ·¯Áֽñ⠽ÃÀÛÇϼ̴Ù.
- "º¸¾Æ¶ó, ¿ì¸®´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ´Ù. ÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀڵ鿡°Ô ³Ñ¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÎÀÚ¿¡°Ô »çÇüÀ» ¼±°íÇÏ°í, ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀº ÀÎÀÚ¸¦ Á¶·ÕÇÏ°í ħ ¹ñ°í äÂïÁúÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â »çÈê ÈÄ¿¡ »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù."
- ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÎ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²² ´Ù°¡¿Í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¿ì¸®°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº, ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇØÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇØÁֱ⸦ ¹Ù¶ó´À³Ä?"
|
- They said to Him, "Grant that we may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory."
- But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"
- They said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.
- "But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared."
- Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.
|
- ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô²²¼ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç ¶§¿¡, Çϳª´Â ¼±»ý´ÔÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡, Çϳª´Â ¼±»ý´ÔÀÇ ¿ÞÂÊ¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â, ³ÊÈñ°¡ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù. ³»°¡ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ°í, ³»°¡ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä?"
- ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¶½Ã°í, ³»°¡ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ³» ¿À¸¥ÂÊ°ú ³» ¿ÞÂÊ¿¡ ¾É´Â ±× ÀÏÀº, ³»°¡ Çã¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á¤ÇØ ³õÀ¸½Å »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù."
- ±×·±µ¥ ¿ Á¦ÀÚ°¡ ÀÌ°ÍÀ» µè°í, ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ¿¡°Ô ºÐ°³ÇÏ¿´´Ù.
|
- Calling them to Himself, Jesus said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them.
- "But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant;
- and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.
- "For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» °ç¿¡ ºÒ·¯ ³õ°í, ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Â ´ë·Î, ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀ» ´Ù½º¸°´Ù°í ÀÚóÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº, ¹é¼ºµéÀ» ¸¶±¸ ³»¸®´©¸£°í, °í°üµéÀº ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¼¼µµ¸¦ ºÎ¸°´Ù.
- ±×·¯³ª ³ÊÈñ³¢¸®´Â ±×·¸°Ô Çؼ´Â ¾È µÈ´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ´©±¸µçÁö À§´ëÇÏ°Ô µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÏ°í,
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ´©±¸µçÁö À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- ÀÎÀÚ´Â ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼¶±â·¯ ¿ÔÀ¸¸ç, ¸¹Àº »ç¶÷À» ±¸¿øÇϱâ À§ÇÏ¿© Ä¡¸¦ ¸ö°ªÀ¸·Î Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ³»ÁÖ·¯ ¿Ô´Ù."
|
|
|