|
- O LORD, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.
- For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me.
- There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
- For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.
- My wounds grow foul and fester Because of my folly.
|
- ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀÇ ºÐ³ë·Î ³ª¸¦ Ã¥¸ÁÇÏÁö ¸¶½Ã°í, ÁÖ´ÔÀÇ Áø³ë·Î ³ª¸¦ ¹úÇÏÁö ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ.
- ¾Æ, ÁÖ´ÔÀÇ È»ìÀÌ ³ª¸¦ ²ç¶ÕÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ Áþ´©¸¨´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ³ëÇϽùǷÎ, ³ªÀÇ »ì¿¡´Â ¼ºÇÑ °÷ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ³»°¡ ÁöÀº ÁË ¶§¹®¿¡, ³ªÀÇ »À¿¡µµ ¼ºÇÑ µ¥°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ³» ÁËÀÇ ¹úÀÌ ³ª¸¦ Áþ´©¸£´Ï, ÀÌ ¹«°Å¿î ÁüÀ» ³»°¡ ´õ´Â °ßµô ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ³» ¸öÀÇ »óó°¡ °ò¾ÆÅÍÁ® ¾ÇÃ븦 ³»´Ï ÀÌ ¸ðµÎ°¡ ³ªÀÇ ¾î¸®¼®À½ ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
- For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh.
- I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.
- Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
- My heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me.
|
- ´õ ¶³¾îÁú µ¥ ¾øÀÌ ¹«³ÊÁ® ³»¸° ÀÌ ¸ö, ¿ÂÁ¾ÀÏ ½½ÇÄ¿¡ Àá°Ü ÀÖ½À´Ï´Ù.
- Ç㸮¿¡ ¿±â°¡ °¡µæÇÏ´Ï, ÀÌ ¸ö¿¡ ¼ºÇÑ µ¥¶ó°í´Â Çϳªµµ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ÀÌ ¸öÀÌ ÀÌÅä·Ï ¼è¾àÇÏ¿© ÀÌÁö·¯Á³±â¿¡, °¡½¿ÀÌ ¹Ì¾îÁöµµ·Ï ½ÅÀ½ÇÏ¸ç ¿ïºÎ¢½À´Ï´Ù.
- ¾Æ, ÁÖ´Ô, ³ªÀÇ ¸ðµç ź¿ø, ÁÖ´Ô²²¼ ´Ù ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ³ªÀÇ ¸ðµç ź½Ä, ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¼û±æ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ½ÉÀåÀº °ÅÄ¥°Ô ¶Ù°í, ±â·ÂÀº ´Ù ºüÁö°í, ´«Á¶Â÷ ºûÀ» ÀÒ°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
|
- My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
- Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long.
- But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute man who does not open his mouth.
- Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments.
|
- ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿Í Ä£±¸µéÀÌ ³» »óó¸¦ ¹Ù¶óº¸°ï ºñÄѼ·´Ï´Ù. °¡Á·µé¸¶Àú ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÕ´Ï´Ù.
- ³» ¸ñ¼ûÀ» ³ë¸®´Â ÀÚµéÀÌ ¿Ã¹«¸¦ ³õ°í, ³» ºÒÇàÀ» ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ¾Ç´ãÀ» ÆÛºÎÀ¸¸ç, ¿ÂÁ¾ÀÏ ÇØÄ¥ ÀÏÀ» ¸ðÀÇÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ¾Æ¿¹ ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µÇ¾î µèÁö ¾Ê¾Ò°í, º¡¾î¸®°¡ µÇ¾î ÀÔÀ» ¿Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ÂüÀ¸·Î ³ª´Â µèÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú°í, ÀÔÀº À־, Ç׺¯ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ó·³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
|
|
|