|
- Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,
- saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man.
- "There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'
- "For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear God nor respect man,
- yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"
|
- ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô, ´Ã ±âµµÇÏ°í ³«½ÉÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â ¶æÀ¸·Î ºñÀ¯¸¦ Çϳª ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "¾î´À °íÀ»¿¡, Çϳª´Ôµµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í, »ç¶÷µµ Á¸ÁßÇÏÁö ¾Ê´Â, ÇÑ ÀçÆÇ°üÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× °íÀ»¿¡ °úºÎ°¡ ÇÑ »ç¶÷ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×´Â ±× ÀçÆÇ°ü¿¡°Ô ÁÙ°ð ã¾Æ°¡¼, '³» Àû´ëÀÚ¿¡°Ô¼ ³» ±Ç¸®¸¦ ã¾Æ ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í Á¹¶ú´Ù.
- ±× ÀçÆÇ°üÀº Çѵ¿¾È µé¾îÁÖ·Á°í ÇÏÁö ¾Ê´Ù°¡, ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ÀÌ·¸°Ô È¥ÀÚ ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ Á¤¸» Çϳª´Ôµµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í, »ç¶÷µµ Á¸ÁßÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸,
- ÀÌ °úºÎ°¡ ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô ±ÍÂú°Ô ÇÏ´Ï, ±×ÀÇ ±Ç¸®¸¦ ã¾Æ ÁÖ¾î¾ß ÇÏ°Ú´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ±×°¡ ÀÚ²Ù¸¸ ã¾Æ¿Í¼ ³ª¸¦ ¸ø °ßµð°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'"
|
- And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge said;
- now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?
- "I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?"
- And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
- "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
|
- ÁÖ´Ô²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ÀÌ ºÒÀÇÇÑ ÀçÆÇ°üÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» ±Í´ã¾Æ µé¾î¶ó.
- Çϳª´Ô²²¼ Àڱ⿡°Ô ¹ã³·À¸·Î ºÎ¸£Â¢´Â, ÅÃÇϽŠ¹é¼ºÀÇ ±Ç¸®¸¦ ã¾ÆÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ¸ð¸¥ üÇÏ°í ¿À·¡ ±×µéÀ» ³»¹ö·Á µÎ½Ã°Ú´À³Ä?
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¾ó¸¥ ±×µéÀÇ ±Ç¸®¸¦ ã¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¿Ã ¶§¿¡, ¼¼»ó¿¡¼ ¹ÏÀ½À» ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?"
- ½º½º·Î ÀÇ·Ó´Ù°í È®½ÅÇÏ°í ³²À» ¸ê½ÃÇÏ´Â ¸î¸î »ç¶÷¿¡°Ô ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "µÎ »ç¶÷ÀÌ ±âµµÇÏ·¯ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¬´Ù. ÇÑ »ç¶÷Àº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ÀÌ°í, ´Ù¸¥ ÇÑ »ç¶÷Àº ¼¼¸®¿´´Ù.
|
- "The Pharisee stood and was praying this to himself: 'God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
- 'I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.'
- "But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'
- "I tell you, this man went to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
- And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them.
|
- ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷Àº ¼¼, È¥ÀÚ ¸»·Î ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù. 'Çϳª´Ô, °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â, ³²ÀÇ °ÍÀ» »©¾Ñ´Â ÀÚ³ª, ºÒÀÇÇÑ ÀÚ³ª, °£À½ÇÏ´Â ÀÚ¿Í °°Àº ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú °°Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ´õ±¸³ª ÀÌ ¼¼¸®¿Í´Â °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ÀÌ·¹¿¡ µÎ ¹ø¾¿ ±Ý½ÄÇÏ°í, ³» ¸ðµç ¼ÒµæÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¹ÙĨ´Ï´Ù.'
- ±×·±µ¥ ¼¼¸®´Â ¸ÖÂïÀÌ ¼¼, ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯º¼ ¾öµÎµµ ¸ø ³»°í, °¡½¿À» Ä¡¸ç '¾Æ, Çϳª´Ô, ÀÌ ÁËÀο¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¾î ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°í¼ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î ³»·Á°£ »ç¶÷Àº, Àú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ ¼¼¸®´Ù. ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â »ç¶÷Àº ³·¾ÆÁö°í, Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷Àº ³ô¾ÆÁú °ÍÀÌ´Ù."
- »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ±âµé±îÁö ¿¹¼ö²²·Î µ¥·Á¿Í¼, ¾²´Ùµë¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ú´Ù. Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í¼, ±×µéÀ» ²Ù¢¾ú´Ù.
|
- But Jesus called for them, saying, "Permit the children to come to Me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
- "Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."
|
- ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ±âµéÀ» °¡±îÀÌ¿¡ ºÎ¸£½Ã°í, ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î¸°À̵éÀÌ ³»°Ô·Î ¿À´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏ°í, ¸·Áö ¸»¾Æ¶ó. Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â ÀÌ·± »ç¶÷ÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö ¾î¸°ÀÌ¿Í °°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº °Å±â¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|