|
- Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;
- this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him."
- Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."
- Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"
- Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.
|
- ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ °¡¿îµ¥ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ÇÑ ÁöµµÀÚ¿´´Ù.
- ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹ã¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¶øºñ´Ô, ¿ì¸®´Â, ¼±»ý´ÔÀÌ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿À½Å ºÐÀÓÀ» ¾Ð´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ÇÔ²² ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é, ¼±»ý´Ô²²¼ ÇàÇϽô ±×·± ǥ¡µéÀ», ¾Æ¹«µµ ÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö ´Ù½Ã ³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é, Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ º¼ ¼ö ¾ø´Ù."
- ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»ç¶÷ÀÌ ´Ä¾ú´Âµ¥, ±×°¡ ¾î¶»°Ô ž ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¾î¸Ó´Ï ¹î¼Ó¿¡ ´Ù½Ã µé¾î°¬´Ù°¡ ž ¼ö¾ß ¾øÁö ¾Ê½À´Ï±î?"
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö ¹°°ú ¼º·ÉÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸé, Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Ù.
|
- "That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- "Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.'
- "The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."
- Nicodemus said to Him, "How can these things be?"
- Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel and do not understand these things?
|
- À°¿¡¼ ³ °ÍÀº À°ÀÌ¿ä, ¿µ¿¡¼ ³ °ÍÀº ¿µÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã ž¾ß ÇÑ´Ù°í ³»°¡ ¸»ÇÑ °ÍÀ», ³Ê´Â ÀÌ»óÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ¹Ù¶÷Àº ºÒ°í ½ÍÀº ´ë·Î ºÐ´Ù. ³Ê´Â ±× ¼Ò¸®´Â µèÁö¸¸, ¾îµð¿¡¼ ¿Í¼ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö´Â ¸ð¸¥´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ÅÂ¾î³ »ç¶÷Àº ´Ù ÀÌ¿Í °°´Ù."
- ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ¿¹¼ö²² ¹°¾ú´Ù. "¾î¶»°Ô ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?"
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼±»ýÀ̸é¼, ÀÌ·± °Íµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
|
- "Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.
- "If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
- "No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.
- "As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up;
- so that whoever believes will in Him have eternal life.
|
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â, ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í, ¿ì¸®°¡ º» °ÍÀ» Áõ¾ðÇϴµ¥, ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®ÀÇ Áõ¾ðÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ³»°¡ ¶¥ÀÇ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Ê°Åµç, ÇϹ°¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¸é ¾î¶»°Ô ¹Ï°Ú´À³Ä?
- Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Â ÀÌ °ð ÀÎÀÚ ¹Û¿¡´Â Çϴ÷Π¿Ã¶ó°£ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù.
- ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼ ¹ìÀ» µç °Í °°ÀÌ, ÀÎÀÚµµ µé·Á¾ß ÇÑ´Ù.
- ±×°ÍÀº ±×¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷¸¶´Ù ¿µ»ýÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
|
- "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.
- "For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.
- "He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
- "This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
- "For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.
|
- Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀ» ÀÌó·³ »ç¶ûÇϼż ¿Ü¾ÆµéÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ÀÌ´Â ±×¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷¸¶´Ù ¸ê¸ÁÇÏÁö ¾Ê°í ¿µ»ýÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ¾ÆµéÀ» ¼¼»ó¿¡ º¸³»½Å °ÍÀº, ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇϽ÷Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¾ÆµéÀ» ÅëÇÏ¿© ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ À̸§À» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾Ò´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀº, ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ µé¾î¿ÔÁö¸¸, »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϹǷÎ, ºûº¸´Ù ¾îµÒÀ» ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù.
- ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁö¸£´Â »ç¶÷Àº, ´©±¸³ª ºûÀ» ¹Ì¿öÇϸç, ºûÀ¸·Î ³ª¾Æ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×°ÍÀº ÀÚ±â ÇàÀ§°¡ µå·¯³¯±î º¸¾Æ µÎ·Á¿öÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
|
- "But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."
|
- ±×·¯³ª Áø¸®¸¦ ÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ºûÀ¸·Î ³ª¾Æ¿Â´Ù. ±×°ÍÀº ÀÚ±âÀÇ ÇàÀ§°¡ Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁ³À½À» µå·¯³»·Á´Â °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|