´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 26ÀÏ (1)

 

»ç¹«¿¤»ó 29:1-31:13

ºí·¹¼Â°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀüÀï¿¡ Âü¿©ÇÑ ´ÙÀ­Àº µ¿Á·°ú ½Î¿ö¾ß ÇÒ À§±â¿¡ óÇßÀ¸³ª, ºí·¹¼Â ¹æ¹éµéÀÇ °ßÁ¦·Î ±× À§±â¸¦ ¸ð¸éÇß´Ù. ¾Æ¸»·ºÀÌ ½Ã±Û¶ôÀ» ¾àÅ»ÇÏÀÚ ´ÙÀ­Àº ±× µÚ¸¦ Ãß°ÝÇÏ¿© Å»Ãë´çÇÑ ³ë·«¹°À» µÇã¾Æ ºÐ¹èÇß´Ù. »ç¿ïÀÌ ºí·¹¼Â°úÀÇ ÀüÅõ¿¡¼­ ÆÐÇÏ¿© ±×ÀÇ ¾Æµéµé°ú ÇÔ²² Á×ÀÚ, ±æ¸£¾Ñ ¾ßº£½º »ç¶÷µéÀÌ ±× ½Ãü¸¦ ¼ö½ÀÇÏ¿© Àå»çÇß´Ù.
 
  ´ÙÀ­°ú ¾Æ±â½º(29:1-29:11)    
 
  1. Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.
  2. And the lords of the Philistines were proceeding on by hundreds and by thousands, and David and his men were proceeding on in the rear with Achish.
  3. Then the commanders of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" And Achish said to the commanders of the Philistines, "Is this not David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or rather these years, and I have found no fault in him from the day he deserted to me to this day?"
  4. But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this man make himself acceptable to his lord? Would it not be with the heads of these men?
  5. "Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
  1. ºí·¹¼Â »ç¶÷Àº ¸ðµç ºÎ´ë¸¦ ¾Æº¤¿¡ Áý°á½ÃÄ×°í, À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷Àº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
  2. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¼ö¹é ¸í, ¼öõ ¸í¾¿ °Å´À¸®°í ³ª¾Æ°¬À¸¸ç, ´ÙÀ­µµ ºÎÇϸ¦ °Å´À¸®°í, ±× Çà·ÄÀÇ ¸Ç µÚ¿¡¼­ ¾Æ±â½º¿Í ÇÔ²² ³ª¾Æ°¬´õ´Ï,
  3. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀÌ Ç×ÀÇÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ È÷ºê¸® »ç¶÷µéÀÌ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¿©±â¿¡ ¿Í ÀÖ½À´Ï±î?" ¾Æ±â½º°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÁöÈÖ°üµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±Í°üµéµµ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ, ÀÌ »ç¶÷Àº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ »ç¿ïÀÇ Á¾À̾ú´ø ´ÙÀ­ÀÌ¿À. ±×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² Áö³½ Áö°¡ ÀÌ¹Ì ÇѵΠÇØ°¡ Áö³µÁö¸¸, ±×°¡ ¸Á¸íÇÏ¿© ¿Â ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö, ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹«·± Çã¹°µµ ãÁö ¸øÇÏ¿´¼Ò."
  4. ±×·¯³ª ºí·¹¼Â Á·¼ÓÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߷ȴÙ. ºí·¹¼Â Á·¼ÓÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô °­¿äÇÏ¿´´Ù. "Àú »ç¶÷À» µ¹·Á º¸³»½Ê½Ã¿À. ÀӱݴԲ²¼­ ±×¿¡°Ô ÁöÁ¤ÇÏ¿© ÁØ ±× °÷À¸·Î ±×¸¦ µ¹·Áº¸³»½Ã°í, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ½Î¿òÅÍ¿¡ ³ª°¡Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ½Î¿òÅÍ¿¡ ³ª°¡¼­ ±×°¡ ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀ¸·Î µ¹º¯ÇÒÁöµµ ¸ð¸£´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ±×°¡ ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ÀÚ±âÀÇ ÁÖÀΰú È­ÇØÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸® ±ºÀεéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ À߶ó´Ù ¹ÙÃļ­ ÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  5. ±×°¡ ¹Ù·Î, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÃãÀ» Ã߸鼭, '»ç¿ïÀº ¼öõ ¸íÀ» Á×ÀÌ°í, ´ÙÀ­Àº ¼ö¸¸ ¸íÀ» Á׿´´Ù!' ÇÏ°í ÃßÄѼ¼¿ì´ø ±× ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?"
  1. Then Achish called David and said to him, "As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army are pleasing in my sight; for I have not found evil in you from the day of your coming to me to this day. Nevertheless, you are not pleasing in the sight of the lords.
  2. "Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."
  3. David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
  4. But Achish replied to David, "I know that you are pleasing in my sight, like an angel of God; nevertheless the commanders of the Philistines have said, 'He must not go up with us to the battle.'
  5. "Now then arise early in the morning with the servants of your lord who have come with you, and as soon as you have arisen early in the morning and have light, depart."
  1. ¸¶Ä§³» ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­À» ºÒ·¯ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ È®½ÇÈ÷ »ì¾Æ °è½ÉÀ» °É°í ¸Í¼¼ÇÏÁö¸¸, À屺Àº Á¤Á÷ÇÏ¿´¼Ò. ³ª¿¡°Ô·Î ¿Â ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö, ³ª´Â À屺¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹«·± Çã¹°µµ ãÁö ¸øÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡, À屺ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÌ ºÎ´ë¿¡ µé¾î¿Í¼­ ÃâÀüÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÁ°Ô »ý°¢ÇÏ¿´¼Ò. ±×·±µ¥ Àú ÁöÈÖ°üµéÀº À屺À» ¸ø¸¶¶¥ÇØ ÇÏ¿À.
  2. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ À屺Àº, ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ÀÏÀ» ´õ ÀÌ»ó ÇÏÁö ¸»°í, Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ°¡±â¸¦ ¹Ù¶ó¿À."
  3. À̹ø¿¡´Â ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô Ç×ÀÇÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ À߸øÇÑ ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? ÀӱݴÔÀ» ¼¶±â±â ½ÃÀÛÇÑ ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã¿¡ À̸£±â±îÁö, ÀӱݴԲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î Á¾¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹«·± Çã¹°ÀÌ µå·¯³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, ¿Ö ÀÌ Á¾ÀÌ ÀÌÁ¦ ³ªÀÇ »óÀüÀ̽ŠÀӱݴÔÀÇ ¿ø¼öµé°ú ½Î¿ì·¯ ³ª°¥ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï±î?"
  4. ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "À屺ÀÌ Á¤Á÷ÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ³ª´Â Àß ¾Æ¿À. ³ª´Â À屺À» Çϳª´ÔÀÇ Ãµ»çó·³ ¿©±â¿À. ±×·±µ¥ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀÌ À屺°ú ÇÔ²²´Â ½Î¿òÅÍ¿¡ ³ª°¡Áö ¾Ê°Ú´Ù°í ¸»ÇÏ¿À.
  5. ±×·¯´Ï, ÀÌÁ¦ À屺Àº, À屺ÀÌ µ¥¸®°í ÀÖ´Â ¿¾ ÁÖÀÎÀÇ Á¾µé°ú ´õºÒ¾î, ³»ÀÏ ¾Æħ ÀÏÂï ÀϾ½Ã¿À. ³»ÀÏ ¾Æħ¿¡ ÀÏÂï ÀϾ¼­, ÇØ°¡ ¶ß´Â ´ë·Î ¶°³ªµµ·Ï ÇϽÿÀ."
  1. So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
  1. ±×¸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­Àº ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ¿¡ ÀÏÂï ÀϾ, ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² Ãâ¹ßÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À°í, ºí·¹¼Â Á·¼ÓÀº À̽º¸£¿¤·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù.
 
  ¾Æ¸»·ºÀ» ¸êÇÑ ´ÙÀ­(30:1-30:31)    
 
  1. Then it happened when David and his men came to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the Negev and on Ziklag, and had overthrown Ziklag and burned it with fire;
  2. and they took captive the women and all who were in it, both small and great, without killing anyone, and carried them off and went their way.
  3. When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire, and their wives and their sons and their daughters had been taken captive.
  4. Then David and the people who were with him lifted their voices and wept until there was no strength in them to weep.
  5. Now David's two wives had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² »çÈê ¸¸¿¡ ½Ã±Û¶ôÀ¸·Î µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§¿¡´Â, ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÌ ÀÌ¹Ì ³²ºÎ Áö¿ª°ú ½Ã±Û¶ôÀ» ½À°ÝÇÏ°í ¶°³­ µÚ¿´´Ù. ±×µéÀº ½Ã±Û¶ô¿¡ ħÀÔÇÏ¿© ¼º¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í,
  2. ¿©ÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿©, ±× ¼ºÀ¾ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷À», ¾î¸° ¾ÆÀ̳ª ³ëÀÎ ÇÒ °Í ¾øÀÌ »ç·ÎÀâ¾Æ, ÇÑ »ç¶÷µµ Á×ÀÌÁö ¾Ê°í ²ø°í °¬´Ù.
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í ±× ¼ºÀ¾À¸·Î µé¾î¿Í º¸´Ï, ¼ºÀº ºÒŸ ¹ö·È°í, ¾Æ³»µé°ú ¾ÆÀ̵éÀÌ ¸ðµÎ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù.
  4. ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº ¸ñ³õ¾Æ ¿ï¾ú´Ù. ¸ðµÎµé ´õ ÀÌ»ó ¿ï ÈûÀÌ ¾ø¾î ÁöÄ¥ ¶§±îÁö ¿ï¾ú´Ù.
  5. ´ÙÀ­ÀÇ µÎ ¾Æ³»ÀÎ À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï°ú ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³»¿´´ø °¥¸á ¿©ÀÎ ¾Æºñ°¡Àϵµ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù.
  1. Moreover David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters But David strengthened himself in the LORD his God.
  2. Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.
  3. David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all."
  4. So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained.
  5. But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind.
  1. ±ºÀεéÀÌ Àú¸¶´Ù ¾ÆµéµþµéÀ» ÀÒ°í ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÆļ­, ´ÙÀ­À» µ¹·Î Ä¡ÀÚ°í ¸»ÇÒ Á¤µµ¿´À¸´Ï, ´ÙÀ­Àº Å« °ï°æ¿¡ ºüÁ³´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀ­Àº ÀڱⰡ ¹Ï´Â ÁÖ Çϳª´ÔÀ» ´õ¿í ±»°Ô ÀÇÁöÇÏ¿´´Ù.
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÇ ¾Æµé Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾î¼­ ³ª¿¡°Ô ¿¡º¿À» °¡Á®´Ù ÁֽÿÀ!" ¾Æºñ¾Æ´ÞÀÌ ¿¡º¿À» ´ÙÀ­¿¡°Ô °¡Á®¿À´Ï,
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ÁÖ´Ô²² ¹®ÀÇÇÏ¿´´Ù. "Á¦°¡ ÀÌ °­µµµéÀ» Ãß°ÝÇÏ¸é µû¶óÀâÀ» ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?" ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³×°¡ Ʋ¸²¾øÀÌ µû¶óÀâ°í, ¶Ç Ʋ¸²¾øÀÌ µÇãÀ» °ÍÀÌ´Ï, Ãß°ÝÇÏ¿©¶ó!"
  4. ´ÙÀ­Àº µ¥¸®°í ÀÖ´Â ºÎÇÏ À°¹é ¸íÀ» °Å´À¸®°í Ã⵿ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ºê¼Ö ½Ã³»¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡, ³«¿ÀÀÚµéÀÌ »ý°Ü¼­ ±× ÀÚ¸®¿¡ ¸Ó¹°·¶´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ºê¼Ö ½Ã³»¸¦ °Ç³Ê°¡Áö ¸øÇÒ ¸¸Å­ ÁöÄ£ »ç¶÷ ÀÌ¹é ¸íÀº ±× ÀÚ¸®¿¡ ³²°Ü µÎ°í, ´ÙÀ­Àº »ç¹é ¸í¸¸À» °Å´À¸®°í °è¼Ó Ãß°ÝÇÏ¿´´Ù.
  1. Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.
  2. They gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins, and he ate; then his spirit revived. For he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.
  3. David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" And he said, "I am a young man of Egypt, a servant of an Amalekite; and my master left me behind when I fell sick three days ago.
  4. "We made a raid on the Negev of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the Negev of Caleb, and we burned Ziklag with fire."
  5. Then David said to him, "Will you bring me down to this band?" And he said, "Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hands of my master, and I will bring you down to this band."
  1. ±ºÀεéÀÌ µé³è¿¡¼­ ÇÑ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷À» ¹ß°ßÇÏ¿© ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î µ¥¸®°í ¿Ô´Ù. ±×µéÀº ±×¿¡°Ô »§À» ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ°í, ¹°µµ ÁÖ¾î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×µéÀº ¶Ç ±×¿¡°Ô ¹«È­°ú ¹¶Ä¡ ÇÑ °³¿Í °ÇÆ÷µµ ¹¶Ä¡ µÎ °³¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¹ã³· »çÈê µ¿¾È »§µµ ¸ÔÁö ¸øÇÏ°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ÀÌ·¸°Ô ¸Ô°í¼­¾ß Á¦Á¤½ÅÀ» Â÷·È´Ù.
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ±×¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Ò´Ù. "³ÊÀÇ ÁÖÀÎÀº ´©±¸À̸ç, ³×°¡ »ç´Â °÷Àº ¾îµð³Ä?" ±×°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "Àú´Â ÀÌÁýÆ® ¼Ò³âÀ¸·Î¼­, ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÇ ³ë¿¹·Î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. »çÈê Àü¿¡ Á¦°¡ º´ÀÌ µéÀÚ, ÀúÀÇ ÁÖÀÎÀÌ Àú¸¦ ¹ö¸®°í °¬½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ½À°ÝÇÑ Áö¿ªÀº ±×·¿ »ç¶÷ÀÇ ³²ºÎ Áö¿ª°ú À¯´Ù Áö¿ª°ú °¥·¾ »ç¶÷ÀÇ ³²ºÎ Áö¿ªÀ̸ç, ½Ã±Û¶ôµµ ¿ì¸®°¡ ºÒÁú·¶½À´Ï´Ù."
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ±×¿¡°Ô ¶Ç ¹°¾ú´Ù. "³×°¡ ³ª¸¦ ±× ½À°ÝÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î µ¥·Á´Ù ÁÖ°Ú´À³Ä?" ±×°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "Àú¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí, Àú¸¦ ÁÖÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±âÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽðڴٰí, Çϳª´ÔÀÇ À̸§À¸·Î Àú¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽøé, ±× ½À°ÝÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ¸ð½Ã°í °¡°Ú½À´Ï´Ù!"
  1. When he had brought him down, behold, they were spread over all the land, eating and drinking and dancing because of all the great spoil that they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.
  2. David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.
  3. So David recovered all that the Amalekites had taken, and rescued his two wives.
  4. But nothing of theirs was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that they had taken for themselves; David brought it all back.
  5. So David had captured all the sheep and the cattle which the people drove ahead of the other livestock, and they said, "This is David's spoil."
  1. ±×´Â ´ÙÀ­À» ÀεµÇÏ¿© ³»·Á°¬´Ù. ±× ½À°ÝÀÚµéÀº ºí·¹¼Â Á·¼ÓÀÇ ¶¥°ú À¯´Ù ¶¥¿¡¼­ ¾àÅ»ÇÏ¿© ¿Â ±× ¸¹Àº Àü¸®Ç°À» °¡Áö°í, »ç¹æÀ¸·Î Èð¾îÁ®¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç, Å« ÀÜÄ¡¸¦ ¹úÀÌ°í ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ´ÙÀ­ÀÌ »õº®ºÎÅÍ ±× ÀÌƱ³¯ Àú³á¶§±îÁö ±×µéÀ» Ä¡´Ï, ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ³«Å¸¸¦ ź ÀþÀºÀÌ »ç¹é ¸íÀÌ µµ¸ÁÄ£ °Í ¸»°í´Â, ÇÑ »ç¶÷µµ »ì¾Æ ³²Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­Àº ¾Æ¸»·º »ç¶÷¿¡°Ô ¾àÅ»´çÇÏ¿´´ø ¸ðµç °ÍÀ» µÇã¾Ò´Ù. µÎ ¾Æ³»µµ µÇã¾Ò´Ù.
  4. ´ÙÀ­ÀÇ ºÎÇϵ鵵 ÀÒ¾î¹ö¸° °ÍÀ» ¸ðµÎ ã¾Ò´Ù. ´ÙÀ­Àº ¾î¸° ¾ÆÀ̷κÎÅÍ ³ªÀÌ ¸¹Àº ³ëÀο¡ À̸£±â±îÁö, ¾Æµé°ú µþ, ±×¸®°í Àü¸®Ç°¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÌ ¾àÅ»ÇÏ¿© °£ ¸ðµç °Í¿¡ À̸£±â±îÁö, ±× ¸ðµç °ÍÀ» µÇã¾Ò´Ù.
  5. ´ÙÀ­Àº ¶Ç ¾ç ¶¼¿Í ¼Ò ¶¼µµ ¸ðµÎ µÇã¾Ò´Ù. ºÎÇϵéÀº °¡ÃàÀ» ¸ô°í ´ÙÀ­º¸´Ù ¾Õ¼­¼­ °¡¸é¼­ "´ÙÀ­ÀÇ Àü¸®Ç°ÀÌ´Ù!" ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
  1. When David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also been left at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, then David approached the people and greeted them.
  2. Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, "Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart."
  3. Then David said, "You must not do so, my brothers, with what the LORD has given us, who has kept us and delivered into our hand the band that came against us.
  4. "And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike."
  5. So it has been from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ºê¼Ö °³¿ï °¡±îÀÌ¿¡ À̸£´Ï, Àü¿¡ ´ÙÀ­À» µû¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ÁöÃļ­ ±× °÷¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø ³«¿ÀÀÚ ÀÌ¹é ¸íÀÌ ³ª¿Í¼­, ´ÙÀ­À» ȯ¿µÇÏ°í, ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ¿À´Â ±ºÀε鵵 ȯ¿µÇÏ¿´´Ù. ´ÙÀ­µµ ±× ±ºÀε鿡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡, µû¶æÇÏ°Ô ¹®¾ÈÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯³ª ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ÃâÀüÇÏ¿´´ø ±ºÀÎµé °¡¿îµ¥¼­ ¾ÇÇÏ°í ¾ßºñÇÑ »ç¶÷µéÀº, °Å±â¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´ø À̵éÀÌ ¸ø¸¶¶¥ÇÏ¿©, ÀÚ±âµé°ú ÇÔ²² ÃâÀüÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø ±ºÀε鿡°Ô´Â µÇãÀº ¹°°ÇÀ» Çϳªµµ µ¹·Á ÁÖÁö ¸»°í, ´Ù¸¸ °¢ÀÚÀÇ ¾Æ³»¿Í Àڽĵ鸸 µ¥¸®°í °¡°Ô ÇÏÀÚ°í ¿ì°å´Ù.
  3. ±×·¯³ª ´ÙÀ­Àº ±×µéÀ» ´Þ·¨´Ù. "µ¿Áöµé, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ÁöÄÑ Áֽðí, ¿ì¸®¿¡°Ô Ãĵé¾î¿Â ½À°ÝÀÚµéÀ» ¿ì¸®ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Áּ̼Ò. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±¹°·Î ÁֽŠ°ÍÀ» °¡Áö°í, ¿ì¸®°¡ ±×·¸°Ô ó¸®Çؼ­´Â ¾È µÇ¿À.
  4. ¶Ç µ¿ÁöµéÀÌ Á¦¾ÈÇÑ ÀÌ ¸»À» µéÀ» »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø¼Ò. ÀüÀï¿¡ ³ª°¬´ø »ç¶÷ÀÇ ¸òÀ̳ª, ³²¾Æ¼­ ¹°°ÇÀ» ÁöŲ »ç¶÷ÀÇ ¸òÀ̳ª, ¶È°°¾Æ¾ß ÇÏ¿À. ¸ðµÎ ¶È°°Àº ¸òÀ¸·Î ³ª´©¾î¾ß ÇÏ¿À."
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ Á¤ÇÑ °ÍÀÌ À²·Ê¿Í ±Ô·Ê°¡ µÇ¾î, ±× ¶§ºÎÅÍ ¿À´Ã³¯±îÁö ÁöÄÑÁö°í ÀÖ´Ù.
  1. Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Behold, a gift for you from the spoil of the enemies of the LORD:
  2. to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,
  3. and to those who were in Aroer, and to those who were in Siphmoth, and to those who were in Eshtemoa,
  4. and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites,
  5. and to those who were in Hormah, and to those who were in Bor-ashan, and to those who were in Athach,
  1. ½Ã±Û¶ôÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Â ´ÙÀ­Àº Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼­ ¾ó¸¶¸¦ ¶¼¾î, ±×ÀÇ Ä£±¸µé °ð À¯´ÙÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô º¸³»¸é¼­, ±×°ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼­ ¾àÅ»ÇÑ Àü¸®Ç° °¡¿îµ¥¼­ ¶¼¾î³»¾î ¼±¹°·Î º¸³»´Â °ÍÀ̶ó°í ¹àÇû´Ù.
  2. º£µ¨°ú ¶ó¸ø³×°Ø°ú ¾æµô°ú
  3. ¾Æ·Î¿¤°ú ½Ê¸ø°ú ¿¡½ºµå¸ð¾Æ¿Í
  4. ¶ó°¥°ú ¿©¶ó¹Ç¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú °Õ »ç¶÷ÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú
  5. È£¸£¸¶¿Í °í¶ó»ê°ú ¾Æ´Ú°ú
  1. and to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to go."
  1. Çìºê·Ð°ú, ´ÙÀ­ÀÌ ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í µå³ªµé´ø ¸ðµç Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô, ±×´Â ±× ¼±¹°À» º¸³Â´Ù.
 
  »ç¿ïÀÇ Á×À½(31:1-31:13)    
 
  1. Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
  2. The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchi-shua the sons of Saul.
  3. The battle went heavily against Saul, and the archers hit him; and he was badly wounded by the archers.
  4. Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised will come and pierce me through and make sport of me " But his armor bearer would not, for he was greatly afraid So Saul took his sword and fell on it.
  5. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.
  1. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡ ½Î¿òÀ» °É¾î ¿Ô´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ´Ù°¡ ±æº¸¾Æ »ê¿¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿© ¾²·¯Á³´Ù.
  2. ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ¹Ù½Ï Ãß°ÝÇÏ¿©, »ç¿ïÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´Ü°ú ¾Æºñ³ª´ä°ú ¸»±â¼ö¾Æ¸¦ Á׿´´Ù.
  3. ½Î¿òÀÌ Ä¡¿­ÇØÁö¸é¼­, Àü¼¼°¡ »ç¿ï¿¡°Ô ºÒ¸®ÇØÁ³´Ù. È°À» ½î´Â ±ºÀεéÀÌ »ç¿ïÀ» ¾Ë¾Æº¸°í È°À» ½îÀÚ, ±×°¡ È­»ìÀ» ¸Â°í Áß»óÀ» ÀÔ¾ú´Ù.
  4. »ç¿ïÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¹«±â ´ã´ç º´»ç¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "³× Ä®À» »Ì¾Æ¼­ ³ª¸¦ Âñ·¯¶ó. Àú ÇҷʹÞÁö ¸øÇÑ À̹æÀεéÀÌ ¿Í¼­ ³ª¸¦ Â°í ´É¿åÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó." ±×·¯³ª ±× ¹«±â ´ã´ç º´»ç´Â ³Ê¹« °ÌÀÌ ³ª¼­, Â·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯ÀÚ »ç¿ïÀº ÀÚ±âÀÇ Ä®À» »Ì¾Æ¼­, ±× À§¿¡ ¾þ¾îÁ³´Ù.
  5. ±× ¹«±â ´ã´ç º´»ç´Â »ç¿ïÀÌ Á×´Â °ÍÀ» º¸°í, Àڱ⵵ ÀÚ±âÀÇ Ä®À» »Ì¾Æ ±× À§¿¡ ¾þ¾îÁ®¼­, »ç¿ï°ú ÇÔ²² Á×¾ú´Ù.
  1. Thus Saul died with his three sons, his armor bearer, and all his men on that day together.
  2. When the men of Israel who were on the other side of the valley, with those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; then the Philistines came and lived in them.
  3. It came about on the next day when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
  4. They cut off his head and stripped off his weapons, and sent them throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.
  5. They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
  1. »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ¼¼ ¾Æµé°ú »ç¿ïÀÇ ¹«±â ´ã´ç º´»ç°¡ ÀÌ·¸°Ô Á×¾ú´Ù. »ç¿ïÀÇ ºÎÇϵµ ±× ³¯ ´Ù ÇÔ²² Á×¾ú´Ù.
  2. °ñÂ¥±â °Ç³ÊÆí°ú ¿ä´Ü °­ °Ç³ÊÆí¿¡ »ì´ø À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº, À̽º¶ó¿¤ ±ºÀεéÀÌ µµ¸ÁÄ£ °Í°ú »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Á×Àº °ÍÀ» º¸°í, »ì´ø ¼ºÀ¾µéÀ» ¹ö¸®°í µµ¸ÁÃÆ´Ù. ±×·¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¿©·¯ ¼ºÀ¾À¸·Î µé¾î¿Í¼­ °Å±â¿¡¼­ »ì¾Ò´Ù.
  3. ±× ÀÌƱ³¯, ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ Á×Àº »ç¶÷µéÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â·¯ ¿Ô´Ù°¡, »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ¼¼ ¾ÆµéÀÌ ±æº¸¾Æ »ê¿¡ ¾²·¯Á® ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×µéÀº »ç¿ïÀÇ ¸ñÀ» ÀÚ¸£°í, ±×ÀÇ °©¿ÊÀ» ¹þ±ä ´ÙÀ½¿¡, ºí·¹¼Â ¶¥ »ç¹æÀ¸·Î Àü·ÉµéÀ» º¸³»¾î, ÀÚ±âµéÀÌ ¼¶±â´Â ¿ì»óµéÀÇ ½ÅÀü°ú ¹é¼º¿¡°Ô ½Â¸®ÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ±×µéÀº, »ç¿ïÀÇ °©¿ÊÀ» ¾Æ½º´Ù·ÔÀÇ ½ÅÀü¿¡ º¸°üÇÏ°í, »ç¿ïÀÇ ÁÖ°ËÀº ºª»ê ¼ºº®¿¡ ¸Å´Þ¾Æ µÎ¾ú´Ù.
  1. Now when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
  2. all the valiant men rose and walked all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there.
  3. They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
  1. ±æ¸£¾Ñ ¾ßº£½ºÀÇ ÁֹεéÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ÀüÇصé¾ú´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ±×µéÀÇ ¿ë»çµéÀÌ ¸ðµÎ ³ª¼­¼­, ¹ã»õµµ·Ï °É¾î ºª»ê±îÁö °¡¼­, »ç¿ïÀÇ ÁÖ°Ë°ú ±× ¾ÆµéµéÀÇ ½Ãü¸¦ ¼ºº®¿¡¼­ ³»·Á °¡Áö°í ¾ßº£½º·Î µ¹¾Æ¿Í, ±× ÁÖ°ËÀ» ¸ðµÎ °Å±â¿¡¼­ È­ÀåÇÏ°í,
  3. ±×µéÀÇ »À¸¦ °ÅµÎ¾î´Ù°¡ ¾ßº£½º¿¡ ÀÖ´Â ¿¡¼¿ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ ¹¯°í, ÀÌ·¹ µ¿¾È ±Ý½ÄÇÏ¿´´Ù.
 
  ħ³ë(öÕÖÏ, 30:1)  ³²ÀÇ ³ª¶ó¸¦ ħ·«ÇÏ¿© ¶¥°ú Àç¹°À» »¯À½  

  - 5¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >