|
- When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.
- After three days Paul called together those who were the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, "Brethren, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
- "And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.
- "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.
- "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."
|
- ¿ì¸®°¡ ·Î¸¶¿¡ µé¾î°¬À» ¶§¿¡, ¹Ù¿ïÀº ±×¸¦ ÁöÅ°´Â º´»ç ÇÑ »ç¶÷°ú ÇÔ²² µû·Î Áö³»µµ µÈ´Ù´Â Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
- »çÈê µÚ¿¡ ¹Ù¿ïÀº ±× °÷ À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀ» ºÒ·¯¸ð¾Ò´Ù. ±×µéÀÌ ¸ð¿´À» ¶§¿¡, ¹Ù¿ïÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "µ¿Æ÷ ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¿ì¸® °Ü·¹¿Í Á¶»óµéÀÌ ÀüÇÏ¿© ÁØ Ç³¼ÓÀ» °Å½º¸£´Â ÀÏÀ» ÇÑ ÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ª´Â Á˼ö°¡ µÇ¾î¼, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ·Î¸¶ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù.
- ·Î¸¶ »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ½Å¹®ÇÏ¿© º¸¾ÒÀ¸³ª, »çÇü¿¡ óÇÒ ¸¸ÇÑ ¾Æ¹«·± ±Ù°Å°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î, ³ª¸¦ ³õ¾ÆÁÖ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¹Ý´ëÇÏ´Â ¹Ù¶÷¿¡, ÇÏ´Â ¼ö ¾øÀÌ ³»°¡ ȲÁ¦¿¡°Ô »ó¼ÒÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â Àý´ë·Î ³» ¹ÎÁ·À» °í¹ßÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌ·± ±î´ßÀ¸·Î, ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀ» ºË°í ¸»¾¸µå¸®·Á°í, ¿©·¯ºÐÀ» ¿À½Ã¶ó°í ûÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¼è»ç½½¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀº, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼Ò¸Á ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
|
- They said to him, "We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you.
- "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."
- When they had set a day for Paul, they came to him at his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening.
- Some were being persuaded by the things spoken, but others would not believe.
- And when they did not agree with one another, they began leaving after Paul had spoken one parting word, "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers,
|
- ±×µéÀÌ ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â ¾ÆÁ÷ À¯´ë·ÎºÎÅÍ ´ç½Å¿¡ °üÇÑ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº Àϵµ ¾ø°í, µ¿Æ÷µé °¡¿îµ¥¼ ¾Æ¹«µµ, ¿©±â¿¡ ¿Í¼ ´ç½Å¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª»Ú°Ô ¸»Çϰųª ¼Ò¹®À» ³½ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ´ç½Å¿¡°Ô¼ ´ç½ÅÀÇ »ý°¢À» µé¾îº¸°í ½Í½À´Ï´Ù. ÀÌ Á¾ÆÄ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °ÍÀº, ¾îµð¼³ª ÀÌ Á¾Æĸ¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ³ô´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- ±×µéÀº ¹Ù¿ï°ú ¸¸³¯ ³¯Â¥¸¦ Á¤ÇÏ¿´´Ù. ±× ³¯¿¡ ´õ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¿ïÀÇ ¼÷¼Ò·Î ã¾Æ¿Ô´Ù. ±×´Â, ¾ÆħºÎÅÍ Àú³á±îÁö, ±×µé¿¡°Ô Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ¾ö¼÷È÷ Áõ¾ðÇÏ°í, ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý°ú ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¸»À» °¡Áö°í ¿¹¼ö¿¡ °üÇÏ¿© ±×µéÀ» ¼³µæÇÏ¸é¼ ±×ÀÇ ¼Ó³»¸¦ Åͳõ¾Ò´Ù.
- ´õ·¯´Â ±×ÀÇ ¸»À» ¹Þ¾Æµé¿´À¸³ª, ´õ·¯´Â ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô °ßÇØ°¡ ¼·Î ¾ù°¥¸° ä·Î Èð¾îÁú ¶§¿¡, ¹Ù¿ïÀº ÀÌ·± ¸»À» ÇÑ ¸¶µð ÇÏ¿´´Ù. "¼º·É²²¼ ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿©·¯ºÐÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸Àº ÀûÀýÇÕ´Ï´Ù.
|
- saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;
- FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES; OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM."'
- "Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen."
- [When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.]
- And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,
|
- °ð ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. 'ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¼ ¸»ÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í, º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.
- ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¹«µð¾îÁö°í ±Í°¡ ¸Ô°í ´«ÀÌ °¨±â¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ´«À¸·Î º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ±Í·Î µèÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í µ¹¾Æ¼Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©, ³»°¡ ±×µéÀ» °íÃÄ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.'
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÌ ±¸¿øÀÇ ¼Ò½ÄÀÌ ÀÌ¹æ »ç¶÷¿¡°Ô ÀüÆĵǾúÀ½À» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀ̾߸»·Î ±×°ÍÀ» µè°í ¹Þ¾ÆµéÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- (¾øÀ½)
- ¹Ù¿ïÀº ÀڱⰡ ¾òÀº ¼ÂÁý¿¡¼ ²À µÎ ÇØ µ¿¾È Áö³»¸é¼, Àڱ⸦ ã¾Æ¿À´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¸Â¾Æµé¿´´Ù.
|
- preaching the kingdom of God and teaching concerning the Lord Jesus Christ with all openness, unhindered.
|
- ±×´Â ¾Æ¹«·± ¹æÇصµ ¹ÞÁö ¾Ê°í, ¾ÆÁÖ ´ã´ëÇÏ°Ô Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ÀüÇÏ°í, ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ °üÇÑ ÀϵéÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù.
|
|
|