|
- Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
- and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
- For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
- What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
- Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?
|
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ÁË°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ Á×À» ¸öÀ» Áö¹èÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çؼ, ¿©·¯ºÐÀÌ ¸öÀÇ Á¤¿å¿¡ ±¼º¹ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÁË¿¡ ³»¸Ã°Ü¼ ºÒÀÇÀÇ ¿¬ÀåÀÌ µÇ°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ »ç¶÷´ä°Ô, ¿©·¯ºÐÀ» Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡°í, ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡½Ê½Ã¿À.
- ¿©·¯ºÐÀº À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖÁö ¾Ê°í, ÀºÇý ¾Æ·¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÁË°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ´Ù½º¸± ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¸é ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸®°¡ À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖÁö ¾Ê°í, ÀºÇý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Ù°í Çؼ, ¸¶À½ ³õ°í Á˸¦ ÁþÀÚ´Â ¸»ÀԴϱî? ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª Àڱ⸦ Á¾À¸·Î ³»¸Ã°Ü¼ º¹Á¾ÇÏ°Ô Çϸé, ¿©·¯ºÐÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ º¹Á¾ÇÏ´Â ±× »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÓÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî? ¿©·¯ºÐÀº ÁËÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î Á×À½¿¡ À̸£°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é ¼øÁ¾ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ÀÇ¿¡ À̸£°Å³ª, ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,
- and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.
- I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
- For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
- Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
|
- ±×·¯³ª Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ´Â °ÍÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ÁËÀÇ Á¾À̾úÀ¸³ª, ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ÀüÇØ ¹ÞÀº ±³ÈÆÀÇ º»¿¡ ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î½á,
- ÁË¿¡¼ ÇعæÀ» ¹Þ¾Æ¼ ÀÇÀÇ Á¾ÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÌÇØ·ÂÀÌ ¹Ì¾àÇϹǷÎ, ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹æ½ÄÀ¸·Î ¸»ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ÀÚ±â Áöü¸¦ ´õ·¯¿ò°ú ºÒ¹ýÀÇ Á¾À¸·Î ³»¸Ã°Ü¼ ºÒ¹ý¿¡ ºüÁ® ÀÖ¾úÁö¸¸, ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ Á¾À¸·Î ¹ÙÃļ °Å·èÇÔ¿¡ À̸£µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÁËÀÇ Á¾ÀÏ ¶§¿¡´Â ÀÇ¿¡ ¾ô¸ÅÀÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ±× ¶§¿¡ ¹«½¼ ¿¸Å¸¦ °ÅµÎ¾ú½À´Ï±î? ÀÌÁ¦ ¿Í¼ ¿©·¯ºÐÀÌ ±×·¯ÇÑ »ýÈ°À» ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö¸¶´Â, ±×·¯ÇÑ »ýÈ°ÀÇ ¸¶Áö¸·Àº Á×À½ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
- For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
|
- ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ÁË¿¡¼ ÇعæÀ» ¹Þ°í, Çϳª´ÔÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¼, °Å·èÇÔ¿¡ À̸£´Â »îÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Î°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× ¸¶Áö¸·Àº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù.
- ÁËÀÇ »éÀº Á×À½ÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°Àº ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ´©¸®´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|