´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 31ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 14:1-14:23

¹Ù¿ïÀº °­ÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚÀÇ ÀÚÀ¯ÇÑ ÇൿÀÌ ¿¬¾àÇÑ ÀÚµéÀ» ½ÇÁ·ÄÉ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¼ºµµµéÀº ¸ÕÀú ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®±â¿¡ ¾Õ¼­ ¿¬¾àÇÑ ÀÚµéÀ» »ç¶ûÀ¸·Î µ¹¾Æº¸¾Æ¾ß ÇÔÀ» °­Á¶ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ¿¬¾àÇÑ Àڵ鵵 ÆíÇùÇÑ ¾È¸ñÀ¸·Î ÀÚÀ¯¸¦ ºñ¹æÇÏÁö ¸»°í, ¼­·Î ´öÀ» ¼¼¿ì´Â Â÷¿ø¿¡¼­ ÇØ°áÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ºñÆÇ ±ÝÁö(14:1-14:12)    
 
  1. Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.
  2. One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only.
  3. The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.
  4. Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
  5. One person regards one day above another, another regards every day alike Each person must be fully convinced in his own mind.
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ À̸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í, ±×ÀÇ »ý°¢À» ½Ãºñ°Å¸®·Î »ïÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  2. ¾î¶² »ç¶÷Àº ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö¸¸, ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇÑ »ç¶÷Àº ä¼Ò¸¸ ¸Ô½À´Ï´Ù.
  3. ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ¸ÔÁö ¾Ê´Â »ç¶÷À» ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»°í, ¸ÔÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ¸Ô´Â »ç¶÷À» ºñÆÇÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. Çϳª´Ô²²¼­´Â ±× »ç¶÷µµ ¹Þ¾ÆµéÀ̼̽À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ´©±¸À̱⿡ ³²ÀÇ Á¾À» ºñÆÇÇմϱî? ±×°¡ ¼­ ÀÖµçÁö ³Ñ¾îÁöµçÁö, ±×°ÍÀº ±× ÁÖÀÎÀÌ »ó°üÇÒ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ ¼­ ÀÖ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸½Ã´Ï, ±×´Â ¼­ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÌ ³¯ÀÌ Àú ³¯º¸´Ù ´õ Áß¿äÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ°í, ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷Àº ¸ðµç ³¯ÀÌ ´Ù °°´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. °¢°¢ Àڱ⠸¶À½¿¡ È®½ÅÀ» °¡Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.
  2. For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;
  3. for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.
  4. For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
  5. But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.
  1. ¾î¶² ³¯À» ´õ Á¸ÁßÈ÷ ¿©±â´Â »ç¶÷µµ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ¸Ô´Â »ç¶÷µµ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ¸¸ç, ¸ÔÀ» ¶§¿¡ Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸³´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸ÔÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µµ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸³´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸® °¡¿îµ¥´Â Àڱ⸸À» À§ÇÏ¿© »ç´Â »ç¶÷µµ ¾ø°í, ¶Ç Àڱ⸸À» À§ÇÏ¿© Á×´Â »ç¶÷µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â »ì¾Æµµ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ¿© »ì°í, Á׾ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ¿© Á×½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â »ìµçÁö Á×µçÁö ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á×À¸¼Ì´Ù°¡ »ì¾Æ³ª½Å °ÍÀº, Á×Àº »ç¶÷¿¡°Ôµµ »ê »ç¶÷¿¡°Ôµµ, ´Ù ÁÖ´ÔÀÌ µÇ½Ã·Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ±×´ë´Â ÇüÁ¦³ª ÀڸŸ¦ ºñÆÇÇմϱî? ¾îÂîÇÏ¿© ±×´ë´Â ÇüÁ¦³ª ÀڸŸ¦ ¾÷½Å¿©±é´Ï±î? ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ´ë ¾Õ¿¡ ¼­°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."
  2. So then each one of us will give an account of himself to God.
  1. ¼º°æ¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸À» ÇϽŴÙ. ³»°¡ »ì¾Æ ÀÖÀ¸´Ï, ¸ðµç ¹«¸­ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ²ÝÀ» °ÍÀÌ¿ä, ¸ðµç ÀÔÀÌ ³ª Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â °¢°¢ ÀÚ±â ÀÏÀ» Çϳª´Ô²² »ç½Ç´ë·Î ¾Æ·Ú¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 
  ´öÀ» ¼¼¿ò(14:13-14:23)    
 
  1. Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this--not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.
  2. I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean.
  3. For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love Do not destroy with your food him for whom Christ died.
  4. Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;
  5. for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ¼­·Î ³²À» ½ÉÆÇÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã´Ù. ÇüÁ¦ÀڸŠ¾Õ¿¡ Àå¾Ö¹°À̳ª °É¸²µ¹À» ³õÁö ¾Ê°Ú´Ù°í °á½ÉÇϽʽÿÀ.
  2. ³»°¡ ÁÖ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¾Ë°í ¶Ç È®½ÅÇÏ´Â °ÍÀº ÀÌ°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ÀÚü·Î ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀº ¾ø°í, ´Ù¸¸ ºÎÁ¤ÇÏ´Ù°í ¿©±â´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×´ë°¡ À½½Ä ¹®Á¦·Î ÇüÁ¦ÀÚ¸ÅÀÇ ¸¶À½À» »óÇÏ°Ô Çϸé, ±×°ÍÀº ÀÌ¹Ì »ç¶ûÀ» µû¶ó »ìÁö ¾Ê´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. À½½Ä ¹®Á¦·Î ±× »ç¶÷À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±× »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© Á×À¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ÁÁ´Ù°í ¿©±â´Â ÀÏÀÌ µµ¸®¾î ºñ¹æ°Å¸®°¡ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  5. Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â ¸Ô´Â ÀÏ°ú ¸¶½Ã´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼º·É ¾È¿¡¼­ ´©¸®´Â ÀÇ¿Í ÆòÈ­¿Í ±â»ÝÀÔ´Ï´Ù.
  1. For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men.
  2. So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.
  3. Do not tear down the work of God for the sake of food All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.
  4. It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.
  5. The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.
  1. ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀÌ·¸°Ô ¼¶±â´Â »ç¶÷Àº, Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇØ µå¸®°í, »ç¶÷¿¡°Ôµµ ÀÎÁ¤À» ¹Þ½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¼­·Î È­ÆòÀ» µµ¸ðÇÏ´Â ÀÏ°ú, ¼­·Î ´öÀ» ¼¼¿ì´Â ÀÏ¿¡ ÈûÀ» ¾¹½Ã´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·èÇØ ³õÀ¸½Å °ÍÀ» À½½Ä ¶§¹®¿¡ ¸ÁÄ¡´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ±ú²ýÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾î¶² °ÍÀ» ¸ÔÀ½À¸·Î½á ³²À» ³Ñ¾îÁö°Ô Çϸé, ±×·¯ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ±×°ÍÀÌ ÇØ·Ó½À´Ï´Ù.
  4. °í±â¸¦ ¸Ô´Â´Ùµç°¡, ¼úÀ» ¸¶½Å´Ùµç°¡, ±× ¹Û¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö, ÇüÁ¦³ª ÀڸŸ¦ °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁ½À´Ï´Ù.
  5. ±×´ë°¡ Áö´Ï°í ÀÖ´Â ½Å³äÀ» Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ½º½º·Î °£Á÷ÇϽʽÿÀ. ÀڱⰡ ¿Ç´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ÀÏÀ» Çϸ鼭 Àڱ⸦ Á¤ÁËÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº º¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
  1. ÀǽÉÀ» Çϸ鼭 ¸Ô´Â »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ´ÜÁ˸¦ ¹ÞÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹ÏÀ½¿¡ ±Ù°ÅÇؼ­ ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¹ÏÀ½¿¡ ±Ù°ÅÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ´Ù ÁËÀÔ´Ï´Ù.
 

  - 7¿ù 31ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >