|
- Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them.
- And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field.
- Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him.
- Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?
- "I say, 'Your counsel and strength for the war are only empty words.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?
|
- È÷½º±â¾ß ¿Õ Á¦ ½Ê»ç³â¿¡, ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼, °ß°íÇÑ À¯´ÙÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾À» °ø°ÝÇÏ¿© Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº ¶ó±â½º¿¡¼ ¶ø»ç°Ô¿¡°Ô ¸¹Àº º´·ÂÀ» ÁÖ¾î, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ È÷½º±â¾ß ¿Õ¿¡°Ô·Î º¸³Â´Ù. ±×´Â »¡·¡ÅÍ·Î °¡´Â Å« ±æ °¡ ÀÀú¼öÁöÀÇ ¼ö·Î ¿·¿¡ ÁÖµÐÇÏ¿´´Ù.
- ±× ¶§¿¡, Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±Ã³»´ë½Å ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ª»ç ±â·Ï°ü ¿ä¾Æ°¡, ±×¸¦ ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°¬´Ù.
- ¶ø»ç°Ô°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. À§´ëÇÑ ¿ÕÀ̽Š¾Ñ½Ã¸®¾ÆÀÇ ÀӱݴԲ²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ï°í ÀÌ·¸°Ô ÀڽŸ¸¸¸ ÇϳÄ?
- ÀüÀïÀ» ÇÒ Àü¼úµµ ¾ø°í, ±º»ç·Âµµ ¾øÀ¸¸é¼, ÀÔÀ¸·Î¸¸ ÀüÀïÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä? ³×°¡ Áö±Ý ´©±¸¸¦ ¹Ï°í ³ª¿¡°Ô ¹Ý¿ªÇÏ´À³Ä?
|
- "Behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
- "But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'?
- "Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
- "How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?
- "Have I now come up without the LORD'S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'"
|
- ³Ê´Â ºÎ·¯Áø °¥´ë ÁöÆÎÀÌ °°Àº ÀÌ ÀÌÁýÆ®¸¦ ÀÇÁöÇÑ´Ù°í ÇÏÁö¸¸, ±×°ÍÀ» ¹Ï°í ºÙµå´Â ÀÚ´Â ¼Õ¸¸ Âñ¸®°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î¸¦ ½Å·ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª ÀÌ¿Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³Ê´Â ¶Ç ³ª¿¡°Ô, ³ÊÈñ°¡ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÑ´Ù°í ¸»ÇÏ°ÚÁö¸¶´Â, À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ¹é¼º¿¡°Ô, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼¸¸ °æ¹èÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù°í Çϸé¼, »ê´ç°ú Á¦´ÜµéÀ» ´Ù Çæ¾î ¹ö¸° °ÍÀÌ, ¹Ù·Î ³Ê È÷½º±â¾ß°¡ ¾Æ´Ï³Ä!'
- ÀÚ, ÀÌÁ¦ ³ªÀÇ »óÀüÀ̽Š¾Ñ½Ã¸®¾ÆÀÇ Àӱݴ԰ú °Ü·ç¾î º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸» ÀÌõ ÇÊÀ» Áشٰí Çѵé, ³×°¡ ±× À§¿¡ Å» »ç¶÷À» ³»³õÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ³×°¡ ³ªÀÇ »óÀüÀÇ ºÎÇÏµé °¡¿îµ¥¼ ÇÏÂúÀº º´»ç Çϳª¶óµµ ¹°¸®Ä¥ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×·¯¸é¼µµ, º´°Å¿Í ±âº´ÀÇ Áö¿øÀ» ¾òÀ¸·Á°í ÀÌÁýÆ®¸¦ ÀÇÁ¸ÇÏ´À³Ä?
- ÀÌÁ¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ÀÌ °÷À» ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á°í ¿À¸é¼, ¾îÂî, ³ÊÈñ°¡ ¼¶±â´Â ÁÖ´ÔÀÇ Çã¶ôµµ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¿Ô°Ú´À³Ä? ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ÀÌ ¶¥À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó°¡¼, ±× °÷À» ¸ê¸Á½ÃÅ°¶ó°í À̸£¼Ì´Ù."
|
- Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."
- But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"
- Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria.
- "Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;
- nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria."
|
- ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼Á³ª¿Í ¿ä¾Æ°¡ ¶ø»ç°Ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼ºº® À§¿¡¼ ¹é¼ºÀÌ µè°í ÀÖÀ¸´Ï, ¿ì¸®¿¡°Ô À¯´Ù ¸»·Î ¸»¾¸ÇÏÁö ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ. ÀÌ Á¾µé¿¡°Ô ½Ã¸®¾Æ ¸»·Î ¸»¾¸ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®°¡ ½Ã¸®¾Æ ¸»À» ¾Ë¾Æµè½À´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª ¶ø»ç°Ô´Â ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ »óÀü²²¼ ³ª¸¦ º¸³»¼Å¼, ÀÌ ¸»À» ÇÏ°Ô ÇϽŠ°ÍÀº, ´Ù¸¸ ³ÊÈñÀÇ »óÀü°ú ³ÊÈñ¸¸ µéÀ¸¶ó°í ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²², ÀڱⰡ ´« ´ëº¯À» ¸Ô°í ÀڱⰡ º» ¼Òº¯À» ¸¶½Ç, ¼ºº® À§¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â Àú ¹é¼º¿¡°Ôµµ ÀÌ ¸»À» ÀüÇ϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù."
- ¶ø»ç°Ô°¡ ÀϾ¼, À¯´Ù ¸»·Î Å©°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. "³ÊÈñ´Â, À§´ëÇÑ ¿ÕÀ̽Š¾Ñ½Ã¸®¾ÆÀÇ ÀӱݴԲ²¼ ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¶ó!
- ÀӱݴԲ²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ¼ÓÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ³¾ ¼ö ¾ø´Ù.
- È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼Ó¿©¼, ÁÖ´Ô²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç, ÀÌ µµ¼ºÀ» ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ Àý´ë·Î ³Ñ°Ü ÁÖÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀ̶ó°í ¸»Çϸé¼, ³ÊÈñ·Î ÁÖ´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿©µµ, ³ÊÈñ´Â ±× ¸»À» ¹ÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
|
- 'Do not listen to Hezekiah,' for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern,
- until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
- 'Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The LORD will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
- 'Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria from my hand?
- 'Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD would deliver Jerusalem from my hand?'"
|
- È÷½º±â¾ßÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¾Æ¶ó.' ¾Ñ½Ã¸®¾ÆÀÇ ÀӱݴԲ²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ª¿Í ÆòÈÁ¶¾àÀ» ¸Î°í, ³ª¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À¶ó. ±×¸®Çϸé, ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ÀÚ±âÀÇ ¹«È°ú³ª¹«¿¡¼ ³ ¿¸Å¸¦ µû¸Ô°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, °¢±â ÀڱⰡ ÆÇ »ù¿¡¼ ¹°À» ¸¶½Ã°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌÁ¦ °ð ³»°¡ °¡¼, ³ÊÈñÀÇ ¶¥°ú °°Àº ¶¥, °ð °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ³ª´Â ¶¥, »§°ú Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÖ´Â ¶¥À¸·Î, ³ÊÈñ¸¦ µ¥·Á°¥ ÅÍÀÌ´Ï,
- È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¸¦ ²Ò¾î, ÁÖ´Ô²²¼ Ʋ¸²¾øÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ´õ¶óµµ, ³ÊÈñ´Â ¼ÓÁö ¸»¾Æ¶ó. ¹µ ¹ÎÁ·ÀÇ ½Åµé °¡¿îµ¥¼, ±× ¾î´À ½ÅÀÌ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼ Àڱ⠶¥À» ±¸¿øÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- ÇϸÀ°ú ¾Æ¸£¹åÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð¿¡ ÀÖÀ¸¸ç, ½º¹ß¿ÍÀÓÀÇ ½ÅµéÀº ¶Ç ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ³ªÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»¾ú´À³Ä?
- ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ½Åµé °¡¿îµ¥¼ ±× ¾î´À ½ÅÀÌ ³ªÀÇ ¼Õ¿¡¼ Àڱ⠶¥À» ±¸¿øÇÑ ÀÏÀÌ Àֱ⿡, ³ÊÈñÀÇ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¿¹·ç»ì·½À» ±¸¿øÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?'"
|
- But they were silent and answered him not a word; for the king's commandment was, "Do not answer him."
- Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.
|
- ¹é¼ºÀº ÇÑ ¸¶µðµµ ´ë´äÇÏÁö ¾Ê°í Á¶¿ëÈ÷ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¿¡°Ô ¾Æ¹«·± ´ë´äµµ ÇÏÁö ¸»¶ó´Â ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀÌ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±Ã³»´ë½Å ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ª»ç ±â·Ï°ü ¿ä¾Æ´Â, ¿ïºÐÀ» ÂüÁö ¸øÇÏ¿©, ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç È÷½º±â¾ß¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í¼, ¶ø»ç°ÔÀÇ ¸»À» ±×´ë·Î ÀüÇÏ¿´´Ù.
|
|
|