|
- First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
- for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
- This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
- who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
- For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
|
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú, ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼ Çϳª´Ô²² °£±¸¿Í ±âµµ¿Í Áߺ¸ ±âµµ¿Í °¨»ç ±âµµ¸¦ µå¸®¶ó°í ±×´ë¿¡°Ô ±ÇÇÕ´Ï´Ù.
- ¿Õµé°ú ³ôÀº ÁöÀ§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼµµ ±âµµÇϽʽÿÀ. ±×°ÍÀº ¿ì¸®°¡ °æ°ÇÇÏ°í Ç°À§ ÀÖ°Ô, Á¶¿ëÇÏ°í ÆòÈ·Î¿î »ýÈ°À» Çϱâ À§ÇÔÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸® ±¸ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ º¸½Ã±â¿¡ ÁÁÀº ÀÏÀ̸ç, ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ¸½Ç ¸¸ÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±¸¿øÀ» ¾ò°í Áø¸®¸¦ ¾Ë°Ô µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ.
- Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀ̽ÿä, Çϳª´Ô°ú »ç¶÷ »çÀÌÀÇ Áߺ¸ÀÚµµ ÇÑ ºÐÀ̽ôÏ, °ð »ç¶÷À̽Š±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀ̽ʴϴÙ.
|
- who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
- Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.
|
- ±×ºÐÀº ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼ Àڱ⸦ ´ë¼Ó¹°·Î ³»Áּ̽À´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ²À ÀûÀýÇÑ ¶§¿¡ ±× Áõ°Å¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ÀÌ°ÍÀ» Áõ¾ðÇϵµ·Ï ¼±Æ÷ÀÚ¿Í »çµµ·Î ÀÓ¸íÀ» ¹Þ¾Æ ¹ÏÀ½°ú Áø¸®·Î ÀÌ¹æ »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡´Â ±³»ç°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ³ª´Â Áö±Ý Âü¸»À» ÇÏÁö, °ÅÁþ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â, ³²ÀÚµéÀÌ È¸¦ ³»°Å³ª ¸»´ÙÅùÀ» ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øÀÌ, ¸ðµç °÷¿¡¼ °Å·èÇÑ ¼ÕÀ» µé¾î ±âµµÇϱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
|
|
|