´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 18ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 24:1-26:21

Çϳª´Ô²²¼­´Â ²ú´Â °¡¸¶ÀÇ ºñÀ¯¿Í ¿¡½º°ÖÀÌ ¾Æ³»ÀÇ Á×À½À» ¾ÖÅëÇØ ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çϴ ǥ¡À» ÅëÇØ ÀÓ¹ÚÇÑ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ê¸Á¿¡ ´ëÇØ ¿¹°íÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ À̽º¶ó¿¤ ÁÖº¯ÀÇ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·ÀÎ ¾Ï¸ó, ¸ð¾Ð, ¿¡µ¼, ºí·¹¼Â, µÎ·ÎÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¼±Æ÷ÇϼÌÀ¸¸ç, ±× ¿øÀÎÀº ±×µéÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¸ê½ÃÇÏ°í ħ°øÇßÀ¸¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ±â»µÇÏ°í Á¶·ÕÇ߱⠶§¹®À̶ó°í Çϼ̴Ù.
 
  ²ú´Â °¡¸¶ ºñÀ¯(24:1-24:14)    
 
  1. And the word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, saying,
  2. "Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
  3. "Speak a parable to the rebellious house and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Put on the pot, put it on and also pour water in it;
  4. Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones.
  5. "Take the choicest of the flock, And also pile wood under the pot. Make it boil vigorously. Also seethe its bones in it."
  1. Á¦ ±¸³â ¿­Â° ´Þ ½ÊÀÏ¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, ³Ê´Â ¿À´Ã ³¯Â¥, ¹Ù·Î ¿À´Ã ³¯Â¥¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© µÎ¾î¶ó. ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÌ ¹Ù·Î ¿À´Ã ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  3. ³Ê´Â Àú ¹Ý¿ªÇÏ´Â Á·¼Ó¿¡°Ô ÇÑ °¡Áö ºñÀ¯¸¦ µé¾î ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. '³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. °¡¸¶¼ÜÀ» ¸¶·ÃÇÏ¿© °É°í, ¹°À» ºÎ¾î¶ó.
  4. ±× ¼Ó¿¡ °í±êÁ¡µéÀ» ³Ö¾î¶ó. ÁÁÀº »ìÄÚ±â¿Í ³ÐÀû´Ù¸®¿Í ¾î±ú¸¦ °ñ¶ó¼­ ¸ðµÎ Áý¾î ³Ö°í, ¸ðµç »À °¡¿îµ¥¼­ ÁÁÀº °ÍµéÀ» °ñ¶ó¼­ °¡µæ ³Ö¾î¶ó.
  5. ¾ç ¶¼ °¡¿îµ¥¼­ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ» Àâ¾Æ ³Ö¾î¶ó. ¾Æ±ÃÀÌ¿¡ ÀåÀÛºÒÀ» ÁöÆì¶ó. ±× °í±â¸¦ Àß »îµÇ °¡¸¶¼Ü ¾ÈÀÇ »À±îÁö ¹«¸£µµ·Ï »î¾Æ¶ó.
  1. 'Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice.
  2. "For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.
  3. "That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."
  4. 'Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
  5. "Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À» Á×ÀÎ »ìÀÎÀÚÀÇ ¼ºÀ¾¾Æ, ¼ÓÀÌ ½Ã»¹°Ç ³ìÀ» ÇÑ ¹øµµ ¾ÄÁö ¾ÊÀº ³ì½¼ °¡¸¶¼Ü¾Æ, ³Ê¿¡°Ô È­°¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. Á¦ºñ¸¦ »ÌÀ» °Íµµ ¾øÀÌ, ±× ¾È¿¡ µç °í±â¸¦ ÇϳªÇϳª ´Ù ²¨³»¾î¶ó.
  2. ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À» Á×ÀÎ ÇÇ°¡ ±× ¼ºÀ¾ ÇÑ°¡¿îµ¥ ±×´ë·Î ³²¾Æ ÀÖ´Ù. ÇÇ°¡ ÈëÀ¸·Î µ¤ÀÌÁöµµ ¸øÇÏ¿´´Ù. ±× ÇÇ°¡ Èë À§¿¡ ½ñ¾ÆÁöÁö ¾Ê°í ¸Ç¹ÙÀ§ À§¿¡ ½ñ¾ÆÁ³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ±× ÇÇ°¡ Èë¿¡ µ¤ÀÌÁö ¾Ê°Ô ¸Ç¹ÙÀ§¿¡ ½ñ¾Æ ³õÀº °ÍÀº ¹Ù·Î ³ª´Ù. ³»°¡ ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ È£µÇ°Ô º¸º¹ÇÏ·Á°í ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À» Á×ÀÎ »ìÀÎÀÚÀÇ ¼ºÀ¾¾Æ, ³Ê¿¡°Ô È­°¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀåÀÛ ´õ¹Ì¸¦ ³ôÀÌ ½×¾Æ ³õ°Ú´Ù.
  5. ³ª¹«¸¦ ¸¹ÀÌ ½×°í ºÒÀ» ÁöÆì¼­, °í±â¸¦ Ç« »î¾Æ¼­ ³ìÀÌ°í, °í±â ±¹¹°À» ¹Ù½Ï Á¹ÀÌ°í, »À´Â Å¿ö ¹ö·Á¶ó.
  1. "Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed.
  2. "She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!
  3. "In your filthiness is lewdness. Because I would have cleansed you, Yet you are not clean, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have spent My wrath on you.
  4. "I, the LORD, have spoken; it is coming and I will act I will not relent, and I will not pity and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you," declares the Lord GOD.'"
  1. ±× ºó °¡¸¶¼ÜÀ» ½¡ºÒ À§¿¡ ¿Ã·Á ³õ¾Æ, °¡¸¶¼ÜÀ» ¶ß°Å¿öÁö°Ô Çϸç, °¡¸¶¼ÜÀÇ ³ò¼è¸¦ ´Þ±Å¼­, °¡¸¶¼Ü ¾ÈÀÇ ´õ·¯¿î °ÍÀ» ³ìÀ̸ç, °¡¸¶¼ÜÀÇ ³ìÀ» Å¿ö ¾ø¾Ö¶ó.
  2. ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÌ ¿Â°® °í»ýÀ¸·Î ÁöÃÆÀ¸³ª, ±× ¸¹Àº ³ìÀÌ °¡¸¶¼Ü¿¡¼­ ¾ø¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ºÒ·Î ¾Æ¹«¸® ´Þ±¸¾îµµ ³ìÀÌ ¾ø¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
  3. ³ÊÀÇ ´õ·¯¿î ÁË °¡¿îµ¥´Â À½ÇàÀÌ ÀÖ´Ù. À½ÇàÀ¸·Î ´õ·¯¿öÁø ³ÊÀÇ ¸öÀ» ³»°¡ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸³ª, ³×°¡ ³Ê ÀÚ½ÅÀÇ ´õ·¯¿ò¿¡¼­ ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ºÐ³ë¸¦ ´Ù ½ñÀ» ¶§±îÁö´Â, ³×°¡ ´Ù½Ã ±ú²ýÇÏ°Ô µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï, ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ³»°¡ ±×´ë·Î ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ¾Æ³¢Áöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ´µ¿ìÄ¡Áöµµ ¾Ê°Ú´Ù. ³ÊÀÇ ¸ðµç Çà½Ç°ú ³ÊÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§´ë·Î ³×°¡ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'"
 
  ¸ê¸Á ¿¹¾ð(24:15-24:27)    
 
  1. And the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come.
  3. "Groan silently; make no mourning for the dead Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men."
  4. So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And in the morning I did as I was commanded.
  5. The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?"
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, ³ª´Â ³ÊÀÇ ´«¿¡ µé¾î ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷À» ´Ü¹ø¿¡ ÃÄÁ׿©, ³Ê¿¡°Ô¼­ »©¾Ñ¾Æ °¡°Ú´Ù. ±×·¡µµ ³Ê´Â ½½ÆÛÇϰųª ¿ï°Å³ª ´«¹°À» È긮Áö ¸»¾Æ¶ó.
  3. ³Ê´Â °í¿äÈ÷ ź½ÄÇϸç, Á×Àº »ç¶÷À» µÎ°í ½½ÆÛÇÏÁö ¸»°í, ¿ÀÈ÷·Á ¸Ó¸®¸¦ ¼ö°ÇÀ¸·Î µ¿ÀÌ°í, ¹ß¿¡ ½ÅÀ» ½Å¾î¶ó. ¶Ç ¼ö¿°À» °¡¸®Áöµµ ¸»°í, ÃÊ»óÁý À½½ÄÀ» Â÷·Á¼­ ¸ÔÁöµµ ¸»¾Æ¶ó."
  4. ¾Æħ¿¡ ³»°¡ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ À̾߱⸦ ÇÏ¿´´Âµ¥, ³ªÀÇ ¾Æ³»°¡ Àú³á¿¡ Á×¾ú´Ù. ³ª´Â ±× ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ¿¡ Áö½Ã¸¦ ¹ÞÀº ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯ÀÚ ¹é¼ºÀÌ ³ª¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. ³»°¡ ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÏÀÌ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ¶æÇÏ´ÂÁö ¾Ë·Á ÁÖÁö ¾Ê°Ú´À³Ä´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  1. Then I said to them, "The word of the LORD came to me saying,
  2. 'Speak to the house of Israel, "Thus says the Lord GOD, 'Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.
  3. 'You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men.
  4. 'Your turbans will be on your heads and your shoes on your feet. You will not mourn and you will not weep, but you will rot away in your iniquities and you will groan to one another.
  5. 'Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord GOD.'"
  1. ±×·¡¼­ ³ª´Â 'ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù'°í Çϸ鼭 ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. '³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ ±Ç¼¼ÀÇ ÀÚ¶ûÀÌ¿ä, ³ÊÈñ ´«¿¡ µé¾î ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ³ÊÈñ°¡ ¸¶À½À¸·Î »ç¸ðÇÏ´Â ³» ¼º¼Ò¸¦ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ´õ·´È÷°Ú´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ³²°Ü µÐ ³ÊÈñÀÇ ¾Æµé°ú µþµéµµ Ä®¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¡µµ ³ÊÈñ´Â ¿¡½º°ÖÀÌ ÇÑ °Í°ú ¶È°°ÀÌ ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¼ö¿°À» °¡¸®Áöµµ ¸øÇÏ°í, ÃÊ»óÁý À½½ÄÀ» Â÷·Á¼­ ¸ÔÁöµµ ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ¸Ó¸®¿¡ ¼ö°ÇÀ» µ¿ÀÌ°í, ¹ß¿¡ ½ÅÀ» ½ÅÀº ä·Î ±×´ë·Î ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, ź½ÄÇÏÁöµµ ¸øÇÏ°í ¿ïÁöµµ ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀÇ ÁË·Î ¸ÁÇÏ´Â ÁÙ ¾Ë°í ¼­·Î ¸¶ÁÖ º¸¸ç ź½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿¡½º°ÖÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ǥ¡ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñµµ ±×°¡ ÇÑ °Í°ú ¶È°°ÀÌ ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§¿¡¾ß, ³ÊÈñ´Â ºñ·Î¼Ò ³»°¡ ÁÖ Çϳª´ÔÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. 'As for you, son of man, will it not be on the day when I take from them their stronghold, the joy of their pride, the desire of their eyes and their heart's delight, their sons and their daughters,
  2. that on that day he who escapes will come to you with information for your ears?
  3. 'On that day your mouth will be opened to him who escaped, and you will speak and be mute no longer. Thus you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.'"
  1. "±×·¯³ª ³Ê »ç¶÷¾Æ, ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô¼­, ±×µéÀÇ ¿ä»õ, ±×µéÀÇ ±â»Ý°ú ¿µ±¤°ú ±×µéÀÇ ´«¿¡ µé¾î ÁÁ¾ÆÇÏ¸ç ¸¶À½À¸·Î »ç¸ðÇÏ´Â °ÍÀ» »©¾Ñ°í, ±×µéÀÇ ¾ÆµéµþµéÀ» µ¥·Á°¡´Â ³¯,
  2. ±× ³¯¿¡´Â Å»ÃâÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¿Í¼­, ³× ±Í¿¡ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿© ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±× ³¯¿¡ ³× ÀÔÀÌ ¿­·Á ±× Å»ÃâÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô À̾߱⸦ ÇÏ°í, ´Ù½Ã´Â ¸»À» ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ǥ¡ÀÌ µÇ¸é, ±× ¶§¿¡¾ß ±×µéÀÌ ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù."
 
  ¿­¹æ¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ ¿¹¾ð(25:1-26:21)    
 
  1. And the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, set your face toward the sons of Ammon and prophesy against them,
  3. and say to the sons of Ammon, 'Hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD, "Because you said, 'Aha!' against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,
  4. therefore, behold, I am going to give you to the sons of the east for a possession, and they will set their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk.
  5. "I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD."
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÖ´Â ÂÊÀ¸·Î ¾ó±¼À» µ¹¸®°í, ±×µéÀ» ±ÔźÇÏ´Â ¿¹¾ðÀ» ÇÏ¿©¶ó.
  3. ³Ê´Â ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. '±×µé¿¡°Ô ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³» ¼ºÀüÀÌ ´õ·´ÇôÁ³À» ¶§¿¡, ³Ê´Â ±×°ÍÀ» º¸°í Àß µÇ¾ú´Ù°í ÇÏ¿´°í, À̽º¶ó¿¤ ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÏ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§¿¡, ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» º¸°íµµ Àß µÇ¾ú´Ù°í ÇÏ¿´°í, À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ Æ÷·Î·Î ÀâÇô ²ø·Á°¬À» ¶§¿¡µµ, ±×µéÀ» º¸°í Àß µÇ¾ú´Ù°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³Ê¸¦ µ¿¹æ »ç¶÷µéÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ³× ¶¥¿¡ µé¾î¿Í¼­ ÁøÀ» Ä¡°í, ³× ¶¥ °¡¿îµ¥ ÀÚ±âµéÀÌ »ì À帷À» Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ³× ¶¥¿¡¼­ ³ª´Â ¿­¸Å¸¦ ¸Ô°í, ³× ¶¥¿¡¼­ ³ª´Â Á¥À» ¸¶½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ¶ø¹Ù¸¦ ³«Å¸ÀÇ ¿ì¸®·Î ¸¸µé°í, ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÌ »ç´Â °÷À» ¾ç ¶¼°¡ ´¯´Â °÷À¸·Î ¸¸µé°Ú´Ù. ±× ¶§¿¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,
  2. therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you Thus you will know that I am the LORD."
  3. 'Thus says the Lord GOD, "Because Moab and Seir say, 'Behold, the house of Judah is like all the nations,'
  4. therefore, behold, I am going to deprive the flank of Moab of its cities, of its cities which are on its frontiers, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and Kiriathaim,
  5. and I will give it for a possession along with the sons of Ammon to the sons of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations.
  1. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¶¥ÀÌ È²ÆóÇØÁ³À» ¶§¿¡, ³Ê´Â ÀÌ°ÍÀ» °í¼ÒÇÏ°Ô ¿©°Ü, ¼Õ»ÁÀ» Ä¡°í ¹ßÀ» ±¸¸£¸ç ÁÁ¾ÆÇÏ¿´°í, °æ¸ê¿¡ Âù ¸¶À½À¸·Î ±â»µÇÏ¿´À¸¹Ç·Î,
  2. ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» »¸Ãļ­ ³Ê¸¦ Ä¡°í, ³×°¡ ¿©·¯ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¾àÅ»À» ´çÇϵµ·Ï ³Ê¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú´Ù. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ³Ê¸¦ ¸¸¹Î °¡¿îµ¥¼­ ²÷¾î ¹ö¸®¸ç, ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ³õ¾Æ µÎ°Ú´Ù. ±× ¶§¿¡¾ß ³Ê´Â ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.'"
  3. "³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÌ ¸»Çϱ⸦, À¯´Ù Á·¼Óµµ ¸ðµç ÀÌ¹æ ¹é¼ºÀ̳ª ´Ù¸§ÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¸ð¾ÐÀÇ ±¹°æÁö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé °ð ±× ³ª¶óÀÇ ÀÚ¶ûÀÎ ºª¿©½Ã¸ø°ú ¹Ù¾Ë¹Ç¿Â°ú ±â·ª´ÙÀÓÀÌ ÀûÀÇ °ø°ÝÀ» ¹Þµµ·Ï Çã¿ëÇÏ°Ú´Ù.
  5. ³ª´Â ¾Ï¸ó Á·¼Ó°ú ÇÔ²² ¸ð¾Ðµµ µ¿¹æ »ç¶÷µéÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ³Ñ°Ü ÁÖ¾î, ÀÌ¹æ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÌ ´Ù½Ã´Â ±â¾ïµÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. "Thus I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD."
  2. 'Thus says the Lord GOD, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them,"
  3. therefore thus says the Lord GOD, "I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword.
  4. "I will lay My vengeance on Edom by the hand of My people Israel Therefore, they will act in Edom according to My anger and according to My wrath; thus they will know My vengeance," declares the Lord GOD.
  5. 'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity,"
  1. ÀÌ·¸°Ô ³»°¡ ¸ð¾ÐÀ» ½ÉÆÇÇϸé, ±× ¶§¿¡¾ß ±×µéÀÌ ºñ·Î¼Ò ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù."
  2. "³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ¿¡µ¼ÀÌ Áö³ªÄ£ º¹¼ö½ÉÀ» Ç°°í À¯´Ù Á·¼ÓÀ» ±«·ÓÈ÷¸ç, ±×µé¿¡°Ô Áö³ªÄ¡°Ô º¸º¹ÇÔÀ¸·Î½á Å« Á˸¦ Áö¾ú´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¼ÕÀ» »¸Ãļ­ ¿¡µ¼À» Ä¡°í, ±× ¶¥¿¡¼­ »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®¸ç, ±× ¶¥À» µ¥¸¸¿¡¼­ºÎÅÍ µå´Ü¿¡ À̸£±â±îÁö Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸®°Ú°í, ¹é¼ºÀº ¸ðµÎ ÀüÈ­¸¦ ÀÔ°í Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿¡µ¼¿¡°Ô ¿ø¼ö¸¦ °±°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ³» ³ë¿©¿ò°ú ºÐ³ë¿¡ µû¶ó¼­ º¸º¹Çϸé, ±× ¶§¿¡¾ß ¿¡µ¼ÀÌ ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ º¸º¹ÇÏ¿´À½À» ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
  5. "³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ¿¾³¯ºÎÅÍ Ç°¾î ¿Â ¿øÇÑÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤À» ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á°í, º¹¼ö½É¿¡ ºÒŸ¼­, ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ¾Ó½ÉÀ» Ç°°í, Áö³ªÄ¡°Ô º¸º¹ÇÏ¿´´Ù.
  1. therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, even cut off the Cherethites and destroy the remnant of the seacoast.
  2. "I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD when I lay My vengeance on them."'"
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¼ÕÀ» Æì¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» Ä¡°í, ±×·¿ »ç¶÷µéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®¸ç, ¹Ù´å°¡¿¡ »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µé±îÁöµµ ¸ê¸Á½ÃÅ°°Ú´Ù.
  2. ³»°¡ ³ëÇÏ¿© ¹«¼·°Ô ¹úÇÏ¸ç ±×µé¿¡°Ô Å©°Ô º¸º¹ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» °±À¸¸é, ±× ¶§¿¡¾ß ±×µéÀº ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù."
 
 
  1. Now in the eleventh year, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,'
  3. therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, I am against you, O Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
  4. 'They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock.
  5. 'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD, 'and she will become spoil for the nations.
  1. Á¦ ½ÊÀϳ⠾î´À ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, µÎ·Î°¡ ¿¹·ç»ì·½À» µÎ°í '¾ÆÇÏ, ¹µ ¹é¼ºÀÇ °ü¹®ÀÌ ºÎ¼­Áö°í, ¼ºÀÇ ¸ðµç ¹®ÀÌ È°Â¦ ¿­·È±¸³ª. ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È²¹«Áö°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï, ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ¹ø¿µÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù'°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. µÎ·Î¾ß, ³»°¡ ³Ê¸¦ Ãļ­, ¹Ù´Ù°¡ ¹°°áÀ» Ä¡¸ç Æĵµ¸¦ ÀÏÀ¸Å°µíÀÌ, ¿©·¯ ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹Ð·Á¿Í¼­ ³Ê¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  4. ±×µéÀÌ µÎ·ÎÀÇ ¼ºº®À» ¹«³Ê¶ß¸®°í, ±× °÷ÀÇ ¸Á´ëµéÀ» Çã¹°¾î¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±× °÷¿¡¼­ ¸ÕÁö¸¦ ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾î ³»°í ¸Ç¹ÙÀ§¸¸ µå·¯³ªµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ±×·¯¸é µÎ·Î°¡ ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥¼­ ±×¹°À̳ª ¸»¸®´Â °÷ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ´Ï, ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. µÎ·Î°¡ ¿©·¯ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¾àÅ»À» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'"
  2. For thus says the Lord GOD, "Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.
  3. "He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.
  4. "The blow of his battering rams he will direct against your walls, and with his axes he will break down your towers.
  5. "Because of the multitude of his horses, the dust raised by them will cover you; your walls will shake at the noise of cavalry and wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city that is breached.
  1. Çغ¯¿¡ ÀÖ´Â µÎ·ÎÀÇ ¼ºÀ¾µéµµ Ä®¿¡ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§¿¡¾ß ±×µéÀÌ ºñ·Î¼Ò, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¿Õµé °¡¿îµ¥ À¸¶ä°¡´Â ¿Õ, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ºÏÂÊ¿¡¼­ µ¥·Á´Ù°¡ µÎ·Î¸¦ Ä¡°Ú´Ù. ±×°¡ ¸»°ú º´°Å¿Í ±âº´°ú ±º´ë¿Í ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» À̲ø°í ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³× ¶¥¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Â ³× µþ ¼ºÀ¾µéÀ» ±×°¡ Ä®·Î Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ³Ê¸¦ Ä¡·Á°í ³ôÀº »ç´Ù¸®¸¦ ¼¼¿î´Ù. ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ·Á°í Èë ¾ð´öÀ» ½×°í, ¹æÆи¦ °®Ãá´Ù.
  4. ¼è¸ÁÄ¡·Î ³× ¼ºº®À» Çã¹°°í, °®°¡Áö Ç㹫´Â ¿¬ÀåÀ¸·Î ³× ¸Á´ëµéÀ» ºÎ¼ú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×ÀÇ ±º¸¶µéÀÌ ¸¹¾Æ¼­, ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¸ÕÁö¿¡ ¹¯Èú °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ¸¶Ä¡ ¹«³ÊÁø ¼ºÀ¾ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿ÀµíÀÌ, ³× ¸ðµç ¼º¹® ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿À¸é, ±×ÀÇ ±âº´°ú º´°ÅÀÇ ¹ÙÄû ¼Ò¸®¿¡ ³× ¸ðµç ¼ºº®ÀÌ Áøµ¿ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "With the hoofs of his horses he will trample all your streets He will slay your people with the sword; and your strong pillars will come down to the ground.
  2. "Also they will make a spoil of your riches and a prey of your merchandise, break down your walls and destroy your pleasant houses, and throw your stones and your timbers and your debris into the water.
  3. "So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more.
  4. "I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the LORD have spoken," declares the Lord GOD.
  5. Thus says the Lord GOD to Tyre, "Shall not the coastlands shake at the sound of your fall when the wounded groan, when the slaughter occurs in your midst?
  1. ±×°¡ ¸»¹ß±ÁÀ¸·Î ³× °Å¸®¸¦ Áþ¹âÀ» °ÍÀÌ°í, Ä®·Î ³× ¹é¼ºÀ» Á×ÀÏ °ÍÀ̸ç, ³× Æ°Æ°ÇÑ µ¹±âµÕµéµµ ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¾²·¯¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×ÀÇ ±ºÀεéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¿Í¼­ Àç»êÀ» °­Å»ÇÏ°í, »óÇ°µéÀ» ¾àÅ»ÇÏ°í, ¼ºº®µéÀ» Çã¹°°í, ¸¶À½¿¡ µå´Â ÁýµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°í, ¸ðµç ¼®Àç¿Í ¸ñÀç¿Í Èëµ¢À̱îÁöµµ ¹Ù´Ù ¼ÓÀ¸·Î Áý¾î ´øÁú °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡, ³× ¸ðµç ³ë·§¼Ò¸®¸¦ ±×Ä¡°Ô Çϸç, ³× ¼ö±Ý ¼Ò¸®°¡ ´Ù½Ã´Â µé¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  4. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸Ç¹ÙÀ§·Î ¸¸µé°Ú°í, ³Ê´Â ±×¹°À̳ª ¸»¸®´Â °÷ÀÌ µÇ°í, ´Ù½Ã´Â ¾Æ¹«µµ ³Ê¸¦ »õ·Î ÁþÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ´Ï, ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  5. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ µÎ·Î¸¦ µÎ°í ¸»ÇÑ´Ù. ³×°¡ ¾²·¯Áö´Â ¼Ò¸®°¡ µé¸®°í, ³× ÇÑ°¡¿îµ¥¼­ ºÎ»ó ´çÇÑ ÀÚµéÀÌ ½ÅÀ½ÇÏ°í, ³î¶ó¿î »ìÀ°ÀÌ ÀúÁú·¯Áú ¶§¿¡, ¼¶µéÀÌ Áøµ¿ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. "Then all the princes of the sea will go down from their thrones, remove their robes and strip off their embroidered garments They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment and be appalled at you.
  2. "They will take up a lamentation over you and say to you, 'How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!
  3. 'Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your passing.'"
  4. For thus says the Lord GOD, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,
  5. then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you dwell in the lower parts of the earth, like the ancient waste places, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set glory in the land of the living.
  1. ±× ¶§¿¡´Â Çغ¯ ÁÖ¹ÎÀÇ ¿ÕµéÀÌ ±×µéÀÇ ¿ÕÁ¿¡¼­ ³»·Á¿À°í, ±×µéÀÇ ¿Õº¹À» ¹þ°í, ¼ö ³õÀº ¿Êµéµµ ¹þ¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº µÎ·Á¿ò¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¾É¾Æ¼­, ¶§µµ ¾øÀÌ ¶³¸ç, ³Ê ¶§¹®¿¡ ³î¶ö °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀº ³Ê¸¦ µÎ°í ¾Ö°¡¸¦ Áö¾î ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê Ç×ÇØÀÚµéÀÌ ¸Ó¹°´ø ¼ºÀ¾¾Æ, ³×°¡ ¾î¼´Ù°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸ÁÇÏ¿´´À³Ä, ±×·¸°Ôµµ À̸§À» ³¯¸®´ø ¼ºÀ¾, ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¼¼·ÂÀ» ¶³Ä¡´ø ±× ¼ºÀ¾, ±× Áֹΰú ±× ¼ºÀ¾ÀÌ, ¿Â À°Áö¸¦ ¶³°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø°¡!
  3. ¿À´Ã ³×°¡ ¾²·¯Áö´Ï, ¼¶µéÀÌ ¶³°í ÀÖ´Ù. ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ´Â ¼¶µéÀÌ, ³× Á¾¸»À» ÁöÄÑ º¸¸ç ³î¶ó°í ÀÖ´Ù.
  4. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦, »ç¶÷ÀÌ »ìÁö ¾Ê´Â ¼ºÀ¾Ã³·³, ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾À¸·Î ¸¸µé°í, ±íÀº ¹°°áÀ» ³× À§·Î ²ø¾î¿Ã·Á¼­ ¸¹Àº ¹°ÀÌ ³Ê¸¦ µ¤¾î ¹ö¸®°Ô ÇÏ°í,
  5. ³Ê¸¦, ±¸µ¢ÀÌ·Î ³»·Á°¡´Â »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ³»·Á°¡ ¿¾³¯¿¡ Á×Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î °¡°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ³Ê¸¦, ±¸µ¢ÀÌ·Î ³»·Á°£ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Àú ¾Æ·¡ ±íÀº ¶¥ ¼Ó, Å°íÀûºÎÅÍ È²ÆóÇÏ¿©Áø °÷À¸·Î µé¾î°¡¼­ »ì°Ô ÇÏ¿©, ³×°¡ ´Ù½Ã´Â ÀÌÀü »óÅ·Πȸº¹µÇ°Å³ª »ç¶÷µéÀÌ »ç´Â ¶¥¿¡¼­ ÇÑ ¸ðÅüÀ̸¦ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. "I will bring terrors on you and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again," declares the Lord GOD.
  1. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¸ê¸Á½ÃÄѼ­ ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¸¦ ã¾Æµµ, ´Ù½Ã´Â ¿µ¿øÈ÷ ¸¸³¯ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
 
  Á¶º¹(ðÈÜ×, 26:16)  ¿ÕÀÇ ÀǺ¹  
  ȲÀû(üØîÖ, 26:20)  ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷. Á×Àº ÀÚµéÀÌ °ÅÁÖÇÑ´Ù°í »ý°¢µÇ´Â ¡®À½ºÎ¡¯¸¦ ¸»ÇÔ  

  - 11¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >