|
- "Now these are the names of the tribes: from the northern extremity, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan at the border of Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one portion.
- "Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
- "Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
- "Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
- "Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
|
- "ÁöÆĵéÀÇ À̸§Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. °¡Àå ºÏÂÊ¿¡¼ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿©, Çìµé·Ð ±æÀ» µû¶ó, ¸£º¸ÇϸÀÀ» Áö³ª¼ ´Ù¸¶½ºÄí½º¿Í ÇϸÀ¿¡ Á¢°æÇÑ °æ°è¼±À» Ÿ°í Çϻ쿡³í¿¡±îÁö, °ð ºÏÂÊÀ¸·Î ÇϸÀ °æ°è¼±¿¡ À̸£´Â ¶¥ÀÇ µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁöÀÇ ¶¥Àº ´Ü ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ´Ü ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ¾Æ¼¿ ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ¾Æ¼¿ ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
|
- "Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
- "Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
- "And beside the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the allotment which you shall set apart, 25,000 cubits in width, and in length like one of the portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the middle of it.
- "The allotment that you shall set apart to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width.
- "The holy allotment shall be for these, namely for the priests, toward the north 25,000 cubits in length, toward the west 10,000 in width, toward the east 10,000 in width, and toward the south 25,000 in length; and the sanctuary of the LORD shall be in its midst.
|
- ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ¸£¿ìº¥ ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù."
- "À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â, ³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ ¶¥ÀÌ´Ù. ±× ³Êºñ´Â À̸¸ ¿Àõ ÀÚÀÌ°í, ±× ±æÀÌ´Â ´Ù¸¥ ÁöÆĵéÀÇ ¸ò°ú °°ÀÌ µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁöÀÌ°í, ±× ÇÑ°¡¿îµ¥ ¼º¼Ò¸¦ ¼¼¿ö¾ß ÇÑ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ÁÖ²² °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ ¶¥Àº, ±æÀÌ°¡ À̸¸ ¿Àõ ÀÚ¿ä, ³Êºñ°¡ ¸¸ ÀÚÀÌ´Ù.
- °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ÀÌ ¶¥Àº Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×µé¿¡°Ô ÁÙ ¶¥Àº, ºÏÂÊÀ¸·Î ±æÀÌ°¡ À̸¸ ¿Àõ ÀÚ, ¼ÂÊÀ¸·Î ³Êºñ°¡ ¸¸ ÀÚ, µ¿ÂÊÀ¸·Î ³Êºñ°¡ ¸¸ ÀÚ, ³²ÂÊÀ¸·Î ±æÀÌ°¡ À̸¸ ¿Àõ ÀÚÀÌ´Ù. ±× ÇÑ°¡¿îµ¥ ÁÖÀÇ ¼º¼Ò°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
|
- "It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray as the Levites went astray.
- "It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy place, by the border of the Levites.
- "Alongside the border of the priests the Levites shall have 25,000 cubits in length and 10,000 in width. The whole length shall be 25,000 cubits and the width 10,000.
- "Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice portion of land; for it is holy to the LORD.
- "The remainder, 5,000 cubits in width and 25,000 in length, shall be for common use for the city, for dwellings and for open spaces; and the city shall be in its midst.
|
- ÀÌ ¶¥Àº °Å·èÈ÷ ±¸º°µÈ Á¦»çÀåµé °ð »çµ¶ÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ À߸øµÈ ±æ·Î °¬À» ¶§¿¡, ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ À߸øµÈ ±æ·Î °£ °Íó·³ ÇÏÁö ¾Ê°í, ³»°¡ ¸Ã°Ü ÁØ Á÷Ã¥À» ÁöŲ »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀº °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥ °¡¿îµ¥¼µµ °¡Àå °Å·èÇÑ ¶¥À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ°í, ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼±°ú ÀÎÁ¢ÇØ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- ·¹À§ ÁöÆÄ°¡ Â÷ÁöÇÒ ¶¥µµ Á¦»çÀåµéÀÇ °æ°è¼± ¿·¿¡ ±× ±æÀÌ°¡ À̸¸ ¿Àõ ÀÚ¿ä, ³Êºñ°¡ ¸¸ ÀÚÀÌ´Ù. ±× ÀüüÀÇ ±æÀÌ´Â À̸¸ ¿Àõ ÀÚ¿ä, ³Êºñ´Â À̸¸ ÀÚÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº ÀÌ ¶¥À» ÆȰųª ´Ù¸¥ ¶¥°ú ¹Ù²Ü ¼ö°¡ ¾ø°í, ¶Ç °¡Àå ÁÁÀº ÀÌ ºÎºÐÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á־µ ¾È µÈ´Ù. ±×°ÍÀº ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ¶¥À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³Êºñ°¡ ¿Àõ ÀÚ¿ä ±æÀÌ°¡ À̸¸ ¿Àõ ÀÚÀÎ ³ª¸ÓÁö ¶¥Àº, ¼ºÀ¾À» ¼¼¿ï ¼ÓµÈ ¶¥ÀÌ´Ù. ±× ÇÑ°¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¶¥Àº ¼ºÀ¾À» ¼¼¿ö¼ °ÅÁÖÁö·Î »ç¿ëÇÏ°í, ±× ³ª¸ÓÁö´Â ºó ÅÍ·Î »ç¿ëÇÏ¿©¶ó.
|
- "These shall be its measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.
- "The city shall have open spaces: on the north 250 cubits, on the south 250 cubits, on the east 250 cubits, and on the west 250 cubits.
- "The remainder of the length alongside the holy allotment shall be 10,000 cubits toward the east and 10,000 toward the west; and it shall be alongside the holy allotment. And its produce shall be food for the workers of the city.
- "The workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
- "The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
|
- ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Å©±â´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ºÏÂÊÀÇ ±æÀ̵µ »çõ¿À¹é ÀÚ, ³²ÂÊÀÇ ±æÀ̵µ »çõ¿À¹é ÀÚ, µ¿ÂÊÀÇ ±æÀ̵µ »çõ¿À¹é ÀÚ, ¼ÂÊÀÇ ±æÀ̵µ »çõ¿À¹é ÀÚÀÌ´Ù.
- ÀÌ ¼ºÀ¾ ºó ÅÍÀÇ Å©±â´Â ºÏÂÊÀÇ ³Êºñ°¡ À̹é¿À½Ê ÀÚ, ³²ÂÊÀÇ ³Êºñ°¡ À̹é¿À½Ê ÀÚ, µ¿ÂÊÀÇ ³Êºñ°¡ À̹é¿À½Ê ÀÚ, ¼ÂÊÀÇ ³Êºñ°¡ À̹é¿À½Ê ÀÚÀÌ´Ù.
- °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥°ú ÀÎÁ¢ÇÑ ³ª¸ÓÁö ¶¥ÀÇ ±æÀÌ´Â µ¿ÂÊÀ¸·Î ¸¸ ÀÚÀÌ°í, ¼ÂÊÀ¸·Îµµ ¸¸ ÀÚÀÌ´Ù. ±× ¶¥Àº °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥°ú ÀÎÁ¢ÇÏ¿©¾ß Çϸç, ±× ³ó»ê¹°Àº ¼ºÀ¾¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸Ô°Å¸®°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÁöÆÄ¿¡¼ »ÌÇô ¿Í¼ ¼ºÀ¾¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µé¸¸ÀÌ ±× ¶¥À» °æÀÛÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù.
- °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥ Àüü´Â ±æÀ̵µ À̸¸ ¿Àõ ÀÚ¿ä, ³Êºñµµ À̸¸ ¿Àõ ÀÚÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô, ±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¼ÒÀ¯Áö¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥À» ³×¸ð ¹ÝµíÇÏ°Ô ±¸º°ÇØ ³õ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
|
- "The remainder shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy allotment and of the property of the city; in front of the 25,000 cubits of the allotment toward the east border and westward in front of the 25,000 toward the west border, alongside the portions, it shall be for the prince. And the holy allotment and the sanctuary of the house shall be in the middle of it.
- "Exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince.
- "As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
- "Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
- "Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
|
- °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÏ¿© ¹ÙÄ£ ¶¥ÀÇ ¾ç ¿·°ú ¼ºÀ¾¿¡ µþ¸° ¼ÒÀ¯ÁöÀÇ ¾ç ¿·¿¡ ÀÖ´Â ³ª¸ÓÁö ¶¥Àº ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¸òÀÌ´Ù. °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ ¶¥, °ð À̸¸ ¿Àõ ÀÚ°¡ µÇ´Â Áö¿ª¿¡¼ µ¿ÂÊ ±¹°æ±îÁö¿Í À̸¸ ¿Àõ ÀÚ°¡ µÇ´Â Áö¿ª¿¡¼ ¼ÂÊ ±¹°æ±îÁö ´Ù¸¥ ÁöÆĵéÀÇ ¸ò°ú ÆòÇàµÇ°Ô »¸¾î ÀÖ´Â ³ª¸ÓÁö ¶¥ÀÌ ¿ÕÀÇ ¸òÀÌ´Ù. °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÏ¿© ¹ÙÄ£ ¶¥°ú ¼ºÀüÀÇ ¼º¼Ò°¡ ±× ¶¥ÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- ±×·¡¼ ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ À¯»ê°ú ¼ºÀ¾¿¡ µþ¸° ¼ÒÀ¯Áö´Â ¿ÕÀÇ ¼ÒÀ¯ÁöÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥ ÀÖ°Ô µÈ´Ù. ¿ÕÀÇ ¼ÒÀ¯Áö´Â À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼±°ú º£³Ä¹Î ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Ù."
- "³ª¸ÓÁö ÁöÆĵéÀÌ Â÷ÁöÇÒ ¶¥Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â º£³ª¹Î ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- º£³Ä¹Î ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â Àջ簥 ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
|
- "Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
- "Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
- "And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea.
- "This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions," declares the Lord GOD.
- "These are the exits of the city: on the north side, 4,500 cubits by measurement,
|
- Àջ簥 ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ½ººÒ·Ð ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- ½ººÒ·Ð ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â °« ÁöÆÄÀÇ ¸òÀÌ´Ù.
- °« ÁöÆÄÀÇ °æ°è¼±Àº, ³²ÂÊÀÇ ±¹°æ¼±ÀÌ ´Ù¸»¿¡¼ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¹Ç¸®¹Ù°¡µ¥½º »ù¿¡ À̸£°í, °Å±â¼ ÀÌÁýÆ® ½Ã³»¸¦ µû¶ó ÁöÁßÇØ¿¡ À̸¥´Ù.
- ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ À¯»êÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁöÆĵ鿡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î¾ß ÇÒ ¶¥ÀÌ´Ù. ÀÌ ¶¥µéÀÌ ¹Ù·Î ±× ÁöÆĵéÀÇ ¸òÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
- "±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¹®µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ºÏÂÊ ¼ºº®Àº ³Êºñ°¡ »çõ¿À¹é ÀÚÀÌ´Ù.
|
- shall be the gates of the city, named for the tribes of Israel, three gates toward the north: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one.
- "On the east side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.
- "On the south side, 4,500 cubits by measurement, shall be three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.
- "On the west side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
- "The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, 'The LORD is there.'"
|
- ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÇ ¹®µéÀº À̽º¶ó¿¤ ÁöÆĵéÀÇ À̸§¿¡ µû¶ó ºÎ¸¥ °ÍÀÌ´Ù. ºÏÂÊ¿¡ ¹®ÀÌ ¼Â Àִµ¥, Çϳª´Â ¸£¿ìº¥ ¹®, Çϳª´Â À¯´Ù ¹®, Çϳª´Â ·¹À§ ¹®ÀÌ´Ù.
- µ¿ÂÊ ¼ºº®µµ ³Êºñ°¡ »çõ¿À¹é ÀÚÀÌ°í, ¹®ÀÌ ¼Â Àִµ¥, Çϳª´Â ¿ä¼Á ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â º£³Ä¹Î ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â ´Ü ¹®ÀÌ´Ù.
- ³²ÂÊ ¼ºº®µµ ³Êºñ°¡ »çõ¿À¹é ÀÚÀÌ°í, ¹®ÀÌ ¼Â Àִµ¥, Çϳª´Â ½Ã¹Ç¿Â ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â Àջ簥 ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â ½ººÒ·Ð ¹®ÀÌ´Ù.
- ¼ÂÊ ¼ºº®µµ ³Êºñ°¡ »çõ¿À¹é ÀÚÀÌ°í, ¹®ÀÌ ¼Â Àִµ¥, Çϳª´Â °« ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â ¾Æ¼¿ ¹®ÀÌ°í, Çϳª´Â ³³´Þ¸® ¹®ÀÌ´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô ±× µÑ·¹°¡ ¸¸ ÆÈõ ÀÚÀÌ´Ù. ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÇ À̸§ÀÌ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â '¿©È£¿Í»þ¸¶'¶ó°í ºÒ¸± °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|