|
- For a righteous man falls seven times, and rises again, But the wicked stumble in time of calamity.
- Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;
- Or the LORD will see it and be displeased, And turn His anger away from him.
- Do not fret because of evildoers Or be envious of the wicked;
- For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
|
- ÀÇÀÎÀº ÀÏ°ö ¹øÀ» ³Ñ¾îÁö´õ¶óµµ ´Ù½Ã ÀϾÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀº Àç¾ÓÀ» ¸¸³ª¸é ¸ÁÇÑ´Ù.
- ¿ø¼ö°¡ ³Ñ¾îÁú ¶§¿¡ Áñ°Å¿öÇÏÁö ¸»°í, ±×°¡ °É·Á¼ ¾²·¯Áú ¶§¿¡ ¸¶À½¿¡ ±â»µÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌ°ÍÀ» º¸½Ã°í ÁÁÁö ¾Ê°Ô ¿©±â¼Å¼, ±× ³ë¿©¿òÀ» ³ÊÀÇ ¿ø¼ö·ÎºÎÅÍ ³Ê¿¡°Ô·Î µ¹ÀÌÅ°½Ç±î µÎ·Æ´Ù.
- Çà¾ÇÀÚ ¶§¹®¿¡ ºÐ°³ÇÏÁöµµ ¸»°í, ¾ÇÀÎÀ» ½Ã±âÇÏÁöµµ ¸»¾Æ¶ó.
- Çà¾ÇÀÚ¿¡°Ô´Â Àå·¡°¡ ¾ø°í, ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀº ²¨Áö°í ¸¸´Ù.
|
- My son, fear the LORD and the king; Do not associate with those who are given to change,
- For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin that comes from both of them?
|
- ³» ¾ÆÀ̵é¾Æ, ÁÖ´Ô°ú ¿ÕÀ» °æ¿ÜÇÏ°í, º¯ÀýÀÚµé°ú »ç±ÍÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ±×µéÀÌ ¹ÞÀ» Àç¾ÓÀº °©ÀÚ±â ÀϾ´Â °ÍÀÌ´Ï, ÁÖ´ÔÀ̳ª ¿ÕÀÌ ÀÏÀ¸Å³ Àç³À» ´©°¡ ¾Ë°Ú´À³Ä?
|
|
|