´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 21ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 20:1-21:35

Ãâ¾Ö±Á Á¦40³â Á¤¿ù, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡ ¸ð¿´À¸³ª ¹°ÀÌ ¾ø¾î Çϳª´ÔÀ» ¿ø¸ÁÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ ¹Ý¼®¿¡¼­ ¹°À» ³ª°Ô ÇϼÌÁö¸¸, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÇàÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ç¼ö¸¦ ¹üÇÑ ¸ð¼¼´Â °¡³ª¾È¿¡ µé¾î°¡´Â ÃູÀ» ÀÒ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾Æ·ÐÀº È£¸£ »ê¿¡¼­ Á×°í ±×ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ´ëÁ¦»çÀåÀ» °è½ÂÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ À̽º¶ó¿¤Àº ¶Ç´Ù½Ã ¿ø¸Á ºÒÆòÇÏ¿© ºÒ¹ì¿¡ ¹°·Á Á×´Â ¹úÀ» ¹Þ±âµµ ÇßÁö¸¸, ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéÀ» °ÝÅðÇϸ鼭 °¡³ª¾È ¶¥À» ÇâÇØ °è¼Ó Áø±ºÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ç¸®¹Ù »ç°Ç(20:1-20:29)    
 
  1. Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and was buried there.
  2. There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.
  3. The people thus contended with Moses and spoke, saying, "If only we had perished when our brothers perished before the LORD!
  4. "Why then have you brought the LORD'S assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here?
  5. "Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink."
  1. In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
  2. Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
  3. They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the LORD!
  4. Why did you bring the LORD's community into this desert, that we and our livestock should die here?
  5. Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!"
  1. Then Moses and Aaron came in from the presence of the assembly to the doorway of the tent of meeting and fell on their faces. Then the glory of the LORD appeared to them;
  2. and the LORD spoke to Moses, saying,
  3. "Take the rod; and you and your brother Aaron assemble the congregation and speak to the rock before their eyes, that it may yield its water. You shall thus bring forth water for them out of the rock and let the congregation and their beasts drink."
  4. So Moses took the rod from before the LORD, just as He had commanded him;
  5. and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, "Listen now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?"
  1. Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
  2. The LORD said to Moses,
  3. "Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink."
  4. So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.
  5. He and Aaron gathered the assembly together in front of the rock and Moses said to them, "Listen, you rebels, must we bring you water out of this rock?"
  1. Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod; and water came forth abundantly, and the congregation and their beasts drank.
  2. But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."
  3. Those were the waters of Meribah, because the sons of Israel contended with the LORD, and He proved Himself holy among them.
  4. From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom: "Thus your brother Israel has said, 'You know all the hardship that has befallen us;
  5. that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.
  1. Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
  2. But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them."
  3. These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
  4. Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
  5. Our forefathers went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,
  1. 'But when we cried out to the LORD, He heard our voice and sent an angel and brought us out from Egypt; now behold, we are at Kadesh, a town on the edge of your territory.
  2. 'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.'"
  3. Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you."
  4. Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else."
  5. But he said, "You shall not pass through." And Edom came out against him with a heavy force and with a strong hand.
  1. but when we cried out to the LORD, he heard our cry and sent an angel and brought us out of Egypt. "Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
  2. Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
  3. But Edom answered: "You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword."
  4. The Israelites replied: "We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot--nothing else."
  5. Again they answered: "You may not pass through." Then Edom came out against them with a large and powerful army.
  1. Thus Edom refused to allow Israel to pass through his territory; so Israel turned away from him.
  2. Now when they set out from Kadesh, the sons of Israel, the whole congregation, came to Mount Hor.
  3. Then the LORD spoke to Moses and Aaron at Mount Hor by the border of the land of Edom, saying,
  4. "Aaron will be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the sons of Israel, because you rebelled against My command at the waters of Meribah.
  5. "Take Aaron and his son Eleazar and bring them up to Mount Hor;
  1. Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them.
  2. The whole Israelite community set out from Kadesh and came to Mount Hor.
  3. At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
  4. "Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
  5. Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
  1. and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will be gathered to his people, and will die there."
  2. So Moses did just as the LORD had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation.
  3. After Moses had stripped Aaron of his garments and put them on his son Eleazar, Aaron died there on the mountain top. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
  4. When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
  1. Remove Aaron's garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there."
  2. Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
  3. Moses removed Aaron's garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain,
  4. and when the whole community learned that Aaron had died, the entire house of Israel mourned for him thirty days.
 
  ³ò¹ì »ç°Ç(21:1-21:35)    
 
  1. When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive.
  2. So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
  3. The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah.
  4. Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey.
  5. The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food."
  1. When the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming along the road to Atharim, he attacked the Israelites and captured some of them.
  2. Then Israel made this vow to the LORD : "If you will deliver these people into our hands, we will totally destroy their cities."
  3. The LORD listened to Israel's plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah.
  4. They traveled from Mount Hor along the route to the Red Sea, to go around Edom. But the people grew impatient on the way;
  5. they spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
  1. The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died.
  2. So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people.
  3. Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live."
  4. And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
  5. Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth.
  1. Then the LORD sent venomous snakes among them; they bit the people and many Israelites died.
  2. The people came to Moses and said, "We sinned when we spoke against the LORD and against you. Pray that the LORD will take the snakes away from us." So Moses prayed for the people.
  3. The LORD said to Moses, "Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live."
  4. So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, he lived.
  5. The Israelites moved on and camped at Oboth.
  1. They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.
  2. From there they set out and camped in Wadi Zered.
  3. From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
  4. Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon,
  5. And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab."
  1. Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desert that faces Moab toward the sunrise.
  2. From there they moved on and camped in the Zered Valley.
  3. They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
  4. That is why the Book of the Wars of the LORD says: "...Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
  5. and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
  1. From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."
  2. Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!
  3. "The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah,
  4. and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
  5. and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland.
  1. From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together and I will give them water."
  2. Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing about it,
  3. about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the desert to Mattanah,
  4. from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
  5. and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
  1. Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
  2. "Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border."
  3. But Sihon would not permit Israel to pass through his border So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel.
  4. Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer.
  5. Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages.
  1. Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
  2. "Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway until we have passed through your territory."
  3. But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the desert against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
  4. Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.
  5. Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
  1. For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon.
  2. Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established.
  3. "For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon.
  4. "Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon.
  5. "But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba."
  1. Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken from him all his land as far as the Arnon.
  2. That is why the poets say: "Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon's city be restored.
  3. "Fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon's heights.
  4. Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
  5. "But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
  1. Thus Israel lived in the land of the Amorites.
  2. Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
  3. Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei.
  4. But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon."
  5. So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land.
  1. So Israel settled in the land of the Amorites.
  2. After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
  3. Then they turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan and his whole army marched out to meet them in battle at Edrei.
  4. The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
  5. So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.
 

  - 3¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >