´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 10ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 78:1-78:8

¾Æ»ðÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ȸ°íÇϸç Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ´Â ½Å¾ÓÀ» Èļտ¡°Ô °¡¸£Ä¥ °ÍÀ» ±³ÈÆÇÏ°í ÀÖ´Ù.
£Û¾Æ»ðÀÇ ¸¶½º±æ£Ý
 
 
  1. Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.
  2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
  3. Which we have heard and known, And our fathers have told us.
  4. We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.
  5. For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,
  1. O my people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
  2. I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old-
  3. what we have heard and known, what our fathers have told us.
  4. We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
  5. He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,
  1. That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,
  2. That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
  3. And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.
  1. so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
  2. Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
  3. They would not be like their forefathers-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
 

  - 5¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >