´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 13ÀÏ (1)

 

»ç¹«¿¤»ó

  º»¼­´Â ÁöÆÄ Áß½ÉÀÇ »ç»ç üÁ¦¿¡¼­ Áß¾Ó Áý±ÇÀû ¿ÕÁ¤ üÁ¦·ÎÀÇ º¯Ãµ °úÁ¤°ú À̽º¶ó¿¤À» ÅëÄ¡ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®, Áï Çϳª´Ô²²¼­´Â Àΰ£ÀÇ »î»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ »îÀ» ÁÖ°üÇϽô °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ°í ÀÖ´Ù. »ç¹«¿¤Àº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÃÊ´ë ¿Õ »ç¿ï°ú ±× µÚ¸¦ ÀÌÀº ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ½À¸·Î½á À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÁ¤À» ¼¼¿ì´Â µ¥ °áÁ¤ÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» Çß´Ù.

  º»¼­´Â »ç¹«¿¤(1-7Àå), »ç¿ï(8-15Àå), ´ÙÀ­(16-31Àå)À» Áß½ÉÀ¸·Î ÇÏ¿© Àü°³µÈ´Ù. Ÿ¶ôÇÑ Á¦»çÀåµé°ú »ç»çµé ¶§¹®¿¡ ¹é¼ºµéÀÌ ¿ÕÀ» ¼¼¿ö ÁÙ °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÏÀÚ, Çϳª´Ô²²¼­´Â »ç¿ïÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì½Å´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ ºÒ¼øÁ¾ÇÏÀÚ ±×¸¦ ¹ö¸®°í ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸½Å´Ù.

 

 

»ç¹«¿¤»ó 1:1-2:36

ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾î °íÅëÀ» ´çÇÏ´ø Çѳª´Â Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏ°í Åë°îÇÏ¸ç ¼­¿øÇÏ¿© ±×Åä·Ï ¼Ò¿øÇÏ´ø ¾Æµé »ç¹«¿¤À» ³º¾Æ Çϳª´Ô²² µå·È´Ù. ÀÌ¿¡ Çѳª´Â ÀÚ½ÅÀÇ ±âµµ¿¡ ÀÀ´äÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ Àý´ë Áֱǰú ´É·ÂÀ» Âù¾çÇß´Ù. ´ç½ÃÀÇ Á¦»çÀå °â »ç»çÀÎ ¿¤¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Çϳª´Ô²² ¹üÁËÇÔÀ¸·Î ÀÎÇØ ±× Áý¾È¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ ¼±°íµÇ¾ú´Ù.
 
  »ç¹«¿¤ÀÇ Ãâ»ý(1:1-1:28)    
 
  1. Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
  2. He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.
  3. Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there.
  4. When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;
  5. but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the LORD had closed her womb.
  1. There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
  2. He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
  3. Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
  4. Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
  5. But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
  1. Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb.
  2. It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat.
  3. Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?"
  4. Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD.
  5. She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly.
  1. And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
  2. This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
  3. Elkanah her husband would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
  4. Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple.
  5. In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
  1. She made a vow and said, "O LORD of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and a razor shall never come on his head."
  2. Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.
  3. As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.
  4. Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."
  5. But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD.
  1. And she made a vow, saying, "O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head."
  2. As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
  3. Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
  4. and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
  5. "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
  1. "Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation."
  2. Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him."
  3. She said, "Let your maidservant find favor in your sight " So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
  4. Then they arose early in the morning and worshiped before the LORD, and returned again to their house in Ramah And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
  5. It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, "Because I have asked him of the LORD."
  1. Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."
  2. Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."
  3. She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
  4. Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
  5. So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "Because I asked the LORD for him."
  1. Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the LORD the yearly sacrifice and pay his vow.
  2. But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD and stay there forever."
  3. Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you Remain until you have weaned him; only may the LORD confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
  4. Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the LORD in Shiloh, although the child was young.
  5. Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli.
  1. When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
  2. Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always."
  3. "Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
  4. After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
  5. When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
  1. She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the LORD.
  2. "For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him.
  3. "So I have also dedicated him to the LORD; as long as he lives he is dedicated to the LORD " And he worshiped the LORD there.
  1. and she said to him, "As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
  2. I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
  3. So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he worshiped the LORD there.
 
  ÇѳªÀÇ ±âµµ(2:1-2:11)    
 
  1. Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.
  2. "There is no one holy like the LORD, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God.
  3. "Boast no more so very proudly, Do not let arrogance come out of your mouth; For the LORD is a God of knowledge, And with Him actions are weighed.
  4. "The bows of the mighty are shattered, But the feeble gird on strength.
  5. "Those who were full hire themselves out for bread, But those who were hungry cease to hunger. Even the barren gives birth to seven, But she who has many children languishes.
  1. Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
  2. "There is no one holy like the LORD; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
  3. "Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the LORD is a God who knows, and by him deeds are weighed.
  4. "The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
  5. Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away.
  1. "The LORD kills and makes alive; He brings down to Sheol and raises up.
  2. "The LORD makes poor and rich; He brings low, He also exalts.
  3. "He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the LORD'S, And He set the world on them.
  4. "He keeps the feet of His godly ones, But the wicked ones are silenced in darkness; For not by might shall a man prevail.
  5. "Those who contend with the LORD will be shattered; Against them He will thunder in the heavens, The LORD will judge the ends of the earth; And He will give strength to His king, And will exalt the horn of His anointed."
  1. "The LORD brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
  2. The LORD sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.
  3. He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. "For the foundations of the earth are the LORD's; upon them he has set the world.
  4. He will guard the feet of his saints, but the wicked will be silenced in darkness. "It is not by strength that one prevails;
  5. those who oppose the LORD will be shattered. He will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed."
  1. Then Elkanah went to his home at Ramah But the boy ministered to the LORD before Eli the priest.
  1. Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the LORD under Eli the priest.
 
  ¿¤¸®ÀÇ ¾Æµéµé(2:12-2:36)    
 
  1. Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD
  2. and the custom of the priests with the people. When any man was offering a sacrifice, the priest's servant would come while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand.
  3. Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
  4. Also, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest meat for roasting, as he will not take boiled meat from you, only raw."
  5. If the man said to him, "They must surely burn the fat first, and then take as much as you desire," then he would say, "No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force."
  1. Eli's sons were wicked men; they had no regard for the LORD.
  2. Now it was the practice of the priests with the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand.
  3. He would plunge it into the pan or kettle or caldron or pot, and the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh.
  4. But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."
  5. If the man said to him, "Let the fat be burned up first, and then take whatever you want," the servant would then answer, "No, hand it over now; if you don't, I'll take it by force."
  1. Thus the sin of the young men was very great before the LORD, for the men despised the offering of the LORD.
  2. Now Samuel was ministering before the LORD, as a boy wearing a linen ephod.
  3. And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.
  4. Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one she dedicated to the LORD." And they went to their own home.
  5. The LORD visited Hannah; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters And the boy Samuel grew before the LORD.
  1. This sin of the young men was very great in the LORD's sight, for they were treating the LORD's offering with contempt.
  2. But Samuel was ministering before the LORD -a boy wearing a linen ephod.
  3. Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice.
  4. Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD." Then they would go home.
  5. And the LORD was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
  1. Now Eli was very old; and he heard all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with the women who served at the doorway of the tent of meeting.
  2. He said to them, "Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people?
  3. "No, my sons; for the report is not good which I hear the LORD'S people circulating.
  4. "If one man sins against another, God will mediate for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father, for the LORD desired to put them to death.
  5. Now the boy Samuel was growing in stature and in favor both with the LORD and with men.
  1. Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
  2. So he said to them, "Why do you do such things? I hear from all the people about these wicked deeds of yours.
  3. No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD's people.
  4. If a man sins against another man, God may mediate for him; but if a man sins against the LORD, who will intercede for him?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the LORD's will to put them to death.
  5. And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men.
  1. Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the LORD, 'Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
  2. 'Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel?
  3. 'Why do you kick at My sacrifice and at My offering which I have commanded in My dwelling, and honor your sons above Me, by making yourselves fat with the choicest of every offering of My people Israel?'
  4. "Therefore the LORD God of Israel declares, 'I did indeed say that your house and the house of your father should walk before Me forever'; but now the LORD declares, 'Far be it from Me--for those who honor Me I will honor, and those who despise Me will be lightly esteemed.
  5. 'Behold, the days are coming when I will break your strength and the strength of your father's house so that there will not be an old man in your house.
  1. Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to your father's house when they were in Egypt under Pharaoh?
  2. I chose your father out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father's house all the offerings made with fire by the Israelites.
  3. Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling? Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?'
  4. "Therefore the LORD, the God of Israel, declares: 'I promised that your house and your father's house would minister before me forever.' But now the LORD declares: 'Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained.
  5. The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father's house, so that there will not be an old man in your family line
  1. 'You will see the distress of My dwelling, in spite of all the good that I do for Israel; and an old man will not be in your house forever.
  2. 'Yet I will not cut off every man of yours from My altar so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die in the prime of life.
  3. 'This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die.
  4. 'But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed always.
  5. 'Everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread and say, "Please assign me to one of the priest's offices so that I may eat a piece of bread."'"
  1. and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, in your family line there will never be an old man.
  2. Every one of you that I do not cut off from my altar will be spared only to blind your eyes with tears and to grieve your heart, and all your descendants will die in the prime of life.
  3. " 'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you--they will both die on the same day.
  4. I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house, and he will minister before my anointed one always.
  5. Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat." ' "
 

  - 5¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >