|
- Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
- Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.
- Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,
- Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."
- O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
|
- Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
- who perished at Endor and became like refuse on the ground.
- Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
- who said, "Let us take possession of the pasturelands of God."
- Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
|
- Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,
- So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.
- Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O LORD.
- Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,
- That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.
|
- As fire consumes the forest or a flame sets the mountains ablaze,
- so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.
- Cover their faces with shame so that men will seek your name, O LORD.
- May they ever be ashamed and dismayed; may they perish in disgrace.
- Let them know that you, whose name is the LORD-- that you alone are the Most High over all the earth.
|
|
|